Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2013
Autor(a) principal: Blank, Marceli Tessmer
Orientador(a): Miranda, Ana Ruth Moresco
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Pelotas
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Educação
Departamento: Faculdade de Educação
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.ufpel.edu.br/handle/prefix/3227
Resumo: No Brasil, ainda hoje, existem inúmeras comunidades de descendentes de imigrantes que, durante o século XIX, vieram da Europa e se instalaram por todos os estados brasileiros. No Rio Grande do sul, o pomerano - um dos dialetos do alemão padrão - ainda é utilizado como língua materna de comunidades de descendentes de imigrantes germânicos (VANDRESEN e CÔRREA, 2006; BANDEIRA, 2010) e as crianças nascidas nestas localidades não raro possuem o português como segunda língua, a qual, muitas vezes, é falada somente na escola ou em contato com falantes nativos do português. Considerando que os falantes do dialeto alemão, ao falarem português, podem apresentar marcas de origem fonética, estrutural e rítmica (PRADE, 2003) e que as crianças, durante as primeiras produções escritas, recorrem a seus conhecimentos linguísticos como forma de resolver problemas relacionados à pauta sonora (ABAURRE, 1999; KATO, 2002; MIRANDA, 2009), neste estudo, objetiva-se descrever e analisar as possíveis influências fonológicas na produção escrita do português por crianças bilíngues (pomerano / PB), especificamente no que se refere à troca de fonema surdo-sonoro; troca do ‘r’ forte pelo ‘r’ fraco; troca do ditongo nasal ‘am’ por ‘on’, fenômenos característicos de influência do sistema alemão sobre o português,a fim de que se possa refletir sobre as relações entre a fala e a escrita. O estudo baseia-se na análise de textos produzidos por 9 sujeitos bilíngues (pomerano / português), alunos de uma escola pública do município de Arroio do Padre – RS. As coletas, em um total de 8, foram realizadas mensalmente no decorrer do ano de 2011.Como suporte à análise dos dados de escrita, utilizou-se também uma coleta de fala dos informantes, a qual foi realizada por meio do instrumento de avaliação fonológica proposto por YAVAS, HERNANDORENA & LAMPRECHT (1991). Os resultados da análise dos dados de escrita e de fala foram comparados a outros, obtidos em estudos envolvendo bilíngues, com as mesmas características dos aqui investigados, e a dados de monolíngues, também extraídos de pesquisas sobre o tema. No que se refere à troca de obstruintes, os resultados apontaram para uma relação distinta entre a fala e a escrita dos bilíngues, pois as influências da língua materna observadas na fala dos pesquisados não se estenderam, por completo, à escrita destes. No entanto, no que se refere à troca do ‘r’ forte pelo ‘r’ fraco e à troca do ditongo nasal ‘am’ por ‘on’, os resultados de escrita revelaram erros com motivação fonológica. Tais resultados tornam-se relevantes tanto para as pesquisas que envolvem aquisição da escrita, pois refletem sobre as semelhanças nas estratégias utilizadas pelas crianças bilíngues e monolíngues durante o processo de aquisição dessa modalidade, como para os estudos voltados à L2, pois apresentam diferenças no que se refere à motivação dos erros.
id UFPL_2fa3f0c427c9a936cbc090b2846d6794
oai_identifier_str oai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/3227
network_acronym_str UFPL
network_name_str Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
repository_id_str
spelling http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4437850D0http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4790384Z4Cunha, Ana Paula Nobrehttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4750471H2Miranda, Ana Ruth MorescoBlank, Marceli Tessmer2017-03-10T19:57:31Z2017-03-10T19:57:31Z2013-05-02BLANK, Marceli Tessmer. Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro). 2013. Dissertação (Mestrado) - Programa de Pós-Graduação em Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal de Pelotas.http://repositorio.ufpel.edu.br/handle/prefix/3227No Brasil, ainda hoje, existem inúmeras comunidades de descendentes de imigrantes que, durante o século XIX, vieram da Europa e se instalaram por todos os estados brasileiros. No Rio Grande do sul, o pomerano - um dos dialetos do alemão padrão - ainda é utilizado como língua materna de comunidades de descendentes de imigrantes germânicos (VANDRESEN e CÔRREA, 2006; BANDEIRA, 2010) e as crianças nascidas nestas localidades não raro possuem o português como segunda língua, a qual, muitas vezes, é falada somente na escola ou em contato com falantes nativos do português. Considerando que os falantes do dialeto alemão, ao falarem português, podem apresentar marcas de origem fonética, estrutural e rítmica (PRADE, 2003) e que as crianças, durante as primeiras produções escritas, recorrem a seus conhecimentos linguísticos como forma de resolver problemas relacionados à pauta sonora (ABAURRE, 1999; KATO, 2002; MIRANDA, 2009), neste estudo, objetiva-se descrever e analisar as possíveis influências fonológicas na produção escrita do português por crianças bilíngues (pomerano / PB), especificamente no que se refere à troca de fonema surdo-sonoro; troca do ‘r’ forte pelo ‘r’ fraco; troca do ditongo nasal ‘am’ por ‘on’, fenômenos característicos de influência do sistema alemão sobre o português,a fim de que se possa refletir sobre as relações entre a fala e a escrita. O estudo baseia-se na análise de textos produzidos por 9 sujeitos bilíngues (pomerano / português), alunos de uma escola pública do município de Arroio do Padre – RS. As coletas, em um total de 8, foram realizadas mensalmente no decorrer do ano de 2011.Como suporte à análise dos dados de escrita, utilizou-se também uma coleta de fala dos informantes, a qual foi realizada por meio do instrumento de avaliação fonológica proposto por YAVAS, HERNANDORENA & LAMPRECHT (1991). Os resultados da análise dos dados de escrita e de fala foram comparados a outros, obtidos em estudos envolvendo bilíngues, com as mesmas características dos aqui investigados, e a dados de monolíngues, também extraídos de pesquisas sobre o tema. No que se refere à troca de obstruintes, os resultados apontaram para uma relação distinta entre a fala e a escrita dos bilíngues, pois as influências da língua materna observadas na fala dos pesquisados não se estenderam, por completo, à escrita destes. No entanto, no que se refere à troca do ‘r’ forte pelo ‘r’ fraco e à troca do ditongo nasal ‘am’ por ‘on’, os resultados de escrita revelaram erros com motivação fonológica. Tais resultados tornam-se relevantes tanto para as pesquisas que envolvem aquisição da escrita, pois refletem sobre as semelhanças nas estratégias utilizadas pelas crianças bilíngues e monolíngues durante o processo de aquisição dessa modalidade, como para os estudos voltados à L2, pois apresentam diferenças no que se refere à motivação dos erros.In Brazil, there are several communities formed by descendants of immigrants who came from Europe in the 19th century and settled all Brazilian states. In Rio Grande do Sul state, a Pomeranian dialect derived from standard German has still been used as the mother tongue in communities of German descendants (VANDRESEN and CÔRREA, 2006; BANDEIRA, 2010). Portuguese is quite often the second language acquired by children born in these communities since it is mostly spoken in schools and in places where native speakers speak Portuguese. Taking into account that speakers of the German dialect may produce phonetic, structural and rhythmic markers (PRADE, 2003) when they speak Portuguese and that children use their previous linguistic knowledge in their first written productions in order to solve problems related to the language sounds (ABAURRE, 1999; KATO, 2002; MIRANDA, 2009), this study aims at describing and analyzing phonological influences on these bilingual children’s writings in Brazilian Portuguese, mainly concerning changes of voiceless-voiced phonemes, strong ‘r’ by weak ‘r’ and the nasal diphthong ‘am’ by ‘on’ – typical phenomena that results from the influence of the German system on Portuguese – to reflect upon the relations between speech and writing. The study is based on the analyses of texts written by 9 bilingual subjects (Pomeranian dialect and Portuguese) who go to a public Elementary school in Arroio do Padre, a city located in the south of the state. Data collection was carried out once a month, for 8 months, in 2011. The analysis of written data was also enriched by oral data which was collected by a tool of phonological evaluation proposed by YAVAS, HERNANDORENA & LAMPRECHT (1991). Results of the analysis of the written and oral data were compared not only to data found by other studies of bilingual subjects who had the same characteristics of the children in this study but also to data produced by monolingual subjects. Regarding the change of obstruents, results showed that there is a distinct relation between the bilingual children’s speech and writing because the influences of the mother tongue which were observed in their speech have not totally been transferred to their writings. However, regarding the change of strong ‘r’ by weak ‘r’ and the nasal diphthong ‘am’ by ‘on’, written results showed phonologically motivated mistakes. Such results are relevant to research on written language acquisition because they reflect similarities in the strategies used by bilingual and monolingual children in their acquisition process and to studies of second language acquisition because learners have different motivation when they commit mistakes.Sem bolsaporUniversidade Federal de PelotasPrograma de Pós-Graduação em EducaçãoUFPelBrasilFaculdade de EducaçãoCNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAOEscritaOrtografia e silabaçãoFonéticaWriting acquisitionOrthography-phonologyPomeranian dialect-portuguesePomerano-portuguêsInfluências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiacainstname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)instacron:UFPELTEXTBLANK, Marceli Tessmer.pdf.txtBLANK, Marceli Tessmer.pdf.txtExtracted texttext/plain276318http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/6/BLANK%2c%20Marceli%20Tessmer.pdf.txt53075931b77ee7036aac7b88a19adcc5MD56open accessTHUMBNAILBLANK, Marceli Tessmer.pdf.jpgBLANK, Marceli Tessmer.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1294http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/7/BLANK%2c%20Marceli%20Tessmer.pdf.jpg6ffcdb61d1aab1f63c9010da2c0d7414MD57open accessORIGINALBLANK, Marceli Tessmer.pdfBLANK, Marceli Tessmer.pdfapplication/pdf5774626http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/1/BLANK%2c%20Marceli%20Tessmer.pdf3e446a6e7212116f7dddb0b3ad8229fcMD51open accessCC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-849http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52open accesslicense_textlicense_texttext/html; charset=utf-80http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53open accesslicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-80http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/4/license_rdfd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD54open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/5/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD55open accessprefix/32272023-07-13 04:12:42.293open accessoai:guaiaca.ufpel.edu.br:prefix/3227TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufpel.edu.br/oai/requestrippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.bropendoar:2023-07-13T07:12:42Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)
title Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)
spellingShingle Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)
Blank, Marceli Tessmer
CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
Escrita
Ortografia e silabação
Fonética
Writing acquisition
Orthography-phonology
Pomeranian dialect-portuguese
Pomerano-português
title_short Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)
title_full Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)
title_fullStr Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)
title_full_unstemmed Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)
title_sort Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro)
author Blank, Marceli Tessmer
author_facet Blank, Marceli Tessmer
author_role author
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4437850D0
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4790384Z4
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Cunha, Ana Paula Nobre
dc.contributor.advisor-co1Lattes.fl_str_mv http://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4750471H2
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Miranda, Ana Ruth Moresco
dc.contributor.author.fl_str_mv Blank, Marceli Tessmer
contributor_str_mv Cunha, Ana Paula Nobre
Miranda, Ana Ruth Moresco
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
topic CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
Escrita
Ortografia e silabação
Fonética
Writing acquisition
Orthography-phonology
Pomeranian dialect-portuguese
Pomerano-português
dc.subject.por.fl_str_mv Escrita
Ortografia e silabação
Fonética
Writing acquisition
Orthography-phonology
Pomeranian dialect-portuguese
Pomerano-português
description No Brasil, ainda hoje, existem inúmeras comunidades de descendentes de imigrantes que, durante o século XIX, vieram da Europa e se instalaram por todos os estados brasileiros. No Rio Grande do sul, o pomerano - um dos dialetos do alemão padrão - ainda é utilizado como língua materna de comunidades de descendentes de imigrantes germânicos (VANDRESEN e CÔRREA, 2006; BANDEIRA, 2010) e as crianças nascidas nestas localidades não raro possuem o português como segunda língua, a qual, muitas vezes, é falada somente na escola ou em contato com falantes nativos do português. Considerando que os falantes do dialeto alemão, ao falarem português, podem apresentar marcas de origem fonética, estrutural e rítmica (PRADE, 2003) e que as crianças, durante as primeiras produções escritas, recorrem a seus conhecimentos linguísticos como forma de resolver problemas relacionados à pauta sonora (ABAURRE, 1999; KATO, 2002; MIRANDA, 2009), neste estudo, objetiva-se descrever e analisar as possíveis influências fonológicas na produção escrita do português por crianças bilíngues (pomerano / PB), especificamente no que se refere à troca de fonema surdo-sonoro; troca do ‘r’ forte pelo ‘r’ fraco; troca do ditongo nasal ‘am’ por ‘on’, fenômenos característicos de influência do sistema alemão sobre o português,a fim de que se possa refletir sobre as relações entre a fala e a escrita. O estudo baseia-se na análise de textos produzidos por 9 sujeitos bilíngues (pomerano / português), alunos de uma escola pública do município de Arroio do Padre – RS. As coletas, em um total de 8, foram realizadas mensalmente no decorrer do ano de 2011.Como suporte à análise dos dados de escrita, utilizou-se também uma coleta de fala dos informantes, a qual foi realizada por meio do instrumento de avaliação fonológica proposto por YAVAS, HERNANDORENA & LAMPRECHT (1991). Os resultados da análise dos dados de escrita e de fala foram comparados a outros, obtidos em estudos envolvendo bilíngues, com as mesmas características dos aqui investigados, e a dados de monolíngues, também extraídos de pesquisas sobre o tema. No que se refere à troca de obstruintes, os resultados apontaram para uma relação distinta entre a fala e a escrita dos bilíngues, pois as influências da língua materna observadas na fala dos pesquisados não se estenderam, por completo, à escrita destes. No entanto, no que se refere à troca do ‘r’ forte pelo ‘r’ fraco e à troca do ditongo nasal ‘am’ por ‘on’, os resultados de escrita revelaram erros com motivação fonológica. Tais resultados tornam-se relevantes tanto para as pesquisas que envolvem aquisição da escrita, pois refletem sobre as semelhanças nas estratégias utilizadas pelas crianças bilíngues e monolíngues durante o processo de aquisição dessa modalidade, como para os estudos voltados à L2, pois apresentam diferenças no que se refere à motivação dos erros.
publishDate 2013
dc.date.issued.fl_str_mv 2013-05-02
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-03-10T19:57:31Z
dc.date.available.fl_str_mv 2017-03-10T19:57:31Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv BLANK, Marceli Tessmer. Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro). 2013. Dissertação (Mestrado) - Programa de Pós-Graduação em Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal de Pelotas.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufpel.edu.br/handle/prefix/3227
identifier_str_mv BLANK, Marceli Tessmer. Influências fonológicas na aquisição da escrita do português por crianças bilíngues (pomerano/português brasileiro). 2013. Dissertação (Mestrado) - Programa de Pós-Graduação em Educação, Faculdade de Educação, Universidade Federal de Pelotas.
url http://repositorio.ufpel.edu.br/handle/prefix/3227
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pelotas
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Educação
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFPel
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Faculdade de Educação
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pelotas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
instname:Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron:UFPEL
instname_str Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
instacron_str UFPEL
institution UFPEL
reponame_str Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
collection Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca
bitstream.url.fl_str_mv http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/6/BLANK%2c%20Marceli%20Tessmer.pdf.txt
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/7/BLANK%2c%20Marceli%20Tessmer.pdf.jpg
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/1/BLANK%2c%20Marceli%20Tessmer.pdf
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/2/license_url
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/3/license_text
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/4/license_rdf
http://guaiaca.ufpel.edu.br/xmlui/bitstream/prefix/3227/5/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 53075931b77ee7036aac7b88a19adcc5
6ffcdb61d1aab1f63c9010da2c0d7414
3e446a6e7212116f7dddb0b3ad8229fc
4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPel - Guaiaca - Universidade Federal de Pelotas (UFPEL)
repository.mail.fl_str_mv rippel@ufpel.edu.br || repositorio@ufpel.edu.br || aline.batista@ufpel.edu.br
_version_ 1793510788845010944