Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2011
Autor(a) principal: Fernandez, Rosane Augusta lattes
Orientador(a): Antunes, Maria Alice Gonçalves lattes
Banca de defesa: Frota, Maria Paula lattes, Henriques, Claudio Cezar lattes
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Letras
Departamento: Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras
País: BR
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6357
Resumo: This present work aims at building a bilingual glossary (Portuguese-English) of the institutional terms of the State University of Rio de Janeiro (UERJ). This work is extremely important to the translation of institutional materials which present the university and allows it to communicate with a globalized world. We must add that this work should contribute to the building of the university identity and its institutional memory, as far as it presents the terms the university uses, on an everyday basis, to nominate its structures and positions, bringing together its central administration as well as administrative and academic units. In order to achieve the purpose of this work, that is, the glossary, we divided the dissertation in chapters. The first one deals with the process of globalization and it is impact on the university: internationalization. We refer to the internationalization process, using as an example the process at UERJ, not leaving behind the importance of the use of the English language as a lingua franca and, therefore, the relevance of translation in this context. In the second one, we sum up the terminology theories, emphasizing the Communicative Theory, by Maria Tereza Cabré and the characteristics of a good glossary pointed by Anna Julia Perrotti-Garcia, using the term and its real context of use as a starting point. The second chapter reveals the macro and microstructure of the glossary, presented afterwards. The glossary contains, then, about seventy terms in Portuguese with examples, followed by the terms in English, also followed by their real use examples. For final considerations, we discuss the results of the research, the necessary adaptations as well as the contribution of the work to the university, to translation and to terminology. It was a work worried about dealing with terminology serving the translation of institutional texts, when it produces such an important tool to that task
id UERJ_08c77ce8a0abc74e64593c55bc90834f
oai_identifier_str oai:www.bdtd.uerj.br:1/6357
network_acronym_str UERJ
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
repository_id_str
spelling Antunes, Maria Alice Gonçalveshttp://lattes.cnpq.br/1718162572715054Frota, Maria Paulahttp://lattes.cnpq.br/5409597292435983Henriques, Claudio Cezarhttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=N878982http://lattes.cnpq.br/6317681538637419Fernandez, Rosane Augusta2021-01-05T15:04:47Z2011-10-042011-03-31FERNANDEZ, Rosane Augusta. Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro. 2011. 123 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2011.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6357This present work aims at building a bilingual glossary (Portuguese-English) of the institutional terms of the State University of Rio de Janeiro (UERJ). This work is extremely important to the translation of institutional materials which present the university and allows it to communicate with a globalized world. We must add that this work should contribute to the building of the university identity and its institutional memory, as far as it presents the terms the university uses, on an everyday basis, to nominate its structures and positions, bringing together its central administration as well as administrative and academic units. In order to achieve the purpose of this work, that is, the glossary, we divided the dissertation in chapters. The first one deals with the process of globalization and it is impact on the university: internationalization. We refer to the internationalization process, using as an example the process at UERJ, not leaving behind the importance of the use of the English language as a lingua franca and, therefore, the relevance of translation in this context. In the second one, we sum up the terminology theories, emphasizing the Communicative Theory, by Maria Tereza Cabré and the characteristics of a good glossary pointed by Anna Julia Perrotti-Garcia, using the term and its real context of use as a starting point. The second chapter reveals the macro and microstructure of the glossary, presented afterwards. The glossary contains, then, about seventy terms in Portuguese with examples, followed by the terms in English, also followed by their real use examples. For final considerations, we discuss the results of the research, the necessary adaptations as well as the contribution of the work to the university, to translation and to terminology. It was a work worried about dealing with terminology serving the translation of institutional texts, when it produces such an important tool to that taskEste trabalho de dissertação tem como objetivo central a criação de um glossário bilíngue (português-inglês) de termos institucionais da Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ). Sua construção é de extrema importância para a tradução dos materiais institucionais que apresentam a universidade e permite que ela se comunique com o mundo globalizado. Ressalta-se, ainda, o valor do trabalho para a construção da identidade universitária e de sua memória institucional, pois apresenta os termos correspondentes aos utilizados pela UERJ para denominar suas estruturas e cargos, compreendendo sua Administração Central e Unidades Acadêmicas e Administrativas, Para chegar ao glossário, dividimos nosso trabalho em capítulos. O primeiro trata do processo de globalização e seu impacto na universidade: a internacionalização. Utilizamos como exemplo do processo a internacionalização da UERJ não esquecendo de analisar a importância do uso da língua inglesa como língua franca e, consequentemente a relevância da tradução nesse contexto. No segundo capítulo, resumimos as teorias terminológicas, enfatizando a Teoria Comunicativa da Terminologia, de Maria Tereza Cabré e as características do bom glossário apontadas por Anna Julia Perrotti-Garcia, privilegiando o termo e seu contexto real de uso como ponto de partida. No terceiro capítulo, revelamos a macroestrura e a microestrutura do glossário, apresentado logo em seguida. O glossário reúne, então, cerca de setenta termos em língua portuguesa, com exemplos acompanhados dos termos em língua inglesa, com seus exemplos de uso real. Nas considerações finais, comentam-se os resultados da pesquisa, as adaptações necessárias e a contribuição do trabalho para a universidade e para a tradução e a terminologia. É um trabalho que pretende tratar da terminologia a serviço da tradução de textos institucionais, produzindo uma ferramenta importante para tal tarefaSubmitted by Boris Flegr (boris@uerj.br) on 2021-01-05T15:04:47Z No. of bitstreams: 1 Rosane Fernandez_Dissertacao.pdf: 737309 bytes, checksum: 6b1fd6d4cf79c050000e34993c2b28df (MD5)Made available in DSpace on 2021-01-05T15:04:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rosane Fernandez_Dissertacao.pdf: 737309 bytes, checksum: 6b1fd6d4cf79c050000e34993c2b28df (MD5) Previous issue date: 2011-03-31application/pdfporUniversidade do Estado do Rio de JaneiroPrograma de Pós-Graduação em LetrasUERJBRCentro de Educação e Humanidades::Instituto de LetrasTerminologyTranslationGlossaryUniversity Institutional TermsUniversityGlobalizationInternationalizationTerminologiaTraduçãoGlossárioTermos Institucionais UniversitáriosUniversidadeInternacionalizaçãoUniversidade do Estado do Rio de Janeiro TerminologiaUniversidades e faculdades Vocabulários, glossários, etc.GlobalizaçãoCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICAGlossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de JaneiroBilingual glossary of university institutional terms for Rio de Janeiro State Universityinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJORIGINALRosane Fernandez_Dissertacao.pdfapplication/pdf737309http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6357/1/Rosane+Fernandez_Dissertacao.pdf6b1fd6d4cf79c050000e34993c2b28dfMD511/63572024-02-27 16:15:56.962oai:www.bdtd.uerj.br:1/6357Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-27T19:15:56Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false
dc.title.por.fl_str_mv Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Bilingual glossary of university institutional terms for Rio de Janeiro State University
title Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro
spellingShingle Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Fernandez, Rosane Augusta
Terminology
Translation
Glossary
University Institutional Terms
University
Globalization
Internationalization
Terminologia
Tradução
Glossário
Termos Institucionais Universitários
Universidade
Internacionalização
Universidade do Estado do Rio de Janeiro Terminologia
Universidades e faculdades Vocabulários, glossários, etc.
Globalização
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro
title_full Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro
title_fullStr Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro
title_full_unstemmed Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro
title_sort Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro
author Fernandez, Rosane Augusta
author_facet Fernandez, Rosane Augusta
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Antunes, Maria Alice Gonçalves
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1718162572715054
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Frota, Maria Paula
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5409597292435983
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Henriques, Claudio Cezar
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=N878982
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6317681538637419
dc.contributor.author.fl_str_mv Fernandez, Rosane Augusta
contributor_str_mv Antunes, Maria Alice Gonçalves
Frota, Maria Paula
Henriques, Claudio Cezar
dc.subject.eng.fl_str_mv Terminology
Translation
Glossary
University Institutional Terms
University
Globalization
Internationalization
topic Terminology
Translation
Glossary
University Institutional Terms
University
Globalization
Internationalization
Terminologia
Tradução
Glossário
Termos Institucionais Universitários
Universidade
Internacionalização
Universidade do Estado do Rio de Janeiro Terminologia
Universidades e faculdades Vocabulários, glossários, etc.
Globalização
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
dc.subject.por.fl_str_mv Terminologia
Tradução
Glossário
Termos Institucionais Universitários
Universidade
Internacionalização
Universidade do Estado do Rio de Janeiro Terminologia
Universidades e faculdades Vocabulários, glossários, etc.
Globalização
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description This present work aims at building a bilingual glossary (Portuguese-English) of the institutional terms of the State University of Rio de Janeiro (UERJ). This work is extremely important to the translation of institutional materials which present the university and allows it to communicate with a globalized world. We must add that this work should contribute to the building of the university identity and its institutional memory, as far as it presents the terms the university uses, on an everyday basis, to nominate its structures and positions, bringing together its central administration as well as administrative and academic units. In order to achieve the purpose of this work, that is, the glossary, we divided the dissertation in chapters. The first one deals with the process of globalization and it is impact on the university: internationalization. We refer to the internationalization process, using as an example the process at UERJ, not leaving behind the importance of the use of the English language as a lingua franca and, therefore, the relevance of translation in this context. In the second one, we sum up the terminology theories, emphasizing the Communicative Theory, by Maria Tereza Cabré and the characteristics of a good glossary pointed by Anna Julia Perrotti-Garcia, using the term and its real context of use as a starting point. The second chapter reveals the macro and microstructure of the glossary, presented afterwards. The glossary contains, then, about seventy terms in Portuguese with examples, followed by the terms in English, also followed by their real use examples. For final considerations, we discuss the results of the research, the necessary adaptations as well as the contribution of the work to the university, to translation and to terminology. It was a work worried about dealing with terminology serving the translation of institutional texts, when it produces such an important tool to that task
publishDate 2011
dc.date.available.fl_str_mv 2011-10-04
dc.date.issued.fl_str_mv 2011-03-31
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-01-05T15:04:47Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv FERNANDEZ, Rosane Augusta. Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro. 2011. 123 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2011.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6357
identifier_str_mv FERNANDEZ, Rosane Augusta. Glossário Bilíngue de Termos Institucionais Universitários para a Universidade do Estado do Rio de Janeiro. 2011. 123 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2011.
url http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6357
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UERJ
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
instname_str Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron_str UERJ
institution UERJ
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
bitstream.url.fl_str_mv http://www.bdtd.uerj.br/bitstream/1/6357/1/Rosane+Fernandez_Dissertacao.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 6b1fd6d4cf79c050000e34993c2b28df
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
repository.mail.fl_str_mv bdtd.suporte@uerj.br
_version_ 1792352121892372480