Do sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyle
| Ano de defesa: | 2024 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Não Informado pela instituição
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://repositorio.uel.br/handle/123456789/8764 |
Resumo: | Resumo: Esta Dissertação analisa as manifestações linguísticas na Bíblia Freestyle – adaptação bíblica desenvolvida por um pastor evangélico – as quais suscitaram polêmica devido ao emprego de gírias e vulgarismos em um texto de cunho religioso Verificou-se a relação entre a linguagem utilizada pelo autor da adaptação e a realidade social, neste caso, urbana, como marca da identidade da comunidade à qual a versão se destina Com base nos princípios teórico-metodológicos da Sociolinguística (LABOV, 28; PRETI, 1984; GUY, 2), também em estudos focados na identidade cultural (HALL, 26; STRAUSS, 1999; WOODWARD, 211; SILVA, 211), analisou-se a representação da identidade linguística de uma comunidade de fala por meio da realização de uma versão inusitada do texto sagrado O corpus da pesquisa é o evangelho de Mateus, na versão da Bíblia Freestyle, em comparação com a linguagem utilizada em outras duas versões, uma de cunho tradicional e outra de caráter contemporâneo Foram examinados os aspectos linguísticos no objeto de análise que fazem referência à representação da oralidade na escrita, às gírias, aos tabus linguísticos e aos elementos contemporâneos que serviram para observar a relação entre a linguagem usada na adaptação e a identidade underground, em contraposição à linguagem tradicionalmente culta da maior parte das traduções da Bíblia Partimos do pressuposto de que os elementos sociais e ideológicos, operando juntamente com a linguagem, condicionaram a realização de uma versão da Bíblia sob tal viés linguístico Investigamos, por meio da análise de base qualitativa e interpretativista, de que forma a variação linguística, referente à linguagem de grupos urbanos contemporâneos, alcança o texto bíblico Como resultado, verificamos que a a Bíblia Freestyle apresenta traços linguísticos caracteri´sticos dos grupos underground, evidenciando a relac¸a~o entre os recursos variacionais empregados e a identidade da comunidade à qual se destina |
| id |
UEL_1ff1ea0bf11e83f7056578ef564dc1af |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.uel.br:123456789/8764 |
| network_acronym_str |
UEL |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UEL |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Galvão, Patrícia Medeiros da SilvaBotassini, Jacqueline Ortelan Maiabd3917d2-9a20-4b2f-98bd-a63df3ce6ef7-1Silveira, Marcelo9ad58503-dbe3-4610-bf50-c996e65990a4-1Silva, Flávio Brandão5a97dcd0-fb8f-40eb-b167-3c4c55bb97ed-1d83e7a77-c4c6-4bd2-8146-e8344f1703a06fb18194-e9bf-403d-801a-79a681031099Altino, Fabiane Cristina [Orientador]Londrina2024-05-01T11:40:12Z2024-05-01T11:40:12Z2020.0010.07.2020https://repositorio.uel.br/handle/123456789/8764Resumo: Esta Dissertação analisa as manifestações linguísticas na Bíblia Freestyle – adaptação bíblica desenvolvida por um pastor evangélico – as quais suscitaram polêmica devido ao emprego de gírias e vulgarismos em um texto de cunho religioso Verificou-se a relação entre a linguagem utilizada pelo autor da adaptação e a realidade social, neste caso, urbana, como marca da identidade da comunidade à qual a versão se destina Com base nos princípios teórico-metodológicos da Sociolinguística (LABOV, 28; PRETI, 1984; GUY, 2), também em estudos focados na identidade cultural (HALL, 26; STRAUSS, 1999; WOODWARD, 211; SILVA, 211), analisou-se a representação da identidade linguística de uma comunidade de fala por meio da realização de uma versão inusitada do texto sagrado O corpus da pesquisa é o evangelho de Mateus, na versão da Bíblia Freestyle, em comparação com a linguagem utilizada em outras duas versões, uma de cunho tradicional e outra de caráter contemporâneo Foram examinados os aspectos linguísticos no objeto de análise que fazem referência à representação da oralidade na escrita, às gírias, aos tabus linguísticos e aos elementos contemporâneos que serviram para observar a relação entre a linguagem usada na adaptação e a identidade underground, em contraposição à linguagem tradicionalmente culta da maior parte das traduções da Bíblia Partimos do pressuposto de que os elementos sociais e ideológicos, operando juntamente com a linguagem, condicionaram a realização de uma versão da Bíblia sob tal viés linguístico Investigamos, por meio da análise de base qualitativa e interpretativista, de que forma a variação linguística, referente à linguagem de grupos urbanos contemporâneos, alcança o texto bíblico Como resultado, verificamos que a a Bíblia Freestyle apresenta traços linguísticos caracteri´sticos dos grupos underground, evidenciando a relac¸a~o entre os recursos variacionais empregados e a identidade da comunidade à qual se destinaDissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Estudos da LinguagemAbstract: This dissertation analyses the linguistic manifestations in the Freestyle Bible - a biblical adaptation developed by an evangelical pastor - which have aroused controversy due to the use of slang and vulgarisms in a religious text The relationship between the language used by the author of the adaptation and also the social reality, in this case urban, as a mark of the identity of the community for which the version is intended, was verified Based on the theoretical-methodological principles of Sociolinguistics (LABOV, 28; PRETI, 1984; GUY, 2), also in studies focused on cultural identity (HALL, 26; STRAUSS, 1999; WOODWARD, 211; SILVA, 211), the representation of the linguistic identity of a speech community was analyzed through the realization of an unusual version of the sacred text The corpus of the research is the Gospel of Matthew, in the version of the Freestyle Bible, compared to the language used in two other versions, one with a traditional character and the other with a contemporary character The linguistic aspects in the object of analysis that refer to the representation of orality in writing, slang, linguistic taboos and contemporary elements that served to observe the relation between language used in adaptation and underground identity, as opposed to the traditionally refined language of most translations of the Bible, were examined We started from the assumption that social and ideological elements, running together with the language, have conditioned the realization of a version of the Bible on such a linguistic bias We investigate, through qualitative and interpretive-based analysis, how linguistic variation, regarding the language of contemporary urban groups, reaches the biblical text As a result, it was found that the Freestyle Bible presents characteristic linguistic aspects of underground groups, highlighting the relation between the variational resources applied and the identity of the community for which it is intendedporSociolinguísticaGíriaIdentidadeSociolinguisticsBibleSlangIdentityDo sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisMestradoEstudos da LinguagemCentro de Letras e Ciências HumanasPrograma de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem-1-1reponame:Repositório Institucional da UELinstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELinfo:eu-repo/semantics/openAccess8397vtls000232590SIMvtls000232590http://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls00023259064.00SIMhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls0002325908087.pdf123456789/17802 - Mestrado - Estudos da LinguagemORIGINAL8087.pdfapplication/pdf1565346https://repositorio.uel.br/bitstreams/bae93cc5-b5f3-4dfa-bec5-da4a2cc9fb9d/download5e0c5073e98b2b3b4028330504442ab8MD51LICENCElicence.txttext/plain263https://repositorio.uel.br/bitstreams/a029c389-8f3d-4be1-b6a6-97ace834b3dd/download753f376dfdbc064b559839be95ac5523MD52TEXT8087.pdf.txt8087.pdf.txtExtracted texttext/plain258207https://repositorio.uel.br/bitstreams/bd66d6a8-a989-4ad6-9527-0b4e6967f83e/downloadb37b6bf676f0b6c53cb1bf645d2ab958MD53THUMBNAIL8087.pdf.jpg8087.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg3433https://repositorio.uel.br/bitstreams/10c7b58f-343b-4d4a-8dc8-311d91681db8/download34cba71f26e30d884310ee63e3ea5cb1MD54123456789/87642024-07-12 01:19:53.162open.accessoai:repositorio.uel.br:123456789/8764https://repositorio.uel.brBiblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bibliotecadigital.uel.br/PUBhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/OAI/oai2.phpbcuel@uel.br||opendoar:2024-07-12T04:19:53Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Do sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyle |
| title |
Do sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyle |
| spellingShingle |
Do sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyle Galvão, Patrícia Medeiros da Silva Sociolinguística Gíria Identidade Sociolinguistics Bible Slang Identity |
| title_short |
Do sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyle |
| title_full |
Do sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyle |
| title_fullStr |
Do sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyle |
| title_full_unstemmed |
Do sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyle |
| title_sort |
Do sagrado ao profano : uma análise sociolinguística da Bíblia Freestyle |
| author |
Galvão, Patrícia Medeiros da Silva |
| author_facet |
Galvão, Patrícia Medeiros da Silva |
| author_role |
author |
| dc.contributor.banca.pt_BR.fl_str_mv |
Botassini, Jacqueline Ortelan Maia Silveira, Marcelo Silva, Flávio Brandão |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Galvão, Patrícia Medeiros da Silva |
| dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
d83e7a77-c4c6-4bd2-8146-e8344f1703a0 |
| dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv |
6fb18194-e9bf-403d-801a-79a681031099 |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Altino, Fabiane Cristina [Orientador] |
| contributor_str_mv |
Altino, Fabiane Cristina [Orientador] |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Sociolinguística Gíria Identidade Sociolinguistics Bible Slang Identity |
| topic |
Sociolinguística Gíria Identidade Sociolinguistics Bible Slang Identity |
| description |
Resumo: Esta Dissertação analisa as manifestações linguísticas na Bíblia Freestyle – adaptação bíblica desenvolvida por um pastor evangélico – as quais suscitaram polêmica devido ao emprego de gírias e vulgarismos em um texto de cunho religioso Verificou-se a relação entre a linguagem utilizada pelo autor da adaptação e a realidade social, neste caso, urbana, como marca da identidade da comunidade à qual a versão se destina Com base nos princípios teórico-metodológicos da Sociolinguística (LABOV, 28; PRETI, 1984; GUY, 2), também em estudos focados na identidade cultural (HALL, 26; STRAUSS, 1999; WOODWARD, 211; SILVA, 211), analisou-se a representação da identidade linguística de uma comunidade de fala por meio da realização de uma versão inusitada do texto sagrado O corpus da pesquisa é o evangelho de Mateus, na versão da Bíblia Freestyle, em comparação com a linguagem utilizada em outras duas versões, uma de cunho tradicional e outra de caráter contemporâneo Foram examinados os aspectos linguísticos no objeto de análise que fazem referência à representação da oralidade na escrita, às gírias, aos tabus linguísticos e aos elementos contemporâneos que serviram para observar a relação entre a linguagem usada na adaptação e a identidade underground, em contraposição à linguagem tradicionalmente culta da maior parte das traduções da Bíblia Partimos do pressuposto de que os elementos sociais e ideológicos, operando juntamente com a linguagem, condicionaram a realização de uma versão da Bíblia sob tal viés linguístico Investigamos, por meio da análise de base qualitativa e interpretativista, de que forma a variação linguística, referente à linguagem de grupos urbanos contemporâneos, alcança o texto bíblico Como resultado, verificamos que a a Bíblia Freestyle apresenta traços linguísticos caracteri´sticos dos grupos underground, evidenciando a relac¸a~o entre os recursos variacionais empregados e a identidade da comunidade à qual se destina |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.defesa.pt_BR.fl_str_mv |
10.07.2020 |
| dc.date.created.fl_str_mv |
2020.00 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2024-05-01T11:40:12Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2024-05-01T11:40:12Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.uel.br/handle/123456789/8764 |
| url |
https://repositorio.uel.br/handle/123456789/8764 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.confidence.fl_str_mv |
-1 -1 |
| dc.relation.coursedegree.pt_BR.fl_str_mv |
Mestrado |
| dc.relation.coursename.pt_BR.fl_str_mv |
Estudos da Linguagem |
| dc.relation.departament.pt_BR.fl_str_mv |
Centro de Letras e Ciências Humanas |
| dc.relation.ppgname.pt_BR.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.coverage.spatial.pt_BR.fl_str_mv |
Londrina |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UEL instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL) instacron:UEL |
| instname_str |
Universidade Estadual de Londrina (UEL) |
| instacron_str |
UEL |
| institution |
UEL |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UEL |
| collection |
Repositório Institucional da UEL |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.uel.br/bitstreams/bae93cc5-b5f3-4dfa-bec5-da4a2cc9fb9d/download https://repositorio.uel.br/bitstreams/a029c389-8f3d-4be1-b6a6-97ace834b3dd/download https://repositorio.uel.br/bitstreams/bd66d6a8-a989-4ad6-9527-0b4e6967f83e/download https://repositorio.uel.br/bitstreams/10c7b58f-343b-4d4a-8dc8-311d91681db8/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
5e0c5073e98b2b3b4028330504442ab8 753f376dfdbc064b559839be95ac5523 b37b6bf676f0b6c53cb1bf645d2ab958 34cba71f26e30d884310ee63e3ea5cb1 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL) |
| repository.mail.fl_str_mv |
bcuel@uel.br|| |
| _version_ |
1862739649007452160 |