Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2014
Autor(a) principal: Fanaya, Patrícia M. S. Fonseca lattes
Orientador(a): Santaella, Lucia
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
Programa de Pós-Graduação: Programa de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e Semiótica
Departamento: Comunicação
País: BR
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4649
Resumo: The object of this research is the process of emergence of the complex subject-sign, through a translation process that occurs from negotiated solutions between human beings and technology. The main problem that this research seeks to answer can be stated as follows: Does the principle of translation, which is inherent to the semiotic and cognitive process, act in modifying the subjective condition within digital networks? The hypotheses are: 1) The principle of translation is inherent to semiotic cognitive process; 2) The subject that emerges from the digital networks presents himself in multiple translated versions; 3) These translated versions are configured by means of an autopoietic, interpretive and collaborative process. From this perspective, the aim of this study was to seek a differentiated understanding of translation which moves away from the traditional approaches based heavily on the theories of linguistic exchanges. My proposition is an renewed approach based on a semiotic and cognitive perspective, which aims to rethink the condition of the subject that emerges from the entangled web of mediation active in cyberspace. Both the problem and the purpose of this research require exploring the connections among the fields of communication, semiotics, philosophy and cognitive sciences. It follows a detailed discussion of the subject by means of theoretical frameworks and commented cases. The theoretical frameworks are: Varela and Maturana and the theory of autopoiesis; the expansion of autopoietic theory to the humanities by Félix Guattari; the theory of semiospheres by Yuri Lotman and his interpreters Jesper Hoffmeyer, Kotov and Kull; the semiotic theory of C.S. Peirce, with special emphasis given to his theory of the interpretants; and the mind in life theory by Evan Thompson. Commented cases are extracted directly from the digital networks
id PUC_SP-1_c4baa566351d7661151e2e6c41a8ab7d
oai_identifier_str oai:repositorio.pucsp.br:handle/4649
network_acronym_str PUC_SP-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
repository_id_str
spelling Santaella, Luciahttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4233797E7Fanaya, Patrícia M. S. Fonseca2016-04-26T18:14:35Z2014-10-142014-09-08Fanaya, Patrícia M. S. Fonseca. Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais. 2014. 152 f. Tese (Doutorado em Comunicação) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2014.https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4649The object of this research is the process of emergence of the complex subject-sign, through a translation process that occurs from negotiated solutions between human beings and technology. The main problem that this research seeks to answer can be stated as follows: Does the principle of translation, which is inherent to the semiotic and cognitive process, act in modifying the subjective condition within digital networks? The hypotheses are: 1) The principle of translation is inherent to semiotic cognitive process; 2) The subject that emerges from the digital networks presents himself in multiple translated versions; 3) These translated versions are configured by means of an autopoietic, interpretive and collaborative process. From this perspective, the aim of this study was to seek a differentiated understanding of translation which moves away from the traditional approaches based heavily on the theories of linguistic exchanges. My proposition is an renewed approach based on a semiotic and cognitive perspective, which aims to rethink the condition of the subject that emerges from the entangled web of mediation active in cyberspace. Both the problem and the purpose of this research require exploring the connections among the fields of communication, semiotics, philosophy and cognitive sciences. It follows a detailed discussion of the subject by means of theoretical frameworks and commented cases. The theoretical frameworks are: Varela and Maturana and the theory of autopoiesis; the expansion of autopoietic theory to the humanities by Félix Guattari; the theory of semiospheres by Yuri Lotman and his interpreters Jesper Hoffmeyer, Kotov and Kull; the semiotic theory of C.S. Peirce, with special emphasis given to his theory of the interpretants; and the mind in life theory by Evan Thompson. Commented cases are extracted directly from the digital networksO objeto desta pesquisa é o processo de emergência do sujeito-signo-complexo, por meio de um processo de tradução que se dá a partir das soluções negociadas entre o humano e o tecnológico. A questão de pesquisa é a seguinte: o princípio da tradução, inerente ao processo semiótico e cognitivo, atua na modificação da condição subjetiva nas redes digitais? As hipóteses assim se expressam: 1) o princípio da tradução é inerente ao processo semiótico cognitivo; 2) o sujeito que emerge nas redes digitais se apresenta em múltiplas versões traduzidas de si mesmo; 3) essas versões traduzidas configuram-se por meio de processo autopoiético, interpretativo e colaborativo. Tendo isso em vista, o objetivo deste estudo foi buscar uma compreensão diferenciada da tradução que se afasta das tradicionais abordagens baseadas fortemente nas teorias de trocas linguísticas , propondo uma abordagem da perspectiva semiótica e cognitiva que tem por finalidade repensar a condição do sujeito que emerge da emaranhada teia de mediações atuantes no ciberespaço. A questão e o objetivo propostos exigem que a pesquisa explore as conexões entre os campos da comunicação, da semiótica, da filosofia e das ciências cognitivas. Disso decorre a discussão detalhada do tema por meio de referenciais teóricos e de casos comentados. Os referenciais teóricos são os seguintes: Varela e Maturana e a teoria da autopoiese; a expansão da teoria autopoiética para a área das ciências humanas pelo recorte de Félix Guattari; a teoria das semiosferas de Yuri Lotman e de seus intérpretes Jesper Hoffmeyer, Kotov e Kull; a teoria semiótica de C. S. Peirce, com especial ênfase na teoria dos interpretantes; e a teoria da mente na vida, de Evan Thompson. Os casos comentados são extraídos diretamente das redes de relacionamento digitaisCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorapplication/pdfhttp://tede2.pucsp.br/tede/retrieve/13558/Patricia%20M%20S%20Fonseca%20Fanaya.pdf.jpgporPontifícia Universidade Católica de São PauloPrograma de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e SemióticaPUC-SPBRComunicaçãoLinguagemTraduçãoSemioseCogniçãoRedes digitaisSujeito-signoLanguageTranslationSemiosisCognitionDigital networksSubject-signCNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAOAutopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitaisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SPinstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPTEXTPatricia M S Fonseca Fanaya.pdf.txtPatricia M S Fonseca Fanaya.pdf.txtExtracted texttext/plain323605https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4649/3/Patricia%20M%20S%20Fonseca%20Fanaya.pdf.txt82fad3ae12c98d1a3272fb61619b1696MD53ORIGINALPatricia M S Fonseca Fanaya.pdfapplication/pdf6430512https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4649/1/Patricia%20M%20S%20Fonseca%20Fanaya.pdfdba80d7c1af7397d7f7b5406b1a6b3e2MD51THUMBNAILPatricia M S Fonseca Fanaya.pdf.jpgPatricia M S Fonseca Fanaya.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg3491https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4649/2/Patricia%20M%20S%20Fonseca%20Fanaya.pdf.jpgaaad3723092cde031b5da73f14b42a2cMD52handle/46492022-04-28 19:09:07.674oai:repositorio.pucsp.br:handle/4649Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://sapientia.pucsp.br/https://sapientia.pucsp.br/oai/requestbngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.bropendoar:2022-04-28T22:09:07Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false
dc.title.por.fl_str_mv Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais
title Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais
spellingShingle Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais
Fanaya, Patrícia M. S. Fonseca
Linguagem
Tradução
Semiose
Cognição
Redes digitais
Sujeito-signo
Language
Translation
Semiosis
Cognition
Digital networks
Subject-sign
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO
title_short Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais
title_full Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais
title_fullStr Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais
title_full_unstemmed Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais
title_sort Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais
author Fanaya, Patrícia M. S. Fonseca
author_facet Fanaya, Patrícia M. S. Fonseca
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Santaella, Lucia
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4233797E7
dc.contributor.author.fl_str_mv Fanaya, Patrícia M. S. Fonseca
contributor_str_mv Santaella, Lucia
dc.subject.por.fl_str_mv Linguagem
Tradução
Semiose
Cognição
Redes digitais
Sujeito-signo
topic Linguagem
Tradução
Semiose
Cognição
Redes digitais
Sujeito-signo
Language
Translation
Semiosis
Cognition
Digital networks
Subject-sign
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO
dc.subject.eng.fl_str_mv Language
Translation
Semiosis
Cognition
Digital networks
Subject-sign
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO
description The object of this research is the process of emergence of the complex subject-sign, through a translation process that occurs from negotiated solutions between human beings and technology. The main problem that this research seeks to answer can be stated as follows: Does the principle of translation, which is inherent to the semiotic and cognitive process, act in modifying the subjective condition within digital networks? The hypotheses are: 1) The principle of translation is inherent to semiotic cognitive process; 2) The subject that emerges from the digital networks presents himself in multiple translated versions; 3) These translated versions are configured by means of an autopoietic, interpretive and collaborative process. From this perspective, the aim of this study was to seek a differentiated understanding of translation which moves away from the traditional approaches based heavily on the theories of linguistic exchanges. My proposition is an renewed approach based on a semiotic and cognitive perspective, which aims to rethink the condition of the subject that emerges from the entangled web of mediation active in cyberspace. Both the problem and the purpose of this research require exploring the connections among the fields of communication, semiotics, philosophy and cognitive sciences. It follows a detailed discussion of the subject by means of theoretical frameworks and commented cases. The theoretical frameworks are: Varela and Maturana and the theory of autopoiesis; the expansion of autopoietic theory to the humanities by Félix Guattari; the theory of semiospheres by Yuri Lotman and his interpreters Jesper Hoffmeyer, Kotov and Kull; the semiotic theory of C.S. Peirce, with special emphasis given to his theory of the interpretants; and the mind in life theory by Evan Thompson. Commented cases are extracted directly from the digital networks
publishDate 2014
dc.date.available.fl_str_mv 2014-10-14
dc.date.issued.fl_str_mv 2014-09-08
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-04-26T18:14:35Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Fanaya, Patrícia M. S. Fonseca. Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais. 2014. 152 f. Tese (Doutorado em Comunicação) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2014.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4649
identifier_str_mv Fanaya, Patrícia M. S. Fonseca. Autopiese, semiose e tradução: vias para a subjetividade nas redes digitais. 2014. 152 f. Tese (Doutorado em Comunicação) - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo, 2014.
url https://tede2.pucsp.br/handle/handle/4649
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e Semiótica
dc.publisher.initials.fl_str_mv PUC-SP
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Comunicação
publisher.none.fl_str_mv Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron:PUC_SP
instname_str Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron_str PUC_SP
institution PUC_SP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4649/3/Patricia%20M%20S%20Fonseca%20Fanaya.pdf.txt
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4649/1/Patricia%20M%20S%20Fonseca%20Fanaya.pdf
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/4649/2/Patricia%20M%20S%20Fonseca%20Fanaya.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 82fad3ae12c98d1a3272fb61619b1696
dba80d7c1af7397d7f7b5406b1a6b3e2
aaad3723092cde031b5da73f14b42a2c
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
repository.mail.fl_str_mv bngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.br
_version_ 1793423999337758720