1
Assuntos:
“...Validation studies and translation...”
Questionário de qualidade de vida específico para Rosácea: tradução, adaptação cultural e validação para o Português do Brasil
Dissertação
2
Assuntos:
“...Validation studies...”
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento Family Life Quality Index (FDLQI) para o português falado no Brasil
Dissertação
3
Assuntos:
“...Validation studies...”
Tradução e validação para o português do Brasil do questionário “Patient Assessment Of Upper Gastrointestinal Disorders-Quality Of Life (PAGI-QOL)” em pacientes dispépticos funcion...
Dissertação
4
Assuntos:
“...Validation studies...”
Validação do “Sarcopenia and Quality of Life” (SarQoL ® ) para o contexto brasileiro
Dissertação
5
Assuntos:
“...Validation study...”
Adaptação transcultural do Coronary Revascularisation Outcome Questionnaire para a língua portuguesa brasileira
Dissertação
6
7
Assuntos:
“...Validation...”
Tradução, adaptação e validação da versão brasileira do questionário utian quality of life (uqol) para avaliação da qualidade de vida no climatério
Dissertação
8
Assuntos:
“...Validation studies...”
Validação para o português falado no Brasil do instrumento escore da qualidade de vida na dermatologia infantil (CDLQI)
Dissertação
9
Assuntos:
“...Validation studies...”
Tradução, adaptação cultural e validação para o português falado no Brasil do instrumento Cardiff Acne Disability Index (CADI)
Dissertação
10
11
Assuntos:
“...Validation studies...”
Tradução e adaptação da quality of life scales for nursing home residents para o contexto brasileiro
Dissertação
12
Assuntos:
“...Validation studies...”
Avaliação da sensibilidade longitudinal do questionário de qualidade de vida CCVUQ-BR em portadores de úlcera venosa crônica
Tese
13
14
Assuntos:
“...Validation studies...”
Validade e confiabilidade do Questionário de Qualidade de Vida para Pacientes Orto-cirúrgicos (B-OQLQ)
Dissertação