Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2023
Autor(a) principal: Oliveira, Patricia Cardoso de
Orientador(a): Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de lattes
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEs
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413
Resumo: At the expense of a greater insertion of the deaf in the academic environment, the educational intérpreter of Brazilian Sign Language - Libras, has been gaining recognition in relation to the importance of its performance and its influence in the teaching and learning process of students with deafness. That said, the present study explored the aspects that add complexity to the interpretation of Portuguese into Libras in the educational environment, aiming to identify, understand and offer reflections on the elements that foster this phenomenon, with the aim of building new perspectives in the field of action of the educational intérpreter Libras, with emphasis on collaborative work between the teacher and the educational intérpreter. For this, a single case study was carried out, using the simple self-confrontation instrument, proposed by Yves Clot (2010), in work psychology (Clinic da Atividade) and based on the principles of Bakhtin's dialectic (2006), together with the conception of “Saying the 'same' to others: essays on translation” by Adail Sobral (2008), as well as the theorization about the work in partnership between the teacher and the educational intérpreter. For the analyses, two categories were highlighted: i) constructions of new concepts or complex concepts in the source discourse; and ii) interpretive lapses. Such categories provided the survey of elements that confer complexity to the interpretative act in the educational sphere, which were organized in the following axes: I) Construction of concepts: from simple to complex; II) the collaborative work between the teacher and the educational intérpreter; III) emotional aspects in the performance of the educational intérpreter. The highlighted elements, which according to the perspective of the high school educational intérpreter, exert great influence in making the task of interpreting from Portuguese into Libras usually complex, if better known they can be tackled in the perspective of making the work of the educational intérpreter of Libras less arduous.
id SCAR_9cbeacd05685b97afe3c0035300f6360
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/18413
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str
spelling Oliveira, Patricia Cardoso deLacerda, Cristina Broglia Feitosa dehttp://lattes.cnpq.br/9468232016416725http://lattes.cnpq.br/8560935678654879https://orcid.org/0000-0002-0831-9767https://orcid.org/0000-0002-3250-1374c49796d9-3789-41f8-8cdc-daf6e90199192023-08-18T13:47:38Z2023-08-18T13:47:38Z2023-07-21OLIVEIRA, Patricia Cardoso de. Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio. 2023. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2023. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413.https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413At the expense of a greater insertion of the deaf in the academic environment, the educational intérpreter of Brazilian Sign Language - Libras, has been gaining recognition in relation to the importance of its performance and its influence in the teaching and learning process of students with deafness. That said, the present study explored the aspects that add complexity to the interpretation of Portuguese into Libras in the educational environment, aiming to identify, understand and offer reflections on the elements that foster this phenomenon, with the aim of building new perspectives in the field of action of the educational intérpreter Libras, with emphasis on collaborative work between the teacher and the educational intérpreter. For this, a single case study was carried out, using the simple self-confrontation instrument, proposed by Yves Clot (2010), in work psychology (Clinic da Atividade) and based on the principles of Bakhtin's dialectic (2006), together with the conception of “Saying the 'same' to others: essays on translation” by Adail Sobral (2008), as well as the theorization about the work in partnership between the teacher and the educational intérpreter. For the analyses, two categories were highlighted: i) constructions of new concepts or complex concepts in the source discourse; and ii) interpretive lapses. Such categories provided the survey of elements that confer complexity to the interpretative act in the educational sphere, which were organized in the following axes: I) Construction of concepts: from simple to complex; II) the collaborative work between the teacher and the educational intérpreter; III) emotional aspects in the performance of the educational intérpreter. The highlighted elements, which according to the perspective of the high school educational intérpreter, exert great influence in making the task of interpreting from Portuguese into Libras usually complex, if better known they can be tackled in the perspective of making the work of the educational intérpreter of Libras less arduous.À custa de uma maior inserção dos surdos no meio acadêmico, o intérprete educacional de Língua Brasileira de Sinais – Libras, vem ganhando reconhecimento em relação à importância da sua atuação e da influência desta, no processo de ensino e aprendizagem do estudante com surdez. Isto posto, o presente estudo explorou os aspectos que conferem complexidade a interpretação de português para Libras no meio educacional, objetivando identificar, entender e ofertar reflexões sobre os elementos que fomentam esse fenômeno, com o intuito de construir novas perspectivas no campo de atuação do intérprete educacional de Libras, com ênfase no trabalho colaborativo entre o docente e o intérprete educacional. Para isso, foi realizado um estudo de caso único, por meio do instrumento de autoconfrontação simples, proposto por Yves Clot (2010), na psicologia do trabalho (Clínica da Atividade) e apoiou-se nos princípios da dialética de Bakhtin (2006), conjunto a concepção de “Dizer o ‘mesmo’ a outros: ensaios sobre tradução” de Adail Sobral (2008), assim como na teorização sobre o trabalho em parceria do docente com o intérprete educacional. Para as análises foram destacadas duas categorias: i) construções de novos conceitos ou conceitos complexos no discurso fonte; e ii) lapsos interpretativos. Tais categorias proporcionaram o levantamento de elementos que conferem complexidade ao ato interpretativo na esfera educacional, que foram organizados nos seguintes eixos: I) construção de conceitos: de simples a complexos; II) o trabalho colaborativo entre o docente e o intérprete educacional; III) aspectos emocionais na atuação do intérprete educacional. Os elementos destacados, que segundo a perspectiva do intérprete educacional do ensino médio, exercem grande influência em tornar a tarefa de interpretar de português para Libras habitualmente complexa, se melhor conhecidos podem ser enfrentados na perspectiva de tornar o trabalho do intérprete educacional de Libras menos árduo.Não recebi financiamentoporUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEsUFSCarAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessEducação especialComplexidadeInterpretaçãoLíngua portuguesaLíngua Brasileira de Sinais (Libras)Special educationComplexityInterpretationPortuguese languageBrazilian Sign Language (Libras)CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAOAspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médioAspects that add complexity to interpretation from the perspective of the high school educational interpreterinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis60060085cf323b-396e-4cb9-bc50-e134731b9fcdreponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARTHUMBNAILDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdf.jpgDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4462https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/3c0e81b4-4c96-4239-974c-e2a4fc267e77/downloadf2d977586e15f1dbea354b3dc427499eMD54falseAnonymousREADORIGINALDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdfDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdfapplication/pdf1628870https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/e6c34890-7662-4866-b3b7-4767d98271f4/downloadbf8763f58256b1703e93f9646c84646cMD51trueAnonymousREADCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8810https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/c3a361b6-bf73-4047-9188-5d7ee9badbf3/downloadf337d95da1fce0a22c77480e5e9a7aecMD52falseAnonymousREADTEXTDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdf.txtDissertação para deposito - Patricia Cardoso de Oliveira.pdf.txtExtracted texttext/plain388686https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/f40beb94-08df-47d6-b6f6-2bf842b23d9c/downloadee7cd336534924ef798179dea7b93303MD53falseAnonymousREAD20.500.14289/184132025-02-06 00:11:16.886http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilopen.accessoai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/18413https://repositorio.ufscar.brRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestrepositorio.sibi@ufscar.bropendoar:43222025-02-06T03:11:16Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.por.fl_str_mv Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Aspects that add complexity to interpretation from the perspective of the high school educational interpreter
title Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio
spellingShingle Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio
Oliveira, Patricia Cardoso de
Educação especial
Complexidade
Interpretação
Língua portuguesa
Língua Brasileira de Sinais (Libras)
Special education
Complexity
Interpretation
Portuguese language
Brazilian Sign Language (Libras)
CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAO
title_short Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio
title_full Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio
title_fullStr Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio
title_full_unstemmed Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio
title_sort Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio
author Oliveira, Patricia Cardoso de
author_facet Oliveira, Patricia Cardoso de
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8560935678654879
dc.contributor.authororcid.por.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-0831-9767
dc.contributor.advisor1orcid.por.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-3250-1374
dc.contributor.author.fl_str_mv Oliveira, Patricia Cardoso de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9468232016416725
dc.contributor.authorID.fl_str_mv c49796d9-3789-41f8-8cdc-daf6e9019919
contributor_str_mv Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de
dc.subject.por.fl_str_mv Educação especial
Complexidade
Interpretação
Língua portuguesa
Língua Brasileira de Sinais (Libras)
topic Educação especial
Complexidade
Interpretação
Língua portuguesa
Língua Brasileira de Sinais (Libras)
Special education
Complexity
Interpretation
Portuguese language
Brazilian Sign Language (Libras)
CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAO
dc.subject.eng.fl_str_mv Special education
Complexity
Interpretation
Portuguese language
Brazilian Sign Language (Libras)
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::TOPICOS ESPECIFICOS DE EDUCACAO
description At the expense of a greater insertion of the deaf in the academic environment, the educational intérpreter of Brazilian Sign Language - Libras, has been gaining recognition in relation to the importance of its performance and its influence in the teaching and learning process of students with deafness. That said, the present study explored the aspects that add complexity to the interpretation of Portuguese into Libras in the educational environment, aiming to identify, understand and offer reflections on the elements that foster this phenomenon, with the aim of building new perspectives in the field of action of the educational intérpreter Libras, with emphasis on collaborative work between the teacher and the educational intérpreter. For this, a single case study was carried out, using the simple self-confrontation instrument, proposed by Yves Clot (2010), in work psychology (Clinic da Atividade) and based on the principles of Bakhtin's dialectic (2006), together with the conception of “Saying the 'same' to others: essays on translation” by Adail Sobral (2008), as well as the theorization about the work in partnership between the teacher and the educational intérpreter. For the analyses, two categories were highlighted: i) constructions of new concepts or complex concepts in the source discourse; and ii) interpretive lapses. Such categories provided the survey of elements that confer complexity to the interpretative act in the educational sphere, which were organized in the following axes: I) Construction of concepts: from simple to complex; II) the collaborative work between the teacher and the educational intérpreter; III) emotional aspects in the performance of the educational intérpreter. The highlighted elements, which according to the perspective of the high school educational intérpreter, exert great influence in making the task of interpreting from Portuguese into Libras usually complex, if better known they can be tackled in the perspective of making the work of the educational intérpreter of Libras less arduous.
publishDate 2023
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-08-18T13:47:38Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-08-18T13:47:38Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-07-21
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv OLIVEIRA, Patricia Cardoso de. Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio. 2023. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2023. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413
identifier_str_mv OLIVEIRA, Patricia Cardoso de. Aspectos que conferem complexidade a interpretação na perspectiva do intérprete educacional do ensino médio. 2023. Dissertação (Mestrado em Educação Especial) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2023. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413.
url https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/18413
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
dc.relation.authority.fl_str_mv 85cf323b-396e-4cb9-bc50-e134731b9fcd
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEs
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/3c0e81b4-4c96-4239-974c-e2a4fc267e77/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/e6c34890-7662-4866-b3b7-4767d98271f4/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/c3a361b6-bf73-4047-9188-5d7ee9badbf3/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/f40beb94-08df-47d6-b6f6-2bf842b23d9c/download
bitstream.checksum.fl_str_mv f2d977586e15f1dbea354b3dc427499e
bf8763f58256b1703e93f9646c84646c
f337d95da1fce0a22c77480e5e9a7aec
ee7cd336534924ef798179dea7b93303
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv repositorio.sibi@ufscar.br
_version_ 1851688896135430144