21
Assuntos:
“...Tradução e interpretação...”
Implicações do uso de estratégias linguísticas de solução de problemas na interpretação simultânea: língua portuguesa - língua brasileira de sinais em contexto de conferência...
Tese
22
Assuntos:
“...Tradução e interpretação na literatura...”
Poesia-experiência: história e tradução de Mário Faustino no Jornal do Brasil
Tese
23
Assuntos:
“...Tradução e interpretação...”
A relação do/a preparador/a de textos e do/a tradutor/a com o texto traduzido: um diálogo necessário
Dissertação
24
Assuntos:
“...Estudos da tradução...”
Uma tradução comentada de “The Invention of Women...” : por uma tradução dialógica com visada pedagógica a partir do pensamento de Lélia Gonzalez e Maria Beatriz Nascimento...
Dissertação
25
Assuntos:
“...Tradução literária...”
Harry Potter e a tradução de seus neologismos no Brasil
Dissertação
26
27
Assuntos:
“...Teoria da tradução...”
De Walter Benjamin aos dias de hoje : a tradução da tradutologia sob a perspectiva da editoração
Dissertação
28
Assuntos:
“...Tradução textual...”
O século XIX do Português ao Espanhol : a viúva Simões, de Júlia Lopes de Almeida, traduzida e comentada
Dissertação
29
Assuntos:
“...Tradução e interpretação - estudo e ensino...”
Investigando jerônimos : a representação do tradutor como personagem em narrativas contemporâneas
Tese
30
Assuntos:
“...Abordagens sistêmicas da tradução...”
Orações verbais – uma descrição sistêmico funcional dos processos de representação do dizer do português brasileiro.
Dissertação
31
Assuntos:
“...Tradução...”
Estudos semióticos de adaptações no Brasil: exercício de reflexão e análise
Dissertação
32
Assuntos:
“...Tradução e interpretação...”
Traçando os rumos da nota do tradutor : o caso de O mundo se despedaça
Dissertação
33
Assuntos:
“...Tradução mecânica...”
Por que os computadores não são capazes de traduzir? : uma resposta a partir de uma concepção pos-estruturalista de tradução
Dissertação
34
Assuntos:
“...Tradução especializada...”
Localizando o humor : uma análise da tradução do card game Munchkin
Dissertação
35
Assuntos:
“...Tradução...”
Orange Is The New Black : uma proposta de tradução de roteiros de audiodescrição da série da Netflix
Dissertação
36
Assuntos:
“...Tradução juramentada...”
A interpretação juramentada no Suriname : proposta de um protocolo padronizado para os intérpretes públicos
Dissertação
37
Assuntos:
“...Tradução especializada...”
Cuidados de quem ama : avaliando a tradução de manuais de dispositivos de retenção para o transporte de crianças em automóveis
Dissertação
38
Assuntos:
“...Tradução comentada...”
In a deranged world : a tradução comentada dos contos We’re not jews e With your tongue down my throat de Hanif Kureishi
Dissertação
39
Assuntos:
“...Tradução- competências...”
O concurso do Itamaraty : a competência tradutória dos futuros diplomata
Dissertação
40
Assuntos:
“...Estudos da tradução...”
Tradução jurídica e transformação : o caso Ramos v. Louisiana na Suprema Corte dos EUA
Dissertação