Exportação concluída — 

A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2016
Autor(a) principal: Sousa, Benedita Maria do Socorro Campo de
Orientador(a): Soares, Maria Elias
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/33660
Resumo: SOUSA, Benedita Maria do Socorro Campo de. A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste. 2016. 366f. - Tese (Doutorado) - Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2016.
id UFC-7_f5bc4fd3d3792ab74c9e5f0379f5842f
oai_identifier_str oai:repositorio.ufc.br:riufc/33660
network_acronym_str UFC-7
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository_id_str
spelling Sousa, Benedita Maria do Socorro Campo deSoares, Maria Elias2018-07-10T10:46:21Z2018-07-10T10:46:21Z2016Sousa, B. M. S. C.; Soares, M. E. (2016)http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/33660SOUSA, Benedita Maria do Socorro Campo de. A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste. 2016. 366f. - Tese (Doutorado) - Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2016.This paper aims to analyze the organization of verbal interactions between researchers and university students, we focused in politeness strategies used by Cape Verdean and Timorese speakers interviews for PROFALA (the questionnaire-interviews follow the ALiB model – Linguistic Atlas from Brazil). The analysis concerns 40 interviews based on the phonetic-phonological questionnaire (PPQ), we divided in origin (Cape Verde/East Timor), gender (male/female), and residence time in Brazil (more than six months and less than six months). We assumed that politeness is multidisciplinary, consequently, we developed this research through the support of three different areas of knowledge: Pragmatics, Conversation Analysis, and Interactional Sociolinguistics. In addition, we used the politeness concept proposed by Brown and Levinson (1987); Watts (2003); Leech (1983, 2005); and Goffman ([1967] 2011); we based the interaction in meeting concept, concerning the interactional dynamics of questionnaire-interviews and the use of linguistic and non-linguistic conversational markers, in Gumperz (1982), Phillips (1976), Marcuschi (2002) and Castilho (2003). It is important to check the functionality of the conversational markers to determine its relation with the politeness strategies used by the speakers. The methodology adopted is quali-quantitative; quantification was used as a parameter to verify trends, without the pretension of being undeniable. The questionnaires and interviews layout follow a pattern (QFF); however, during its development the interviewers assume the role of authors instead of entertainers, creating a new dynamic of participation for the interviewee without losing image preservation strategies and linguistic politeness. Politeness was used as the main strategy during the interaction; we noticed that women were more concerned about face work than men were; concerning the origin, Cape Verdeans were more engaged and collaborative than Timorese people, which suggests more politeness. The students with more residence time in Brazil were more engaged with the documentation team, their relationship seems to be more polite, but with lower use of attenuation marker, agreement marker, “laugh” marker and the pursuit of approval.A presente tem como objetivo analisar os modos de organização de interações verbais realizadas entre pesquisadores e estudantes universitários, destacando-se as estratégias de polidez utilizadas pelos falantes cabo-verdianos e timorenses em entrevistas do PROFALA (entrevistas que seguem o modelo ALiB – Atlas Linguístico do Brasil). A análise incidirá sobre 40 entrevistas do Questionário Fonético-Fonológico (QFF), estratificadas em procedência (Cabo Verde/ Timor Leste), sexo (masculino e feminino) e tempo de permanência no Brasil (mais de seis meses e menos de seis meses), aplicadas a estudantes de Cabo-Verde e Timor Leste dos cursos de graduação da UFC e da UNILAB. Partimos do pressuposto de que a polidez possui caráter multidisciplinar, pretendemos desenvolver a pesquisa com apoio de três diferentes áreas do conhecimento: a Pragmática, a Análise da Conversação e a Sociolinguística interacional. Para isso, buscamos apoio na teoria de polidez defendida por Brown e Levinson (1987); Watts (2003); Leech (1983, 2005); nas produções de Goffman ([1967] 2011), numa visão das interações, dos encontros, de Gumperz (1982), Phillips (1976), Marcuschi (2002), Castilho (2003) no que diz respeito à dinâmica interacional das entrevistas-questionários e à utilização de marcadores conversacionais linguísticos e não linguísticos. A verificação da funcionalidade dos marcadores é importante porque determina sua relação com as estratégias de polidez selecionadas pelos falantes. A metodologia desenvolvida é de base qualiquantitativa, a quantificação é apenas um parâmetro usado para verificar as tendências. O formato das entrevistas segue um padrão pré-estabelecido (QFF), no entanto, no seu desenvolvimento os entrevistadores deixam o papel de animadores e se tornam autores, criando uma nova dinâmica de participação que torna necessária a mudança de alinhamento do entrevistado, sem perder de vista as estratégias de preservação da imagem, assim como da polidez linguística. A polidez foi usada como uma estratégia predominante nas interações, percebemos que as mulheres mostraram uma preocupação maior do que a dos homens com a preservação de suas faces; enquanto que em relação à procedência, os cabo-verdianos parecem estar mais engajados e cooperativos do que os timorenses, o que pode sugerir maior polidez. Os estudantes de maior tempo de permanência no Brasil mostraram-se mais engajados com a equipe de documentadores, parecendo existir maior polidez, abstraída da utilização dos marcadores conversacionais de atenuação, de concordância, do marcador „riso‟ e da busca de aprovação.Polidez linguísticaEstrutura de participaçãoMarcadores conversacionaisEntrevistasA Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Lesteinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisporreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)instacron:UFCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINAL2016_tese_bmscsousa.pdf2016_tese_bmscsousa.pdfapplication/pdf3213956http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/33660/1/2016_tese_bmscsousa.pdfb871c9403be4dcb1beb93ad213c1a930MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81812http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/33660/2/license.txt9351db63ea91b32e01910aaf21c0fd0aMD52riufc/336602018-07-10 07:46:21.948oai:repositorio.ufc.br:riufc/33660w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLCBhbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvLiBQb3IgZmF2b3IsIGxlaWEgYQ0KbGljZW7Dp2EgYXRlbnRhbWVudGUuIENhc28gbmVjZXNzaXRlIGRlIGFsZ3VtIGVzY2xhcmVjaW1lbnRvIGVudHJlIGVtIGNvbnRhdG8gYXRyYXbDqXMgZGU6IHJlcG9zaXRvcmlvQHVmYy5iciBvdSAoODUpMzM2Ni05NTA4Lg0KDQpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQ0KDQpBbyBhc3NpbmFyIGUgZW50cmVnYXIgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgby9hIFNyLi9TcmEuIChhdXRvciBvdSBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpOg0KDQphKSBDb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIENlYXLDoSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291DQpkaXN0cmlidWlyIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8vYWJzdHJhY3QpIGVtIGZvcm1hdG8gZGlnaXRhbCBvdSBpbXByZXNzbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8uDQoNCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUgZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQ0KdGFtYsOpbSBxdWUgYSBlbnRyZWdhIGRvIGRvY3VtZW50byBuw6NvIGluZnJpbmdlLCB0YW50byBxdWFudG8gbGhlIMOpIHBvc3PDrXZlbCBzYWJlciwgb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgcXVhbHF1ZXIgb3V0cmEgcGVzc29hIG91IGVudGlkYWRlLg0KDQpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcw0KZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgcGFyYSBjb25jZWRlciDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkbyBDZWFyw6Egb3MgZGlyZWl0b3MgcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlDQp0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBjb250ZcO6ZG8gZG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlLg0KDQpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbyBwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIENlYXLDoSwgZGVjbGFyYSBxdWUNCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UgYWNvcmRvLg0KDQpBIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIENlYXLDoSBpZGVudGlmaWNhcsOhIGNsYXJhbWVudGUgbyhzKSBzZXUgKHMpIG5vbWUgKHMpIGNvbW8gbyAocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBkZXRlbnRvciAoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkbyBkb2N1bWVudG8NCmVudHJlZ3VlLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIHBhcmEgYWzDqW0gZGFzIHBlcm1pdGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuDQoNCg0KRepositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufc.br/ri-oai/requestbu@ufc.br || repositorio@ufc.bropendoar:2018-07-10T10:46:21Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste
title A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste
spellingShingle A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste
Sousa, Benedita Maria do Socorro Campo de
Polidez linguística
Estrutura de participação
Marcadores conversacionais
Entrevistas
title_short A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste
title_full A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste
title_fullStr A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste
title_full_unstemmed A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste
title_sort A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste
author Sousa, Benedita Maria do Socorro Campo de
author_facet Sousa, Benedita Maria do Socorro Campo de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sousa, Benedita Maria do Socorro Campo de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Soares, Maria Elias
contributor_str_mv Soares, Maria Elias
dc.subject.por.fl_str_mv Polidez linguística
Estrutura de participação
Marcadores conversacionais
Entrevistas
topic Polidez linguística
Estrutura de participação
Marcadores conversacionais
Entrevistas
description SOUSA, Benedita Maria do Socorro Campo de. A Polidez em entrevistas de falantes de língua portuguesa de Cabo-Verde e Timor Leste. 2016. 366f. - Tese (Doutorado) - Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2016.
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-07-10T10:46:21Z
dc.date.available.fl_str_mv 2018-07-10T10:46:21Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Sousa, B. M. S. C.; Soares, M. E. (2016)
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/33660
identifier_str_mv Sousa, B. M. S. C.; Soares, M. E. (2016)
url http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/33660
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
instname:Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron:UFC
instname_str Universidade Federal do Ceará (UFC)
instacron_str UFC
institution UFC
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC)
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/33660/1/2016_tese_bmscsousa.pdf
http://repositorio.ufc.br/bitstream/riufc/33660/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv b871c9403be4dcb1beb93ad213c1a930
9351db63ea91b32e01910aaf21c0fd0a
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) - Universidade Federal do Ceará (UFC)
repository.mail.fl_str_mv bu@ufc.br || repositorio@ufc.br
_version_ 1847793388686934016