Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio
| Ano de defesa: | 2023 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos |
| Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEs
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Palavras-chave em Inglês: | |
| Área do conhecimento CNPq: | |
| Link de acesso: | https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413 |
Resumo: | At the expense of a greater insertion of the deaf in the academic environment, the educational intérpreter of Brazilian Sign Language - Libras, has been gaining recognition in relation to the importance of its performance and its influence in the teaching and learning process of students with deafness. That said, the present study explored the aspects that add complexity to the interpretation of Portuguese into Libras in the educational environment, aiming to identify, understand and offer reflections on the elements that foster this phenomenon, with the aim of building new perspectives in the field of action of the educational intérpreter Libras, with emphasis on collaborative work between the teacher and the educational intérpreter. For this, a single case study was carried out, using the simple self-confrontation instrument, proposed by Yves Clot (2010), in work psychology (Clinic da Atividade) and based on the principles of Bakhtin's dialectic (2006), together with the conception of “Saying the 'same' to others: essays on translation” by Adail Sobral (2008), as well as the theorization about the work in partnership between the teacher and the educational intérpreter. For the analyses, two categories were highlighted: i) constructions of new concepts or complex concepts in the source discourse; and ii) interpretive lapses. Such categories provided the survey of elements that confer complexity to the interpretative act in the educational sphere, which were organized in the following axes: I) Construction of concepts: from simple to complex; II) the collaborative work between the teacher and the educational intérpreter; III) emotional aspects in the performance of the educational intérpreter. The highlighted elements, which according to the perspective of the high school educational intérpreter, exert great influence in making the task of interpreting from Portuguese into Libras usually complex, if better known they can be tackled in the perspective of making the work of the educational intérpreter of Libras less arduous. |
| id |
SCAR_9cbeacd05685b97afe3c0035300f6360 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/18413 |
| network_acronym_str |
SCAR |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFSCAR |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Oliveira, Patricia Cardoso deLacerda, Cristina Broglia Feitosa dehttp://lattes.cnpq.br/9468232016416725http://lattes.cnpq.br/8560935678654879https://orcid.org/0000-0002-0831-9767https://orcid.org/0000-0002-3250-1374c49796d9-3789-41f8-8cdc-daf6e90199192023-08-18T13:47:38Z2023-08-18T13:47:38Z2023-07-21OLIVEIRA, Patricia Cardoso de. Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio. 2023. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2023. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413.https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413At the expense of a greater insertion of the deaf in the academic environment, the educational intérpreter of Brazilian Sign Language - Libras, has been gaining recognition in relation to the importance of its performance and its influence in the teaching and learning process of students with deafness. That said, the present study explored the aspects that add complexity to the interpretation of Portuguese into Libras in the educational environment, aiming to identify, understand and offer reflections on the elements that foster this phenomenon, with the aim of building new perspectives in the field of action of the educational intérpreter Libras, with emphasis on collaborative work between the teacher and the educational intérpreter. For this, a single case study was carried out, using the simple self-confrontation instrument, proposed by Yves Clot (2010), in work psychology (Clinic da Atividade) and based on the principles of Bakhtin's dialectic (2006), together with the conception of “Saying the 'same' to others: essays on translation” by Adail Sobral (2008), as well as the theorization about the work in partnership between the teacher and the educational intérpreter. For the analyses, two categories were highlighted: i) constructions of new concepts or complex concepts in the source discourse; and ii) interpretive lapses. Such categories provided the survey of elements that confer complexity to the interpretative act in the educational sphere, which were organized in the following axes: I) Construction of concepts: from simple to complex; II) the collaborative work between the teacher and the educational intérpreter; III) emotional aspects in the performance of the educational intérpreter. The highlighted elements, which according to the perspective of the high school educational intérpreter, exert great influence in making the task of interpreting from Portuguese into Libras usually complex, if better known they can be tackled in the perspective of making the work of the educational intérpreter of Libras less arduous.À custa de uma maior inserção dos surdos no meio acadêmico, o intérprete educacional de Língua Brasileira de Sinais – Libras, vem ganhando reconhecimento em relação à importância da sua atuação e da influência desta, no processo de ensino e aprendizagem do estudante com surdez. Isto posto, o presente estudo explorou os aspectos que conferem complexidade a interpretação de português para Libras no meio educacional, objetivando identificar, entender e ofertar reflexões sobre os elementos que fomentam esse fenômeno, com o intuito de construir novas perspectivas no campo de atuação do intérprete educacional de Libras, com ênfase no trabalho colaborativo entre o docente e o intérprete educacional. Para isso, foi realizado um estudo de caso único, por meio do instrumento de autoconfrontação simples, proposto por Yves Clot (2010), na psicologia do trabalho (Clínica da Atividade) e apoiou-se nos princípios da dialética de Bakhtin (2006), conjunto a concepção de “Dizer o ‘mesmo’ a outros: ensaios sobre tradução” de Adail Sobral (2008), assim como na teorização sobre o trabalho em parceria do docente com o intérprete educacional. Para as análises foram destacadas duas categorias: i) construções de novos conceitos ou conceitos complexos no discurso fonte; e ii) lapsos interpretativos. Tais categorias proporcionaram o levantamento de elementos que conferem complexidade ao ato interpretativo na esfera educacional, que foram organizados nos seguintes eixos: I) construção de conceitos: de simples a complexos; II) o trabalho colaborativo entre o docente e o intérprete educacional; III) aspectos emocionais na atuação do intérprete educacional. Os elementos destacados, que segundo a perspectiva do intérprete educacional do ensino médio, exercem grande influência em tornar a tarefa de interpretar de português para Libras habitualmente complexa, se melhor conhecidos podem ser enfrentados na perspectiva de tornar o trabalho do intérprete educacional de Libras menos árduo.Não recebi financiamentoporUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEsUFSCarAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessEducação especialComplexidadeInterpretaçãoLíngua portuguesaLíngua Brasileira de Sinais (Libras)Special educationComplexityInterpretationPortuguese languageBrazilian Sign Language (Libras)CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAOAspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médioAspects that add complexity to interpretation from the perspective of the high school educational interpreterinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis60060085cf323b-396e-4cb9-bc50-e134731b9fcdreponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARTHUMBNAILDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdf.jpgDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4462https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/3c0e81b4-4c96-4239-974c-e2a4fc267e77/downloadf2d977586e15f1dbea354b3dc427499eMD54falseAnonymousREADORIGINALDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdfDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdfapplication/pdf1628870https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/e6c34890-7662-4866-b3b7-4767d98271f4/downloadbf8763f58256b1703e93f9646c84646cMD51trueAnonymousREADCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8810https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/c3a361b6-bf73-4047-9188-5d7ee9badbf3/downloadf337d95da1fce0a22c77480e5e9a7aecMD52falseAnonymousREADTEXTDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdf.txtDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdf.txtExtracted texttext/plain388686https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/f40beb94-08df-47d6-b6f6-2bf842b23d9c/downloadee7cd336534924ef798179dea7b93303MD53falseAnonymousREAD20.500.14289/184132025-02-06 00:11:16.886http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilopen.accessoai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/18413https://repositorio.ufscar.brRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestrepositorio.sibi@ufscar.bropendoar:43222025-02-06T03:11:16Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false |
| dc.title.por.fl_str_mv |
Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio |
| dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
Aspects that add complexity to interpretation from the perspective of the high school educational interpreter |
| title |
Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio |
| spellingShingle |
Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio Oliveira, Patricia Cardoso de Educação especial Complexidade Interpretação Língua portuguesa Língua Brasileira de Sinais (Libras) Special education Complexity Interpretation Portuguese language Brazilian Sign Language (Libras) CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAO |
| title_short |
Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio |
| title_full |
Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio |
| title_fullStr |
Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio |
| title_full_unstemmed |
Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio |
| title_sort |
Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio |
| author |
Oliveira, Patricia Cardoso de |
| author_facet |
Oliveira, Patricia Cardoso de |
| author_role |
author |
| dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8560935678654879 |
| dc.contributor.authororcid.por.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000-0002-0831-9767 |
| dc.contributor.advisor1orcid.por.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000-0002-3250-1374 |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Patricia Cardoso de |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de |
| dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9468232016416725 |
| dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
c49796d9-3789-41f8-8cdc-daf6e9019919 |
| contributor_str_mv |
Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Educação especial Complexidade Interpretação Língua portuguesa Língua Brasileira de Sinais (Libras) |
| topic |
Educação especial Complexidade Interpretação Língua portuguesa Língua Brasileira de Sinais (Libras) Special education Complexity Interpretation Portuguese language Brazilian Sign Language (Libras) CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAO |
| dc.subject.eng.fl_str_mv |
Special education Complexity Interpretation Portuguese language Brazilian Sign Language (Libras) |
| dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAO |
| description |
At the expense of a greater insertion of the deaf in the academic environment, the educational intérpreter of Brazilian Sign Language - Libras, has been gaining recognition in relation to the importance of its performance and its influence in the teaching and learning process of students with deafness. That said, the present study explored the aspects that add complexity to the interpretation of Portuguese into Libras in the educational environment, aiming to identify, understand and offer reflections on the elements that foster this phenomenon, with the aim of building new perspectives in the field of action of the educational intérpreter Libras, with emphasis on collaborative work between the teacher and the educational intérpreter. For this, a single case study was carried out, using the simple self-confrontation instrument, proposed by Yves Clot (2010), in work psychology (Clinic da Atividade) and based on the principles of Bakhtin's dialectic (2006), together with the conception of “Saying the 'same' to others: essays on translation” by Adail Sobral (2008), as well as the theorization about the work in partnership between the teacher and the educational intérpreter. For the analyses, two categories were highlighted: i) constructions of new concepts or complex concepts in the source discourse; and ii) interpretive lapses. Such categories provided the survey of elements that confer complexity to the interpretative act in the educational sphere, which were organized in the following axes: I) Construction of concepts: from simple to complex; II) the collaborative work between the teacher and the educational intérpreter; III) emotional aspects in the performance of the educational intérpreter. The highlighted elements, which according to the perspective of the high school educational intérpreter, exert great influence in making the task of interpreting from Portuguese into Libras usually complex, if better known they can be tackled in the perspective of making the work of the educational intérpreter of Libras less arduous. |
| publishDate |
2023 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2023-08-18T13:47:38Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2023-08-18T13:47:38Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2023-07-21 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.fl_str_mv |
OLIVEIRA, Patricia Cardoso de. Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio. 2023. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2023. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413. |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413 |
| identifier_str_mv |
OLIVEIRA, Patricia Cardoso de. Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio. 2023. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2023. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413. |
| url |
https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.confidence.fl_str_mv |
600 600 |
| dc.relation.authority.fl_str_mv |
85cf323b-396e-4cb9-bc50-e134731b9fcd |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Carlos Câmpus São Carlos |
| dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEs |
| dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFSCar |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Carlos Câmpus São Carlos |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSCAR instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) instacron:UFSCAR |
| instname_str |
Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) |
| instacron_str |
UFSCAR |
| institution |
UFSCAR |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFSCAR |
| collection |
Repositório Institucional da UFSCAR |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/3c0e81b4-4c96-4239-974c-e2a4fc267e77/download https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/e6c34890-7662-4866-b3b7-4767d98271f4/download https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/c3a361b6-bf73-4047-9188-5d7ee9badbf3/download https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/f40beb94-08df-47d6-b6f6-2bf842b23d9c/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
f2d977586e15f1dbea354b3dc427499e bf8763f58256b1703e93f9646c84646c f337d95da1fce0a22c77480e5e9a7aec ee7cd336534924ef798179dea7b93303 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR) |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio.sibi@ufscar.br |
| _version_ |
1851688896135430144 |