O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2005
Autor(a) principal: Toscan, Mirian Peccati
Orientador(a): Frosi, Vitalina Maria
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Link de acesso: https://repositorio.ucs.br/handle/11338/148
Resumo: Esta pesquisa foi desenvolvida na comunidade lingüística ítalo-brasileira de Nova Pádua, situada Nordeste do Rio Grande do Sul, fundada em 1885 por imigrantes italianos. Esse grupo etnolingüístico convive com uma situação de línguas em contato e bilingüismo. O objetivo deste estudo foi investigar atitudes lingüísticas dos bilíngües em relação aos sistemas de fala utilizados pelo grupo étnico-social: a língua portuguesa standard, o dialeto italiano (Coiné) e a variedade de fala de língua portuguesa local. A investigação partiu do pressuposto de que os bilíngües adotam atitudes positivas ou negativas, de prestígio ou estigma, em relação às variedades lingüísticas. Além disso, pressupõe-se que o comportamento dos bilíngües é regulado por valores atribuídos às línguas. Os resultados mostraram uma gama de valores positivos e negativos atribuídos e percebidos nas variedades lingüísticas, e esses valores orientam o uso dessas variedades. Não só a avaliação positiva ou negativa orienta o comportamento lingüístico dos bilíngües, mas também fatores extralingüísticos como situações de interação formal ou informal e a solidariedade ao interlocutor. Inesperadamente, a pesquisa mostrou um conflito de valores e de identidade lingüísticos entre os participantes da amostra. Esse conflito revelou-se na contradição existente nos juízos de valor atribuídos às variedades lingüísticas, nas duas situações de avaliação propostas pela pesquisa. Na primeira, em que o falante seria uma terceira pessoa e não o sujeito da pesquisa, o dialeto italiano é o sistema de fala de maior prestígio, e a língua portuguesa standard, a língua de menor prestígio. As atitudes positivas em relação ao dialeto italiano ou dialeto vêneto (Coiné) apontam para uma ligação afetiva entre o sentimento étnico italiano e a identidade lingüística da amostra. Contraditoriamente, para uma situação interpessoal, em domínios usuais como: casa, Capela, escola, em que o próprio bilíngüe deveria falar, os valores divergiram. Isto é, os sistemas de fala de língua portuguesa, local e standard, receberam maior prestígio do que o dialeto italiano. Essas atitudes foram justificadas, entre outros motivos, pela necessidade de domínio da língua portuguesa, pela solidariedade ao interlocutor e pelo reconhecimento de uma forma lingüística de língua portuguesa local, língua portuguesa com marcas italianas. Dessa forma, os dados mostraram que a identidade lingüística italiana é mais idealizada e/ou nostálgica do que real. Em contrapartida, parece surgir um latente reconhecimento de uma prática lingüística ítalo-brasileira local.
id UCS_61959e4579bf997e992a0f6fb0dc14dd
oai_identifier_str oai:repositorio.ucs.br:11338/148
network_acronym_str UCS
network_name_str Repositório Institucional da UCS
repository_id_str
spelling Toscan, Mirian PeccatiFrosi, Vitalina Maria2014-05-12T16:34:22Z2014-05-12T16:34:22Z2014-05-122005-12-09https://repositorio.ucs.br/handle/11338/148Esta pesquisa foi desenvolvida na comunidade lingüística ítalo-brasileira de Nova Pádua, situada Nordeste do Rio Grande do Sul, fundada em 1885 por imigrantes italianos. Esse grupo etnolingüístico convive com uma situação de línguas em contato e bilingüismo. O objetivo deste estudo foi investigar atitudes lingüísticas dos bilíngües em relação aos sistemas de fala utilizados pelo grupo étnico-social: a língua portuguesa standard, o dialeto italiano (Coiné) e a variedade de fala de língua portuguesa local. A investigação partiu do pressuposto de que os bilíngües adotam atitudes positivas ou negativas, de prestígio ou estigma, em relação às variedades lingüísticas. Além disso, pressupõe-se que o comportamento dos bilíngües é regulado por valores atribuídos às línguas. Os resultados mostraram uma gama de valores positivos e negativos atribuídos e percebidos nas variedades lingüísticas, e esses valores orientam o uso dessas variedades. Não só a avaliação positiva ou negativa orienta o comportamento lingüístico dos bilíngües, mas também fatores extralingüísticos como situações de interação formal ou informal e a solidariedade ao interlocutor. Inesperadamente, a pesquisa mostrou um conflito de valores e de identidade lingüísticos entre os participantes da amostra. Esse conflito revelou-se na contradição existente nos juízos de valor atribuídos às variedades lingüísticas, nas duas situações de avaliação propostas pela pesquisa. Na primeira, em que o falante seria uma terceira pessoa e não o sujeito da pesquisa, o dialeto italiano é o sistema de fala de maior prestígio, e a língua portuguesa standard, a língua de menor prestígio. As atitudes positivas em relação ao dialeto italiano ou dialeto vêneto (Coiné) apontam para uma ligação afetiva entre o sentimento étnico italiano e a identidade lingüística da amostra. Contraditoriamente, para uma situação interpessoal, em domínios usuais como: casa, Capela, escola, em que o próprio bilíngüe deveria falar, os valores divergiram. Isto é, os sistemas de fala de língua portuguesa, local e standard, receberam maior prestígio do que o dialeto italiano. Essas atitudes foram justificadas, entre outros motivos, pela necessidade de domínio da língua portuguesa, pela solidariedade ao interlocutor e pelo reconhecimento de uma forma lingüística de língua portuguesa local, língua portuguesa com marcas italianas. Dessa forma, os dados mostraram que a identidade lingüística italiana é mais idealizada e/ou nostálgica do que real. Em contrapartida, parece surgir um latente reconhecimento de uma prática lingüística ítalo-brasileira local.This reasearch was developed in an Italo-Brazilian linguistics community of Nova Pádua, located in the northeast of Rio grande do Sul, which was founded in 1885 by Italian imigrants. This etnolinguisitcs group lives with a situation of bilinguism and languages in contact with each other. The aim of our work was to investigate the linguistics attitudes of the bilingual speakers in relation to the used speaking systems by the ethnic-social: the standard Portuguese language, the Italian dialect (Coiné) and the variety of the local speaking Portuguese language. The investigation began with the presupposition that bilingual speakers have positive or negative attitudes, prestige or stigma, in relation to the linguistics varieties. Besides this, we presupposed that bilingual speakers behaviour is measured by the values given to the languages. The results showed a series of positive and negative values related and perceived in the linguistics varieties. Not just the positive and negative evaluation guides the linguistics behaviour of bilingual speakers, but also extra-linguistics factors as a formal interation situation or the speaker s solidarity. Surprisingly, the research showed a conflict of values and linguistics identity in the sample. This conflict was revealed in the contradiction of the values judgement given to the linguistics varieties in the two evaluation proposals suggested by the research. In the first proposal, where the speaker is a third person, not the one belong to the research, the Italian dialect is the speaking system of the greatest prestige and the standard Portuguese language, the language of minor prestige. The positive attitudes in relation to the Italian dialect direct to an afective link between the Italian ethnic feeling and the sample s linguistic identity. Contradictorily, for an interpersonal situation, in usual dominions as house, school, chapel where the own bilingual should speak, the values differ. It means that the regional and standard Portuguese language speaking systems receive more prestige than the Italian dialect. Among other aspects, these attitudes were justified by the necessity of the Portuguese language dominium, by the speakers solidarity and by the recognition of a linguistics form of a local Portuguese language, Portuguese with Italian marks. By all these, the dates showed that the Italian linguistics identity is more idealized and/or nostalgic than real.On the other side, it seems appearing a latent recognition of a local Italo-Brazilian linguistcs practice.Linguística, Letras e ArtesSociolinguísticaGrupo etnolinguísticoNova Pádua, RSLínguas em contatoBilinguismoVariedades linguísticasJuízos de valorPrestígioEstigmaAtitudes linguísticasIdentidade lingüísticaInterlocutorInteração entre falantesSociolinguisticEtnolinguisitcs groupNova Pádua, RSLanguages in contactLinguistics varietiesDialeto italianoBilingualismExtra-linguistics factorsThe values judgementPrestigeStigmaLinguistics attitudesLinguistics identityInteractions between speakersO comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UCSinstname:Universidade de Caxias do Sul (UCS)instacron:UCSinfo:eu-repo/semantics/openAccessUniversidade de Caxias do Sulhttp://lattes.cnpq.br/3770136500734824TOSCAN, Mirian PeccatiPrograma de Pós-Graduação em Letras, Cultura e Regionalidade - Mestrado AcadêmicoTEXTDissertacao Mirian Peccatti Toscan.pdf.txtDissertacao Mirian Peccatti Toscan.pdf.txtExtracted texttext/plain386534https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/148/3/Dissertacao%20Mirian%20Peccatti%20Toscan.pdf.txt95328e07b729c3afa2f02ae8baf85e3aMD53THUMBNAILDissertacao Mirian Peccatti Toscan.pdf.jpgDissertacao Mirian Peccatti Toscan.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1254https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/148/4/Dissertacao%20Mirian%20Peccatti%20Toscan.pdf.jpg7773c2612c3524df47ec0a51c3dae76cMD54ORIGINALDissertacao Mirian Peccatti Toscan.pdfDissertacao Mirian Peccatti Toscan.pdfapplication/pdf3947798https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/148/1/Dissertacao%20Mirian%20Peccatti%20Toscan.pdfa5d257f3d33157c295cb83d4aebe92a3MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8279https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/148/2/license.txtdeeb8fa550aaa0758114cbdeb0c0955dMD5211338/1482018-08-17 06:00:16.131oai:repositorio.ucs.br:11338/148IERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUgZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gCiBEZWNsYXJhIHRhbWLDqW0gcXVlIGEgZW50cmVnYSBkbyBkb2N1bWVudG8gbsOjbyBpbmZyaW5nZSwgdGFudG8gcXVhbnRvIGxoZSDDqSBwb3Nzw612ZWwgc2FiZXIsIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIHF1YWxxdWVyIG91dHJhIHBlc3NvYSBvdSBlbnRpZGFkZS4KRepositório de Publicaçõeshttp://repositorio.ucs.br/oai/requestopendoar:2018-08-17T06:00:16Repositório Institucional da UCS - Universidade de Caxias do Sul (UCS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
title O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
spellingShingle O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
Toscan, Mirian Peccati
Linguística, Letras e Artes
Sociolinguística
Grupo etnolinguístico
Nova Pádua, RS
Línguas em contato
Bilinguismo
Variedades linguísticas
Juízos de valor
Prestígio
Estigma
Atitudes linguísticas
Identidade lingüística
Interlocutor
Interação entre falantes
Sociolinguistic
Etnolinguisitcs group
Nova Pádua, RS
Languages in contact
Linguistics varieties
Dialeto italiano
Bilingualism
Extra-linguistics factors
The values judgement
Prestige
Stigma
Linguistics attitudes
Linguistics identity
Interactions between speakers
title_short O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
title_full O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
title_fullStr O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
title_full_unstemmed O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
title_sort O comportamento lingüistico na comunidade bilíngüe ítalo-brasileira de Nova Pádua/RS : identidade, prestígio e estigma lingüísticos
author Toscan, Mirian Peccati
author_facet Toscan, Mirian Peccati
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Toscan, Mirian Peccati
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Frosi, Vitalina Maria
contributor_str_mv Frosi, Vitalina Maria
dc.subject.por.fl_str_mv Linguística, Letras e Artes
Sociolinguística
Grupo etnolinguístico
Nova Pádua, RS
Línguas em contato
Bilinguismo
Variedades linguísticas
Juízos de valor
Prestígio
Estigma
Atitudes linguísticas
Identidade lingüística
Interlocutor
Interação entre falantes
Sociolinguistic
Etnolinguisitcs group
Nova Pádua, RS
Languages in contact
Linguistics varieties
Dialeto italiano
topic Linguística, Letras e Artes
Sociolinguística
Grupo etnolinguístico
Nova Pádua, RS
Línguas em contato
Bilinguismo
Variedades linguísticas
Juízos de valor
Prestígio
Estigma
Atitudes linguísticas
Identidade lingüística
Interlocutor
Interação entre falantes
Sociolinguistic
Etnolinguisitcs group
Nova Pádua, RS
Languages in contact
Linguistics varieties
Dialeto italiano
Bilingualism
Extra-linguistics factors
The values judgement
Prestige
Stigma
Linguistics attitudes
Linguistics identity
Interactions between speakers
dc.subject.eng.fl_str_mv Bilingualism
Extra-linguistics factors
The values judgement
Prestige
Stigma
Linguistics attitudes
Linguistics identity
Interactions between speakers
description Esta pesquisa foi desenvolvida na comunidade lingüística ítalo-brasileira de Nova Pádua, situada Nordeste do Rio Grande do Sul, fundada em 1885 por imigrantes italianos. Esse grupo etnolingüístico convive com uma situação de línguas em contato e bilingüismo. O objetivo deste estudo foi investigar atitudes lingüísticas dos bilíngües em relação aos sistemas de fala utilizados pelo grupo étnico-social: a língua portuguesa standard, o dialeto italiano (Coiné) e a variedade de fala de língua portuguesa local. A investigação partiu do pressuposto de que os bilíngües adotam atitudes positivas ou negativas, de prestígio ou estigma, em relação às variedades lingüísticas. Além disso, pressupõe-se que o comportamento dos bilíngües é regulado por valores atribuídos às línguas. Os resultados mostraram uma gama de valores positivos e negativos atribuídos e percebidos nas variedades lingüísticas, e esses valores orientam o uso dessas variedades. Não só a avaliação positiva ou negativa orienta o comportamento lingüístico dos bilíngües, mas também fatores extralingüísticos como situações de interação formal ou informal e a solidariedade ao interlocutor. Inesperadamente, a pesquisa mostrou um conflito de valores e de identidade lingüísticos entre os participantes da amostra. Esse conflito revelou-se na contradição existente nos juízos de valor atribuídos às variedades lingüísticas, nas duas situações de avaliação propostas pela pesquisa. Na primeira, em que o falante seria uma terceira pessoa e não o sujeito da pesquisa, o dialeto italiano é o sistema de fala de maior prestígio, e a língua portuguesa standard, a língua de menor prestígio. As atitudes positivas em relação ao dialeto italiano ou dialeto vêneto (Coiné) apontam para uma ligação afetiva entre o sentimento étnico italiano e a identidade lingüística da amostra. Contraditoriamente, para uma situação interpessoal, em domínios usuais como: casa, Capela, escola, em que o próprio bilíngüe deveria falar, os valores divergiram. Isto é, os sistemas de fala de língua portuguesa, local e standard, receberam maior prestígio do que o dialeto italiano. Essas atitudes foram justificadas, entre outros motivos, pela necessidade de domínio da língua portuguesa, pela solidariedade ao interlocutor e pelo reconhecimento de uma forma lingüística de língua portuguesa local, língua portuguesa com marcas italianas. Dessa forma, os dados mostraram que a identidade lingüística italiana é mais idealizada e/ou nostálgica do que real. Em contrapartida, parece surgir um latente reconhecimento de uma prática lingüística ítalo-brasileira local.
publishDate 2005
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2005-12-09
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2014-05-12T16:34:22Z
dc.date.available.fl_str_mv 2014-05-12T16:34:22Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2014-05-12
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ucs.br/handle/11338/148
url https://repositorio.ucs.br/handle/11338/148
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UCS
instname:Universidade de Caxias do Sul (UCS)
instacron:UCS
instname_str Universidade de Caxias do Sul (UCS)
instacron_str UCS
institution UCS
reponame_str Repositório Institucional da UCS
collection Repositório Institucional da UCS
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/148/3/Dissertacao%20Mirian%20Peccatti%20Toscan.pdf.txt
https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/148/4/Dissertacao%20Mirian%20Peccatti%20Toscan.pdf.jpg
https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/148/1/Dissertacao%20Mirian%20Peccatti%20Toscan.pdf
https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/148/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 95328e07b729c3afa2f02ae8baf85e3a
7773c2612c3524df47ec0a51c3dae76c
a5d257f3d33157c295cb83d4aebe92a3
deeb8fa550aaa0758114cbdeb0c0955d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UCS - Universidade de Caxias do Sul (UCS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1798309154162475008