Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2016
Autor(a) principal: Calcia, Nathalia Perussi
Orientador(a): Vale, Oto Araújo lattes
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/8106
Resumo: This dissertation proposes an analysis about the relation between pairs of constructions, both with support-verb and predicative name, such as João deu uma ajuda ao Pedro/Pedro recebeu uma ajuda do João. This relation is called Conversion (G.GROSS, 1989), a transformational property that inverts the arguments of the subject position and the phrase complement, without changing their semantic roles, restructures a sentence inverting sense from active to passive. Thus, by inverting the standard support-verb (dar, fazer ou ter – to give, to do or to have) for a converse support-verb (receber, levar or ter – to receive, to lead or to have), the conversion produces equivalent syntactic-semantically sentences. The analysis of this type of construction is done systematically, based on Transformational Grammar (HARRIS, 1964) and theoretical-methodological model of Lexicon-Grammar (M.GROSS 1975, 1981), adopting formal criteria of linguistic description. The proposed classification is based on the set of support-verbs that each predicative noun selects such in the standard position, as in converse position. This criterion proved to be the most appropriate at this moment, because the predicative nouns constitute a very heterogeneous group, by the syntactic-semantic point of view. The sentences that exemplify constructions converses are validated introspectively and through of a corpus, where it can identify its structure with better precision. In addition, their structural, distributional and transformational properties are formalized in a table of Lexicon-Grammar, that is, is a binary matrix in which each row corresponds to a lexical entry (the predicative noun) and each column corresponds to a formal property of the construction. Therefore, this study aims to contribute to the linguistic description of Brazilian Portuguese, taking into account that this type of construction was studied only for the French (G.GROSS, 1989), European Portuguese (BAPTISTA, 1997) and more recently to the Romanian (CIOCANEA, 2011). The constructions description with support-verb and predicative noun, may collaborate in texts analysis, identifying information and the structure‘s form, then, consequently, enriching the description of the language. Besides, the results‘ representation in binary matrixes provides a formal description enough to be used in auto applications in Natural Language Processing (NLP).
id SCAR_c5a54a692089faf51091cde0355d2760
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/8106
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str
spelling Calcia, Nathalia PerussiVale, Oto Araújohttp://lattes.cnpq.br/2277403284693571http://lattes.cnpq.br/02309059606550880c84a224-a261-4e22-b4c2-782d92be6b142016-10-21T12:07:53Z2016-10-21T12:07:53Z2016-04-07CALCIA, Nathalia Perussi. Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil. 2016. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/8106.https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/8106This dissertation proposes an analysis about the relation between pairs of constructions, both with support-verb and predicative name, such as João deu uma ajuda ao Pedro/Pedro recebeu uma ajuda do João. This relation is called Conversion (G.GROSS, 1989), a transformational property that inverts the arguments of the subject position and the phrase complement, without changing their semantic roles, restructures a sentence inverting sense from active to passive. Thus, by inverting the standard support-verb (dar, fazer ou ter – to give, to do or to have) for a converse support-verb (receber, levar or ter – to receive, to lead or to have), the conversion produces equivalent syntactic-semantically sentences. The analysis of this type of construction is done systematically, based on Transformational Grammar (HARRIS, 1964) and theoretical-methodological model of Lexicon-Grammar (M.GROSS 1975, 1981), adopting formal criteria of linguistic description. The proposed classification is based on the set of support-verbs that each predicative noun selects such in the standard position, as in converse position. This criterion proved to be the most appropriate at this moment, because the predicative nouns constitute a very heterogeneous group, by the syntactic-semantic point of view. The sentences that exemplify constructions converses are validated introspectively and through of a corpus, where it can identify its structure with better precision. In addition, their structural, distributional and transformational properties are formalized in a table of Lexicon-Grammar, that is, is a binary matrix in which each row corresponds to a lexical entry (the predicative noun) and each column corresponds to a formal property of the construction. Therefore, this study aims to contribute to the linguistic description of Brazilian Portuguese, taking into account that this type of construction was studied only for the French (G.GROSS, 1989), European Portuguese (BAPTISTA, 1997) and more recently to the Romanian (CIOCANEA, 2011). The constructions description with support-verb and predicative noun, may collaborate in texts analysis, identifying information and the structure‘s form, then, consequently, enriching the description of the language. Besides, the results‘ representation in binary matrixes provides a formal description enough to be used in auto applications in Natural Language Processing (NLP).Esta dissertação propõe uma análise da relação que existe entre pares de construções, ambas com verbo-suporte e nome predicativo, tais como João deu uma ajuda ao Pedro/Pedro recebeu uma ajuda do João. Essa relação é chamada de Conversão (G.GROSS, 1989), uma propriedade transformacional que inverte os argumentos da posição de sujeito e de complemento da frase sem alterar seus papeis semânticos, ou seja, reestrutura uma frase invertendo o sentido de ativo para passivo. Desse modo, por meio da inversão do verbosuporte standard (dar, fazer ou ter) por um verbo-suporte converso (receber, levar ou ter), a Conversão produz sentenças sintático-semanticamente equivalentes. A análise desse tipo de construção é feita sistematicamente, baseando-se na Gramática Transformacional de Operadores (HARRIS, 1964) e no modelo teórico-metodológico do Léxico-Gramática (M.GROSS, 1975, 1981), que adota critérios formais de descrição linguística. A classificação proposta é baseada no conjunto de verbos-suporte que cada nome predicativo seleciona, tanto na posição standard, quanto na posição conversa. Esse critério mostrou-se ser o mais adequado neste momento, pelo fato de os nomes predicativos constituírem um conjunto heterogêneo do ponto de vista sintático e semântico. As frases que exemplificam as construções conversas são validadas introspectivamente e por meio de um corpus, onde se pode identificar sua estrutura com maior precisão. Além disso, suas propriedades estruturais, distribucionais e transformacionais, são formalizadas em uma tábua do Léxico-Gramática, isto é, uma matriz binária em que cada linha corresponde a uma entrada lexical (ao nome predicativo) e cada coluna corresponde a uma propriedade formal da construção. Este estudo, portanto, visa a contribuir com a descrição linguística do português brasileiro, levando em consideração que esse tipo de construção foi estudada apenas para a língua francesa (G.GROSS, 1989), para o português europeu (BAPTISTA, 1997) e mais recentemente para a língua romena (CIOCANEA, 2011). A descrição de construções com verbo-suporte e nome predicativo pode colaborar na análise de textos, identificando as informações e a forma da estrutura, e consequentemente, enriquecendo a descrição da língua. Além de tudo, a representação dos resultados em matrizes binárias prevê uma descrição formal o suficiente para ser utilizada em aplicações no Processamento Automático da Língua Natural (PLN).Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)porUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGLUFSCarConversãoConstrução conversaVerbosuporteNome predicativoLéxico-gramáticaConversionConstruction converseSupport verbPredicative nounLexicon- GrammarLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICADescrição e classificação das construções conversas do Português do Brasilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisOnline60085b6c37a-aa0c-4ee5-9acc-50f6bc172f4finfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALDissNPC.pdfDissNPC.pdfapplication/pdf2008745https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/c9a20378-b995-4a57-9d33-ba38593db702/download7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9MD51trueAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81957https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/7fc92f8c-303d-45b5-9edc-cfc31806f960/downloadae0398b6f8b235e40ad82cba6c50031dMD52falseAnonymousREADTEXTDissNPC.pdf.txtDissNPC.pdf.txtExtracted texttext/plain322344https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/85ec2402-247e-4897-b2a4-db55707c38db/downloadb988fcd2d6202d40ebc546335807a9abMD55falseAnonymousREADTHUMBNAILDissNPC.pdf.jpgDissNPC.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg8858https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/ee8a175b-be2c-4221-8d6b-e1cebb39ad4d/download9a0da9aafdb4549c1cdd610814d1a833MD56falseAnonymousREAD20.500.14289/81062025-02-05 17:24:02.875Acesso abertoopen.accessoai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/8106https://repositorio.ufscar.brRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestrepositorio.sibi@ufscar.bropendoar:43222025-02-05T20:24:02Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)falseTElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlCkZlZGVyYWwgZGUgU8OjbyBDYXJsb3MgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgZS9vdQpkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlCmVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8sIGluY2x1aW5kbyBvcyBmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIGEgVUZTQ2FyIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28KcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGU0NhciBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgYSBzdWEgdGVzZSBvdQpkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcwpuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldQpjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6oKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVGU0NhcgpvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUKaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRlNDYXIsClZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PClRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBVRlNDYXIgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyIGNsYXJhbWVudGUgbyBzZXUgbm9tZSAocykgb3UgbyhzKSBub21lKHMpIGRvKHMpCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzCmNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==
dc.title.por.fl_str_mv Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil
title Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil
spellingShingle Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil
Calcia, Nathalia Perussi
Conversão
Construção conversa
Verbosuporte
Nome predicativo
Léxico-gramática
Conversion
Construction converse
Support verb
Predicative noun
Lexicon- Grammar
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
title_short Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil
title_full Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil
title_fullStr Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil
title_full_unstemmed Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil
title_sort Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil
author Calcia, Nathalia Perussi
author_facet Calcia, Nathalia Perussi
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0230905960655088
dc.contributor.author.fl_str_mv Calcia, Nathalia Perussi
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Vale, Oto Araújo
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2277403284693571
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 0c84a224-a261-4e22-b4c2-782d92be6b14
contributor_str_mv Vale, Oto Araújo
dc.subject.por.fl_str_mv Conversão
Construção conversa
Verbosuporte
Nome predicativo
Léxico-gramática
topic Conversão
Construção conversa
Verbosuporte
Nome predicativo
Léxico-gramática
Conversion
Construction converse
Support verb
Predicative noun
Lexicon- Grammar
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
dc.subject.eng.fl_str_mv Conversion
Construction converse
Support verb
Predicative noun
Lexicon- Grammar
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
description This dissertation proposes an analysis about the relation between pairs of constructions, both with support-verb and predicative name, such as João deu uma ajuda ao Pedro/Pedro recebeu uma ajuda do João. This relation is called Conversion (G.GROSS, 1989), a transformational property that inverts the arguments of the subject position and the phrase complement, without changing their semantic roles, restructures a sentence inverting sense from active to passive. Thus, by inverting the standard support-verb (dar, fazer ou ter – to give, to do or to have) for a converse support-verb (receber, levar or ter – to receive, to lead or to have), the conversion produces equivalent syntactic-semantically sentences. The analysis of this type of construction is done systematically, based on Transformational Grammar (HARRIS, 1964) and theoretical-methodological model of Lexicon-Grammar (M.GROSS 1975, 1981), adopting formal criteria of linguistic description. The proposed classification is based on the set of support-verbs that each predicative noun selects such in the standard position, as in converse position. This criterion proved to be the most appropriate at this moment, because the predicative nouns constitute a very heterogeneous group, by the syntactic-semantic point of view. The sentences that exemplify constructions converses are validated introspectively and through of a corpus, where it can identify its structure with better precision. In addition, their structural, distributional and transformational properties are formalized in a table of Lexicon-Grammar, that is, is a binary matrix in which each row corresponds to a lexical entry (the predicative noun) and each column corresponds to a formal property of the construction. Therefore, this study aims to contribute to the linguistic description of Brazilian Portuguese, taking into account that this type of construction was studied only for the French (G.GROSS, 1989), European Portuguese (BAPTISTA, 1997) and more recently to the Romanian (CIOCANEA, 2011). The constructions description with support-verb and predicative noun, may collaborate in texts analysis, identifying information and the structure‘s form, then, consequently, enriching the description of the language. Besides, the results‘ representation in binary matrixes provides a formal description enough to be used in auto applications in Natural Language Processing (NLP).
publishDate 2016
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-10-21T12:07:53Z
dc.date.available.fl_str_mv 2016-10-21T12:07:53Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2016-04-07
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv CALCIA, Nathalia Perussi. Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil. 2016. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/8106.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/8106
identifier_str_mv CALCIA, Nathalia Perussi. Descrição e classificação das construções conversas do Português do Brasil. 2016. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2016. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/8106.
url https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/8106
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
dc.relation.authority.fl_str_mv 85b6c37a-aa0c-4ee5-9acc-50f6bc172f4f
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/c9a20378-b995-4a57-9d33-ba38593db702/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/7fc92f8c-303d-45b5-9edc-cfc31806f960/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/85ec2402-247e-4897-b2a4-db55707c38db/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/ee8a175b-be2c-4221-8d6b-e1cebb39ad4d/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 7c19c09cf12c8731fe30977bbcd97bd9
ae0398b6f8b235e40ad82cba6c50031d
b988fcd2d6202d40ebc546335807a9ab
9a0da9aafdb4549c1cdd610814d1a833
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv repositorio.sibi@ufscar.br
_version_ 1851688910876311552