Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2017
Autor(a) principal: Silva, Daniel Santana Leite da
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal da Paraíba
Brasil
História
Programa de Pós-Graduação em História
UFPB
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/11978
Resumo: The meeting between Indians and Europeans was based on mutual cultural translations, in which each one saw the other according to his own worldview. Followed by the first chroniclers, still fascinated by the discovery of the New World, the missionaries were the main protagonists in the process of understanding the culture of the natives, now seen as pure and apt to be new Christians, now taken by cunning conduct that harmed the contact and their conversion to Christianity. Since the Jesuit order was the main institution in the process of colonization of the faith throughout the XVI - a project carried out between the Portuguese Crown and the Church - these missionaries were responsible for the effort to understand and assimilate the Other in order to convert it effectively. The pursuit of this objective had in the religious language the key to understanding, where the perception of the religion of the natives would allow, from its deconstruction, to build the Christian religion. That said, the purpose of this dissertation is to present how this process of decoding the Tupinambá cosmology from the Euro-Christian predicates, from the first Jesuit experience - the itinerant missions - and the creation of manuals of the faith for the native conversion - as well as the use of Tupã and Anhangã to translate the meaning of God and Devil.
id UFPB_fb589719f4e491e4c882c82bde1a24e4
oai_identifier_str oai:repositorio.ufpb.br:123456789/11978
network_acronym_str UFPB
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository_id_str
spelling Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)História IndígenaAmérica PortuguesaEncontro CulturalJesuítasIndigenous HistoryPortuguese AmericaCultural EncounterJesuitCNPQ::CIENCIAS HUMANAS::HISTORIAThe meeting between Indians and Europeans was based on mutual cultural translations, in which each one saw the other according to his own worldview. Followed by the first chroniclers, still fascinated by the discovery of the New World, the missionaries were the main protagonists in the process of understanding the culture of the natives, now seen as pure and apt to be new Christians, now taken by cunning conduct that harmed the contact and their conversion to Christianity. Since the Jesuit order was the main institution in the process of colonization of the faith throughout the XVI - a project carried out between the Portuguese Crown and the Church - these missionaries were responsible for the effort to understand and assimilate the Other in order to convert it effectively. The pursuit of this objective had in the religious language the key to understanding, where the perception of the religion of the natives would allow, from its deconstruction, to build the Christian religion. That said, the purpose of this dissertation is to present how this process of decoding the Tupinambá cosmology from the Euro-Christian predicates, from the first Jesuit experience - the itinerant missions - and the creation of manuals of the faith for the native conversion - as well as the use of Tupã and Anhangã to translate the meaning of God and Devil.Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPqO Encontro entre índios e europeus se deu a partir de mútuas traduções culturais, na qual cada um via o outro de acordo com sua própria visão de mundo. Seguido pelos primeiros cronistas ainda tomado pelo fascínio e encanto do descobrimento do Novo Mundo, os missionários foram principais protagonistas no processo de entendimento da cultura dos nativos, ora visto como povos puros e aptos a serem novos cristãos, ora tomado de astuciosa conduta que prejudicava o contato e a sua conversão para o cristianismo. Sendo a ordem jesuíta a principal instituição no processo de colonização da fé ao longo do século XVI – um projeto realizado entre a Coroa lusitana e a Igreja –, estes missionários foram responsáveis pelo esforço em compreender e assimilar o Outro para poder convertê-lo efetivamente. A busca deste objetivo tinha na linguagem religiosa a chave de compreensão, onde a percepção da religião dos nativos permitiria, apoiado na sua desconstrução, edificar a religião cristã. Dito isto, o objetivo desta dissertação é apresentar como se deu este processo de decodificação da cosmologia Tupinambá a partir dos predicados euro-cristãos, a partir da primeira experiência jesuítica – as missões itinerantes – e a criação de manuais da fé para a conversão nativa – bem como do uso de Tupã e Anhangã para traduzir o sentido de Deus e Diabo.Universidade Federal da ParaíbaBrasilHistóriaPrograma de Pós-Graduação em HistóriaUFPBCavalcanti, Carlos André Macêdohttp://lattes.cnpq.br/7764634726743516Silva, Daniel Santana Leite da2018-10-11T13:03:24Z2018-10-112018-10-11T13:03:24Z2017-08-31info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/11978porAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPBinstname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)instacron:UFPB2018-10-11T13:03:24Zoai:repositorio.ufpb.br:123456789/11978Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufpb.br/PUBhttp://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/oai/requestdiretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.bropendoar:2018-10-11T13:03:24Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)false
dc.title.none.fl_str_mv Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)
title Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)
spellingShingle Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)
Silva, Daniel Santana Leite da
História Indígena
América Portuguesa
Encontro Cultural
Jesuítas
Indigenous History
Portuguese America
Cultural Encounter
Jesuit
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::HISTORIA
title_short Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)
title_full Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)
title_fullStr Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)
title_full_unstemmed Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)
title_sort Intersecções religiosas: Cosmologia e encontro cultural na américa portuguesa quinhentista (1549-1597)
author Silva, Daniel Santana Leite da
author_facet Silva, Daniel Santana Leite da
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Cavalcanti, Carlos André Macêdo
http://lattes.cnpq.br/7764634726743516
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Daniel Santana Leite da
dc.subject.por.fl_str_mv História Indígena
América Portuguesa
Encontro Cultural
Jesuítas
Indigenous History
Portuguese America
Cultural Encounter
Jesuit
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::HISTORIA
topic História Indígena
América Portuguesa
Encontro Cultural
Jesuítas
Indigenous History
Portuguese America
Cultural Encounter
Jesuit
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::HISTORIA
description The meeting between Indians and Europeans was based on mutual cultural translations, in which each one saw the other according to his own worldview. Followed by the first chroniclers, still fascinated by the discovery of the New World, the missionaries were the main protagonists in the process of understanding the culture of the natives, now seen as pure and apt to be new Christians, now taken by cunning conduct that harmed the contact and their conversion to Christianity. Since the Jesuit order was the main institution in the process of colonization of the faith throughout the XVI - a project carried out between the Portuguese Crown and the Church - these missionaries were responsible for the effort to understand and assimilate the Other in order to convert it effectively. The pursuit of this objective had in the religious language the key to understanding, where the perception of the religion of the natives would allow, from its deconstruction, to build the Christian religion. That said, the purpose of this dissertation is to present how this process of decoding the Tupinambá cosmology from the Euro-Christian predicates, from the first Jesuit experience - the itinerant missions - and the creation of manuals of the faith for the native conversion - as well as the use of Tupã and Anhangã to translate the meaning of God and Devil.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-08-31
2018-10-11T13:03:24Z
2018-10-11
2018-10-11T13:03:24Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/11978
url https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/11978
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
História
Programa de Pós-Graduação em História
UFPB
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
História
Programa de Pós-Graduação em História
UFPB
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
instname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron:UFPB
instname_str Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron_str UFPB
institution UFPB
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
repository.mail.fl_str_mv diretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.br
_version_ 1797057842975342592