Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil
Ano de defesa: | 2020 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Dissertação |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Estudos Pós-Graduados em Educação nas Profissões da Saúde
|
Departamento: |
Faculdade de Ciências Médicas e da Saúde
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: | |
Palavras-chave em Inglês: | |
Área do conhecimento CNPq: | |
Link de acesso: | https://tede2.pucsp.br/handle/handle/23307 |
Resumo: | Background: Health related quality of life (QoL) comprises aspects associated with health condition e how it affects the daily life of the individual and his family members. There are several generic tools to evaluate patient’s QoL, but few are specific for family members. There is a need for an instrument that assesses not only the patient in question, but also the entire support network, which must be accounted for during care planning. The Family Dermatology Life Quality Index (FDLQI) is a questionnaire which assesses the impact on the family member’s QoL and has not been translated, culturally adapted and validated to Brazilian Portuguese. Objectives: To translate to Brazilian Portuguese, culturally adapt and validate the Family Life Quality Index (FDLQI) instrument. Methods: Methodological, transversal and prospective study. Upon authorization from the author of the original English instrument, the translation and cultural (linguistic) adaptation steps to Brazilian Portuguese of the questionnaire FDLQI were performed. The translated version (FDLQI-BRA) was submitted to content validation, internal consistency analysis, dimensionality and validated in a sample of family members and patients from the the São Paulo State University dermatology outpatient clinic and researcher’s private clinic, from April 2019 to June 2020. Results: One hundred eleven questionnaires from family members of patients with dermatological diseases were studied. The data were analyzed to study the content validity, internal consistency (0.855), factorial structure and the dimensionality of the construct. There was significant temporal stability and the scores had significant decrease in the sensitivity to change in the evaluation step. The sample consisted of a majority of female family members, mothers, adults, with a higher or intermediate education level. The FDLQI-BRA internal consistency and unidimensionality was confirmed. In the correlation study, all items have shown a good correlation with the total FDLQI-BRA score. Conclusion: The FDLQI was translated and culturally adapted to Brazilian Portuguese and proved to be a valid instrument to assess the impact on the quality of life of family members of patients with dermatological diseases |
id |
PUC_SP-1_e67269a1b2727d12a79f9e0a45ebee48 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.pucsp.br:handle/23307 |
network_acronym_str |
PUC_SP-1 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
repository_id_str |
|
spelling |
Martinez, José EduardoSouza, Maria Laura Malzoni2020-11-05T11:30:34Z2020-09-03Souza , Maria Laura Malzoni. Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil. 2020. 80 f. Dissertação (Mestrado em Educação nas Profissões da Saúde) – Programa de Estudos Pós-Graduados em Educação nas Profissões da Saúde, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Sorocaba, 2020.https://tede2.pucsp.br/handle/handle/23307Background: Health related quality of life (QoL) comprises aspects associated with health condition e how it affects the daily life of the individual and his family members. There are several generic tools to evaluate patient’s QoL, but few are specific for family members. There is a need for an instrument that assesses not only the patient in question, but also the entire support network, which must be accounted for during care planning. The Family Dermatology Life Quality Index (FDLQI) is a questionnaire which assesses the impact on the family member’s QoL and has not been translated, culturally adapted and validated to Brazilian Portuguese. Objectives: To translate to Brazilian Portuguese, culturally adapt and validate the Family Life Quality Index (FDLQI) instrument. Methods: Methodological, transversal and prospective study. Upon authorization from the author of the original English instrument, the translation and cultural (linguistic) adaptation steps to Brazilian Portuguese of the questionnaire FDLQI were performed. The translated version (FDLQI-BRA) was submitted to content validation, internal consistency analysis, dimensionality and validated in a sample of family members and patients from the the São Paulo State University dermatology outpatient clinic and researcher’s private clinic, from April 2019 to June 2020. Results: One hundred eleven questionnaires from family members of patients with dermatological diseases were studied. The data were analyzed to study the content validity, internal consistency (0.855), factorial structure and the dimensionality of the construct. There was significant temporal stability and the scores had significant decrease in the sensitivity to change in the evaluation step. The sample consisted of a majority of female family members, mothers, adults, with a higher or intermediate education level. The FDLQI-BRA internal consistency and unidimensionality was confirmed. In the correlation study, all items have shown a good correlation with the total FDLQI-BRA score. Conclusion: The FDLQI was translated and culturally adapted to Brazilian Portuguese and proved to be a valid instrument to assess the impact on the quality of life of family members of patients with dermatological diseasesFundamentos: Qualidade de vida (QV) relacionada à doença compreende as dimensões associadas a condições de saúde e como essas afetam a vida cotidiana do indivíduo e seus familiares. Há diversos instrumentos genéricos para avaliação de QV dos pacientes, mas poucos específicos para os familiares. Há necessidade de um instrumento que avalie não apenas o paciente que está no centro, mas toda a rede de relacionamentos, que deve ser levada em consideração no planejamento dos cuidados. O Family Dermatology Life Quality Index (FDLQI) é um questionário que avalia o impacto da doença na QV do familiar e ainda não foi traduzido, adaptado culturalmente e validado para o português falado no Brasil. Objetivos: Traduzir para o português do Brasil, adaptar cultural e validar o instrumento Family Dermatology Life Quality Index (FDLQI). Métodos: Estudo tipo metodológico, transversal e prospectivo. Após autorização dos autores do instrumento original em inglês, foram realizadas as etapas de tradução e de adaptação cultural (linguística) para o português falado no Brasil do questionário FDLQI. A versão traduzida (FDLQI-BRA) foi submetida à validação de conteúdo, à análise da consistência interna, à dimensionalidade e validado em amostra de familiares e pacientes do ambulatório de dermatologia da Faculdade de Medicina de Botucatu-Unesp e consultório privado da pesquisadora, no período de abril de 2019 a junho de 2020. Resultados: Foram estudados 111 questionários de familiares de pacientes com doenças dermatológicas. Os dados foram analisados para estudar a validade de conteúdo, a consistência interna (0,855), a estrutura fatorial e a dimensionalidade do construto. Houve significativa estabilidade temporal e os escores sofreram significativa redução na etapa de avaliação da sensibilidade à mudança. A amostra foi composta por maioria de familiares do sexo feminino, mães, idade adulta, de nível de escolaridade superior ou médio. O FDLQI-BRA apresentou consistência interna e sua unidimensionalidade foi confirmada. No estudo da correlação dos itens, todos os itens apresentaram boa correlação com o escore total de FDLQI-BRA. Conclusão: O FDLQI foi traduzido e adaptado culturalmente para o português falado no Brasil e se mostrou um instrumento válido para avaliar o impacto na qualidade de vida de familiares portadores de doenças dermatológicasapplication/pdfhttp://tede2.pucsp.br/tede/retrieve/52620/Maria%20Laura%20Malzoni%20Souza.pdf.jpgporPontifícia Universidade Católica de São PauloPrograma de Estudos Pós-Graduados em Educação nas Profissões da SaúdePUC-SPBrasilFaculdade de Ciências Médicas e da SaúdeQualidade de VidaDermatologiaEstudos de validaçãoQuality of lifeDermatologyValidation studiesCNPQ::CIENCIAS DA SAUDETradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no BrasilTranslation, cultural adaptation and validation of the Family Life Quality Index (FDLQI) instrument to Brazilian Portugueseinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SPinstname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)instacron:PUC_SPTEXTMaria Laura Malzoni Souza.pdf.txtMaria Laura Malzoni Souza.pdf.txtExtracted texttext/plain111966https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/23307/4/Maria%20Laura%20Malzoni%20Souza.pdf.txt6587136b19dbfb97befb5722da5bc9f0MD54ORIGINALMaria Laura Malzoni Souza.pdfMaria Laura Malzoni Souza.pdfapplication/pdf5058620https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/23307/2/Maria%20Laura%20Malzoni%20Souza.pdf6b0765830457ae77bbd2fb95a919de4eMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82165https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/23307/1/license.txtbd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468MD51THUMBNAILMaria Laura Malzoni Souza.pdf.jpgMaria Laura Malzoni Souza.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2112https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/23307/3/Maria%20Laura%20Malzoni%20Souza.pdf.jpg38b974bb73aea5ea41f1ed19f205781bMD53handle/233072022-04-28 17:39:08.971oai:repositorio.pucsp.br:handle/23307Tk9UQTogQ09MT1FVRSBBUVVJIEEgU1VBIFBSw5NQUklBIExJQ0VOw4dBCkVzdGEgbGljZW7Dp2EgZGUgZXhlbXBsbyDDqSBmb3JuZWNpZGEgYXBlbmFzIHBhcmEgZmlucyBpbmZvcm1hdGl2b3MuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgClhYWCAoU2lnbGEgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IApkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIAplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIApwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgU2lnbGEgZGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBhIHN1YSB0ZXNlIG91IApkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBuw6NvLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIAppZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFRFU0UgT1UgRElTU0VSVEHDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSAKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBTSUdMQSBERSAKVU5JVkVSU0lEQURFLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyAKVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIEVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpBIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://sapientia.pucsp.br/https://sapientia.pucsp.br/oai/requestbngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.bropendoar:2022-04-28T20:39:08Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil |
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
Translation, cultural adaptation and validation of the Family Life Quality Index (FDLQI) instrument to Brazilian Portuguese |
title |
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil |
spellingShingle |
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil Souza, Maria Laura Malzoni Qualidade de Vida Dermatologia Estudos de validação Quality of life Dermatology Validation studies CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE |
title_short |
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil |
title_full |
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil |
title_fullStr |
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil |
title_full_unstemmed |
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil |
title_sort |
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil |
author |
Souza, Maria Laura Malzoni |
author_facet |
Souza, Maria Laura Malzoni |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Martinez, José Eduardo |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Souza, Maria Laura Malzoni |
contributor_str_mv |
Martinez, José Eduardo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Qualidade de Vida Dermatologia Estudos de validação |
topic |
Qualidade de Vida Dermatologia Estudos de validação Quality of life Dermatology Validation studies CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Quality of life Dermatology Validation studies |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE |
description |
Background: Health related quality of life (QoL) comprises aspects associated with health condition e how it affects the daily life of the individual and his family members. There are several generic tools to evaluate patient’s QoL, but few are specific for family members. There is a need for an instrument that assesses not only the patient in question, but also the entire support network, which must be accounted for during care planning. The Family Dermatology Life Quality Index (FDLQI) is a questionnaire which assesses the impact on the family member’s QoL and has not been translated, culturally adapted and validated to Brazilian Portuguese. Objectives: To translate to Brazilian Portuguese, culturally adapt and validate the Family Life Quality Index (FDLQI) instrument. Methods: Methodological, transversal and prospective study. Upon authorization from the author of the original English instrument, the translation and cultural (linguistic) adaptation steps to Brazilian Portuguese of the questionnaire FDLQI were performed. The translated version (FDLQI-BRA) was submitted to content validation, internal consistency analysis, dimensionality and validated in a sample of family members and patients from the the São Paulo State University dermatology outpatient clinic and researcher’s private clinic, from April 2019 to June 2020. Results: One hundred eleven questionnaires from family members of patients with dermatological diseases were studied. The data were analyzed to study the content validity, internal consistency (0.855), factorial structure and the dimensionality of the construct. There was significant temporal stability and the scores had significant decrease in the sensitivity to change in the evaluation step. The sample consisted of a majority of female family members, mothers, adults, with a higher or intermediate education level. The FDLQI-BRA internal consistency and unidimensionality was confirmed. In the correlation study, all items have shown a good correlation with the total FDLQI-BRA score. Conclusion: The FDLQI was translated and culturally adapted to Brazilian Portuguese and proved to be a valid instrument to assess the impact on the quality of life of family members of patients with dermatological diseases |
publishDate |
2020 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2020-11-05T11:30:34Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020-09-03 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
Souza , Maria Laura Malzoni. Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil. 2020. 80 f. Dissertação (Mestrado em Educação nas Profissões da Saúde) – Programa de Estudos Pós-Graduados em Educação nas Profissões da Saúde, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Sorocaba, 2020. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://tede2.pucsp.br/handle/handle/23307 |
identifier_str_mv |
Souza , Maria Laura Malzoni. Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil. 2020. 80 f. Dissertação (Mestrado em Educação nas Profissões da Saúde) – Programa de Estudos Pós-Graduados em Educação nas Profissões da Saúde, Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Sorocaba, 2020. |
url |
https://tede2.pucsp.br/handle/handle/23307 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Estudos Pós-Graduados em Educação nas Profissões da Saúde |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
PUC-SP |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Faculdade de Ciências Médicas e da Saúde |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) instacron:PUC_SP |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
instacron_str |
PUC_SP |
institution |
PUC_SP |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/23307/4/Maria%20Laura%20Malzoni%20Souza.pdf.txt https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/23307/2/Maria%20Laura%20Malzoni%20Souza.pdf https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/23307/1/license.txt https://repositorio.pucsp.br/xmlui/bitstream/handle/23307/3/Maria%20Laura%20Malzoni%20Souza.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
6587136b19dbfb97befb5722da5bc9f0 6b0765830457ae77bbd2fb95a919de4e bd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468 38b974bb73aea5ea41f1ed19f205781b |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP - Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP) |
repository.mail.fl_str_mv |
bngkatende@pucsp.br||rapassi@pucsp.br |
_version_ |
1793423936086605824 |