Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2018
Autor(a) principal: Souza, Any Cleo lattes
Orientador(a): Guimarães, Valeriana de Castro lattes
Banca de defesa: Diniz, Denise Sisterolli, Torres, Lisa Valéria Vieira
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Goiás
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-graduação em Ciências da Saúde (FM)
Departamento: Faculdade de Medicina - FM (RG)
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/9811
Resumo: Introduction: Amyotrophic Lateral Sclerosis is a neurodegenerative disease characterized by progressive loss of upper and lower motor neurons. In recent years, studies have shown that in addition to muscle weakness, difficulties in speech, swallowing or breathing, the patient may also experience language difficulties and behavioral changes. For an appropriate cognitive-behavioral evaluation of these patients, screening tests adapted to their motor difficulties were created and in Brazil, to date, there are no specific evaluations for this population. Objective: To translate and adapt the “Edinburgh Cognitive and Behavioral Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen” (ECAS) screening test to the Portuguese language. Methodology: The instrument changes were based on the International Test Commission standards, the Translation and Adaptation Guide provided by the protocol authors and national references. After the translation stages, some subtests underwent cross-cultural adaptations, with content validation, verbal comprehension analysis and semantic equivalence. For the cultural adaptation stage, a pilot group of 46 individuals, 20 men and 26 women, with no history of neurological or psychiatric problems was created. Results: The pilot group had a mean age of 52.63 ± 13.88 years and a mean educational level of 13.83 ± 5.10 years. Nine of the fifteen subtests of the instrument were transculturally adapted: subtest of Naming, Spelling, Alternation, Inhibition, Verbal Fluency, Memory (Immediate recall, Delayed recall, Delayed recognition). Conclusion: The protocol was translated and adapted to the Brazilian Portuguese with the denomination Edimburgo – Rastreio cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica (ECAS- BR).
id UFG-2_b49f4ef11f4c4aca6ff6186f526f915b
oai_identifier_str oai:repositorio.bc.ufg.br:tede/9811
network_acronym_str UFG-2
network_name_str Repositório Institucional da UFG
repository_id_str
spelling Guimarães, Valeriana de Castrohttp://lattes.cnpq.br/6222102545181441Diniz, Denise SisterolliTorres, Lisa Valéria Vieirahttp://lattes.cnpq.br/3555832379183451Souza, Any Cleo2019-07-11T12:13:14Z2018-08-31SOUZA, Any Cleo. Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica. 2018. 110 f. Dissertação (Mestrado em Ciências da Saúde) - Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2018.http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/9811Introduction: Amyotrophic Lateral Sclerosis is a neurodegenerative disease characterized by progressive loss of upper and lower motor neurons. In recent years, studies have shown that in addition to muscle weakness, difficulties in speech, swallowing or breathing, the patient may also experience language difficulties and behavioral changes. For an appropriate cognitive-behavioral evaluation of these patients, screening tests adapted to their motor difficulties were created and in Brazil, to date, there are no specific evaluations for this population. Objective: To translate and adapt the “Edinburgh Cognitive and Behavioral Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen” (ECAS) screening test to the Portuguese language. Methodology: The instrument changes were based on the International Test Commission standards, the Translation and Adaptation Guide provided by the protocol authors and national references. After the translation stages, some subtests underwent cross-cultural adaptations, with content validation, verbal comprehension analysis and semantic equivalence. For the cultural adaptation stage, a pilot group of 46 individuals, 20 men and 26 women, with no history of neurological or psychiatric problems was created. Results: The pilot group had a mean age of 52.63 ± 13.88 years and a mean educational level of 13.83 ± 5.10 years. Nine of the fifteen subtests of the instrument were transculturally adapted: subtest of Naming, Spelling, Alternation, Inhibition, Verbal Fluency, Memory (Immediate recall, Delayed recall, Delayed recognition). Conclusion: The protocol was translated and adapted to the Brazilian Portuguese with the denomination Edimburgo – Rastreio cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica (ECAS- BR).Introdução: A Esclerose Lateral Amiotrófica é uma doença neurodegenerativa caracterizada por perda progressiva dos neurônios motores superiores e inferiores. Nos últimos anos, estudos têm demonstrado que além da fraqueza muscular, dificuldades na fala, deglutição ou respiração, o paciente também pode apresentar dificuldades na linguagem e alterações de comportamento. Para uma adequada avaliação cognitiva-comportamental destes pacientes foram criados testes de rastreio adaptados às suas dificuldades motoras e no Brasil, até o momento, não há avaliações específicas para essa população. Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente o teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para a língua portuguesa brasileira. Metodologia: As alterações do instrumento basearam-se nas normas do International Test Comission, no Guia para Tradução e Adaptação cedido pelos autores do protocolo e em referências nacionais. Após os estágios de tradução, alguns subtestes passaram por adaptações transculturais, com validação de conteúdo, análise da compreensão verbal e equivalência semântica. Para a etapa de adaptação cultural foi criado um grupo piloto formado por 46 indivíduos, 20 homens e 26 mulheres, sem histórico de problemas neurológicos ou psiquiátricos. Resultados: O grupo- piloto apresentou média de idade de 52,63 ± 13,88 anos e média de escolaridade de 13,83 ± 5,10 anos. Nove, dos quinze subtestes do instrumento, foram adaptados transculturalmente: subteste de Nomeação, Soletração, Alternância, Inibição, Fluência Verbal, Memória (Recordação Imediata, Evocação Tardia e Reconhecimento Tardio). Conclusão: O protocolo encontra-se traduzido e adaptado para o português do Brasil com a denominação Edimburgo – Rastreio cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica (ECAS-BR).Submitted by Franciele Moreira (francielemoreyra@gmail.com) on 2019-07-10T13:24:39Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Any Cleo Souza - 2018.pdf: 2678852 bytes, checksum: b19bdd631e1d9191b8b33abda5bc6364 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2019-07-11T12:13:14Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Any Cleo Souza - 2018.pdf: 2678852 bytes, checksum: b19bdd631e1d9191b8b33abda5bc6364 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)Made available in DSpace on 2019-07-11T12:13:14Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Any Cleo Souza - 2018.pdf: 2678852 bytes, checksum: b19bdd631e1d9191b8b33abda5bc6364 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2018-08-31Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESapplication/pdfporUniversidade Federal de GoiásPrograma de Pós-graduação em Ciências da Saúde (FM)UFGBrasilFaculdade de Medicina - FM (RG)http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessEsclerose lateral amiotróficaLinguagemCogniçãoComportamentoAmyotrophic lateral sclerosisLanguageCognitionBehavioralCIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIATradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotróficainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis-10068643126177453106006006006001545772475950486338-14466703303253913472075167498588264571reponame:Repositório Institucional da UFGinstname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82165http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/464ccefd-068c-4caa-b546-013ef008a275/downloadbd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468MD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/ac8f3e77-8401-4aec-b063-19354877ed95/download4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/3bf40f66-a9b3-4fa9-ad02-5f06fcd8c8f9/downloadd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/6d272693-1dc3-4664-affd-1231cd8799f8/downloadd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54ORIGINALDissertação - Any Cleo Souza - 2018.pdfDissertação - Any Cleo Souza - 2018.pdfapplication/pdf2678852http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/57654f34-6262-466b-82a3-61127618f213/downloadb19bdd631e1d9191b8b33abda5bc6364MD55tede/98112019-07-11 09:13:14.798http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Acesso Abertoopen.accessoai:repositorio.bc.ufg.br:tede/9811http://repositorio.bc.ufg.br/tedeRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.bc.ufg.br/oai/requesttasesdissertacoes.bc@ufg.bropendoar:2019-07-11T12:13:14Repositório Institucional da UFG - Universidade Federal de Goiás (UFG)falseTk9UQTogQ09MT1FVRSBBUVVJIEEgU1VBIFBSw5NQUklBIExJQ0VOw4dBCkVzdGEgbGljZW7Dp2EgZGUgZXhlbXBsbyDDqSBmb3JuZWNpZGEgYXBlbmFzIHBhcmEgZmlucyBpbmZvcm1hdGl2b3MuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgClhYWCAoU2lnbGEgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IApkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIAplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIApwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgU2lnbGEgZGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBhIHN1YSB0ZXNlIG91IApkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBuw6NvLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIAppZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFRFU0UgT1UgRElTU0VSVEHDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSAKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBTSUdMQSBERSAKVU5JVkVSU0lEQURFLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyAKVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIEVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpBIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=
dc.title.eng.fl_str_mv Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica
title Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica
spellingShingle Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica
Souza, Any Cleo
Esclerose lateral amiotrófica
Linguagem
Cognição
Comportamento
Amyotrophic lateral sclerosis
Language
Cognition
Behavioral
CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIA
title_short Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica
title_full Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica
title_fullStr Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica
title_full_unstemmed Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica
title_sort Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica
author Souza, Any Cleo
author_facet Souza, Any Cleo
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Guimarães, Valeriana de Castro
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6222102545181441
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Diniz, Denise Sisterolli
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Torres, Lisa Valéria Vieira
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3555832379183451
dc.contributor.author.fl_str_mv Souza, Any Cleo
contributor_str_mv Guimarães, Valeriana de Castro
Diniz, Denise Sisterolli
Torres, Lisa Valéria Vieira
dc.subject.por.fl_str_mv Esclerose lateral amiotrófica
Linguagem
Cognição
Comportamento
topic Esclerose lateral amiotrófica
Linguagem
Cognição
Comportamento
Amyotrophic lateral sclerosis
Language
Cognition
Behavioral
CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIA
dc.subject.eng.fl_str_mv Amyotrophic lateral sclerosis
Language
Cognition
Behavioral
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIA
description Introduction: Amyotrophic Lateral Sclerosis is a neurodegenerative disease characterized by progressive loss of upper and lower motor neurons. In recent years, studies have shown that in addition to muscle weakness, difficulties in speech, swallowing or breathing, the patient may also experience language difficulties and behavioral changes. For an appropriate cognitive-behavioral evaluation of these patients, screening tests adapted to their motor difficulties were created and in Brazil, to date, there are no specific evaluations for this population. Objective: To translate and adapt the “Edinburgh Cognitive and Behavioral Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen” (ECAS) screening test to the Portuguese language. Methodology: The instrument changes were based on the International Test Commission standards, the Translation and Adaptation Guide provided by the protocol authors and national references. After the translation stages, some subtests underwent cross-cultural adaptations, with content validation, verbal comprehension analysis and semantic equivalence. For the cultural adaptation stage, a pilot group of 46 individuals, 20 men and 26 women, with no history of neurological or psychiatric problems was created. Results: The pilot group had a mean age of 52.63 ± 13.88 years and a mean educational level of 13.83 ± 5.10 years. Nine of the fifteen subtests of the instrument were transculturally adapted: subtest of Naming, Spelling, Alternation, Inhibition, Verbal Fluency, Memory (Immediate recall, Delayed recall, Delayed recognition). Conclusion: The protocol was translated and adapted to the Brazilian Portuguese with the denomination Edimburgo – Rastreio cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica (ECAS- BR).
publishDate 2018
dc.date.issued.fl_str_mv 2018-08-31
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-07-11T12:13:14Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SOUZA, Any Cleo. Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica. 2018. 110 f. Dissertação (Mestrado em Ciências da Saúde) - Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2018.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/9811
identifier_str_mv SOUZA, Any Cleo. Tradução e adaptação transcultural brasileira do teste de rastreio Edinburgh Cognitive and Behavioural Amyotrophic Lateral Sclerosis Screen (ECAS) para avaliação cognitivo-comportamental em Esclerose Lateral Amiotrófica. 2018. 110 f. Dissertação (Mestrado em Ciências da Saúde) - Universidade Federal de Goiás, Goiânia, 2018.
url http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/9811
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.program.fl_str_mv -1006864312617745310
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
600
600
dc.relation.department.fl_str_mv 1545772475950486338
dc.relation.cnpq.fl_str_mv -1446670330325391347
dc.relation.sponsorship.fl_str_mv 2075167498588264571
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-graduação em Ciências da Saúde (FM)
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFG
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Faculdade de Medicina - FM (RG)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Goiás
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFG
instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron:UFG
instname_str Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron_str UFG
institution UFG
reponame_str Repositório Institucional da UFG
collection Repositório Institucional da UFG
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/464ccefd-068c-4caa-b546-013ef008a275/download
http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/ac8f3e77-8401-4aec-b063-19354877ed95/download
http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/3bf40f66-a9b3-4fa9-ad02-5f06fcd8c8f9/download
http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/6d272693-1dc3-4664-affd-1231cd8799f8/download
http://repositorio.bc.ufg.br/tede/bitstreams/57654f34-6262-466b-82a3-61127618f213/download
bitstream.checksum.fl_str_mv bd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
b19bdd631e1d9191b8b33abda5bc6364
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFG - Universidade Federal de Goiás (UFG)
repository.mail.fl_str_mv tasesdissertacoes.bc@ufg.br
_version_ 1793965597472587776