Dispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validade
| Ano de defesa: | 2024 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Não Informado pela instituição
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Palavras-chave em Inglês: | |
| Link de acesso: | http://hdl.handle.net/10183/290364 |
Resumo: | Afetos e emoções são experiências humanas básicas e influenciam diretamente o comportamento dos indivíduos frente aos contextos vivenciados. Atualmente no contexto brasileiro existe uma lacuna importante no campo da mensuração da afetividade positiva, a falta de uma escala de emoções disposicionais. Para suprir essa lacuna, este trabalho teve como objetivo traduzir e adaptar a Dispositional Positive Emotions Scales para o português brasileiro e avaliar evidências de validade da versão adaptada. Para isso, foram realizados dois estudos sequenciais. O primeiro (n= 17) para a tradução e a adaptação da escala e o segundo (n= 410) para a investigação de suas evidências de validade. O primeiro estudo foi conduzido com auxílio da análise de juízes especializados em psicometria e psicologia positiva, o segundo estudo contou com análises de correlação entre a DPES e instrumentos de construtos convergentes e divergentes, além de uma análise fatorial exploratória e confirmatória da sua estrutura. Ambos os estudos demonstraram adequação do instrumento aos resultados esperados, tanto pela revisão dos juízes quanto por índices de ajuste. Em especial, a busca por evidências de validade revelou CFI e TLI adequados para todas as escalas. As evidências demonstram que a escala é sólida e pode ser utilizada no contexto brasileiro. |
| id |
URGS_734cab6d84c94cfb2454b486f56134fb |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/290364 |
| network_acronym_str |
URGS |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Kessler, Bernardo ReisGiacomoni, Claudia Hofheinz2025-04-17T06:55:40Z2024http://hdl.handle.net/10183/290364001248200Afetos e emoções são experiências humanas básicas e influenciam diretamente o comportamento dos indivíduos frente aos contextos vivenciados. Atualmente no contexto brasileiro existe uma lacuna importante no campo da mensuração da afetividade positiva, a falta de uma escala de emoções disposicionais. Para suprir essa lacuna, este trabalho teve como objetivo traduzir e adaptar a Dispositional Positive Emotions Scales para o português brasileiro e avaliar evidências de validade da versão adaptada. Para isso, foram realizados dois estudos sequenciais. O primeiro (n= 17) para a tradução e a adaptação da escala e o segundo (n= 410) para a investigação de suas evidências de validade. O primeiro estudo foi conduzido com auxílio da análise de juízes especializados em psicometria e psicologia positiva, o segundo estudo contou com análises de correlação entre a DPES e instrumentos de construtos convergentes e divergentes, além de uma análise fatorial exploratória e confirmatória da sua estrutura. Ambos os estudos demonstraram adequação do instrumento aos resultados esperados, tanto pela revisão dos juízes quanto por índices de ajuste. Em especial, a busca por evidências de validade revelou CFI e TLI adequados para todas as escalas. As evidências demonstram que a escala é sólida e pode ser utilizada no contexto brasileiro.Affections and emotions are basic human experiences and directly influence the behavior of individuals in the contexts they experience. Currently in the Brazilian context there is an important gap in the field of measuring positive affectivity, the lack of a dispositional emotions scale. In order to fill this gap, the aim of this study was to translate and adapt the Dispositional Positive Emotions Scales into Brazilian Portuguese and assess the validity of the adapted version. To this end, two sequential studies were carried out. The first (n= 17) for the translation and adaptation of the scale and the second (n= 410) for the investigation of its validity evidence. The first study was conducted with the help of an analysis by judges specializing in psychometrics and positive psychology, while the second included correlation analyses between the DPES and convergent and divergent construct instruments, as well as an exploratory and confirmatory factor analysis of its structure. Both studies showed that the instrument was suitable for the expected results, both in terms of the judges' review and the fit indices. In particular, the search for validity evidence revealed adequate CFI and TLI for all scales. The evidence shows that the scale is solid and can be used in the Brazilian context.application/pdfporPsicologia positivaEmoçõesTraduçõesValidade dos testesPsicometriaBrasilPositive emotionsScaleValidityDispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validadeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de Psicologia, Serviço Social, Saúde e Comunicação HumanaPrograma de Pós-Graduação em PsicologiaPorto Alegre, BR-RS2024mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT001248200.pdf.txt001248200.pdf.txtExtracted Texttext/plain73831http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/290364/2/001248200.pdf.txt1e3189ae28e32682a79d4101fb52ca4eMD52ORIGINAL001248200.pdfTexto parcialapplication/pdf635023http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/290364/1/001248200.pdfa04e02efbcdb818ccbc2c75024f9ac88MD5110183/2903642025-04-18 06:57:23.873945oai:www.lume.ufrgs.br:10183/290364Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532025-04-18T09:57:23Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Dispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validade |
| title |
Dispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validade |
| spellingShingle |
Dispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validade Kessler, Bernardo Reis Psicologia positiva Emoções Traduções Validade dos testes Psicometria Brasil Positive emotions Scale Validity |
| title_short |
Dispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validade |
| title_full |
Dispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validade |
| title_fullStr |
Dispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validade |
| title_full_unstemmed |
Dispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validade |
| title_sort |
Dispositional positive emotion scales : adaptação para o português brasileiro e evidências de validade |
| author |
Kessler, Bernardo Reis |
| author_facet |
Kessler, Bernardo Reis |
| author_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Kessler, Bernardo Reis |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Giacomoni, Claudia Hofheinz |
| contributor_str_mv |
Giacomoni, Claudia Hofheinz |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Psicologia positiva Emoções Traduções Validade dos testes Psicometria Brasil |
| topic |
Psicologia positiva Emoções Traduções Validade dos testes Psicometria Brasil Positive emotions Scale Validity |
| dc.subject.eng.fl_str_mv |
Positive emotions Scale Validity |
| description |
Afetos e emoções são experiências humanas básicas e influenciam diretamente o comportamento dos indivíduos frente aos contextos vivenciados. Atualmente no contexto brasileiro existe uma lacuna importante no campo da mensuração da afetividade positiva, a falta de uma escala de emoções disposicionais. Para suprir essa lacuna, este trabalho teve como objetivo traduzir e adaptar a Dispositional Positive Emotions Scales para o português brasileiro e avaliar evidências de validade da versão adaptada. Para isso, foram realizados dois estudos sequenciais. O primeiro (n= 17) para a tradução e a adaptação da escala e o segundo (n= 410) para a investigação de suas evidências de validade. O primeiro estudo foi conduzido com auxílio da análise de juízes especializados em psicometria e psicologia positiva, o segundo estudo contou com análises de correlação entre a DPES e instrumentos de construtos convergentes e divergentes, além de uma análise fatorial exploratória e confirmatória da sua estrutura. Ambos os estudos demonstraram adequação do instrumento aos resultados esperados, tanto pela revisão dos juízes quanto por índices de ajuste. Em especial, a busca por evidências de validade revelou CFI e TLI adequados para todas as escalas. As evidências demonstram que a escala é sólida e pode ser utilizada no contexto brasileiro. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2024 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2025-04-17T06:55:40Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/290364 |
| dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
001248200 |
| url |
http://hdl.handle.net/10183/290364 |
| identifier_str_mv |
001248200 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
| instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
| instacron_str |
UFRGS |
| institution |
UFRGS |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
| bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/290364/2/001248200.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/290364/1/001248200.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
1e3189ae28e32682a79d4101fb52ca4e a04e02efbcdb818ccbc2c75024f9ac88 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
| repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
| _version_ |
1844167623237959680 |