Tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidência

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2025
Autor(a) principal: Barollo, Amanda Vieira
Orientador(a): Sanglard, Luciana Faria lattes
Banca de defesa: Stefani, Cristine Miron lattes, Miotto, Maria Helena Monteiro de Barros lattes
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal do Espírito Santo
Mestrado Profissional em Clínica Odontológica
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Clínica Odontológica
Departamento: Centro de Ciências da Saúde
País: BR
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.ufes.br/handle/10/20473
Resumo: The KACE instrument (Knowledge, Attitudes, Access, and Confidence) was developed to assess outcomes of Evidence-Based Practice (EBP) training in Dentistry. This study aimed to carry out the translation, cross-cultural adaptation, and measurement property analysis of the KACE for Brazilian Portuguese. The process followed eight steps: 1) independent translation by two bilingual translators; 2) synthesis of the translations into a consensus version; 3) back-translation by two independent translators; 4) expert committee review to produce the pre-final version; 5) pre-testing with the target population (2nd semester undergraduate students); 6) administration of the tests (pre-training, post-training, and retest); 7) submission of the adapted version to the original developers; and 8) evaluation of measurement properties. The study was conducted with a sample of 124 participants (75 undergraduate students, 35 graduate students, and 14 experts) from the Federal University of Espírito Santo (UFES), University of Brasília (UnB), and Federal University of Santa Catarina (UFSC). Analyses demonstrated that the Brazilian version of the KACE showed adequate content validity, with some necessary adjustments in specific items identified through confirmatory factor analysis: item Q6 from the “Critical Appraisal Knowledge” scale, items Q7 and Q8 from the “Attitudes toward EBP” scale, and items Q1 and Q2 from the “Access to Evidence” scale. Internal consistency was considered acceptable, especially in the “Confidence in Critical Appraisal Skills” scale (Cronbach’s α ranging from 0.7075 to 0.9261). Test-retest reliability was satisfactory, with intraclass correlation coefficients ranging from 0.52 to 0.81. The instrument demonstrated discriminant validity by differentiating experts from undergraduates across all scales. Responsiveness was confirmed, with a significant increase in scores after the educational intervention (p < 0.05). It is concluded that the Brazilian version of the KACE presents evidence of validity and reliability, representing a promising tool for assessing competencies in evidence-based practice within the Brazilian dental context.
id UFES_5c112fa09f91a0eb61226b2f2f0fa114
oai_identifier_str oai:repositorio.ufes.br:10/20473
network_acronym_str UFES
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
repository_id_str
spelling Feres, Murilo Fernando Neuppmannhttps://orcid.org/0000-0002-2520-7062http://lattes.cnpq.br/7524341357860812Sanglard, Luciana Fariahttps://orcid.org/0000-0002-2520-7062http://lattes.cnpq.br/4718823259148176Barollo, Amanda Vieirahttps://orcid.org/0000-0001-9756-5988http://lattes.cnpq.br/0630575816367739Stefani, Cristine Mironhttps://orcid.org/0000-0003-4712-9779http://lattes.cnpq.br/9878959508132002Miotto, Maria Helena Monteiro de Barroshttps://orcid.org/0000-0002-3227-7608http://lattes.cnpq.br/42894425147638432025-10-13T14:58:12Z2025-10-13T14:58:12Z2025-07-21The KACE instrument (Knowledge, Attitudes, Access, and Confidence) was developed to assess outcomes of Evidence-Based Practice (EBP) training in Dentistry. This study aimed to carry out the translation, cross-cultural adaptation, and measurement property analysis of the KACE for Brazilian Portuguese. The process followed eight steps: 1) independent translation by two bilingual translators; 2) synthesis of the translations into a consensus version; 3) back-translation by two independent translators; 4) expert committee review to produce the pre-final version; 5) pre-testing with the target population (2nd semester undergraduate students); 6) administration of the tests (pre-training, post-training, and retest); 7) submission of the adapted version to the original developers; and 8) evaluation of measurement properties. The study was conducted with a sample of 124 participants (75 undergraduate students, 35 graduate students, and 14 experts) from the Federal University of Espírito Santo (UFES), University of Brasília (UnB), and Federal University of Santa Catarina (UFSC). Analyses demonstrated that the Brazilian version of the KACE showed adequate content validity, with some necessary adjustments in specific items identified through confirmatory factor analysis: item Q6 from the “Critical Appraisal Knowledge” scale, items Q7 and Q8 from the “Attitudes toward EBP” scale, and items Q1 and Q2 from the “Access to Evidence” scale. Internal consistency was considered acceptable, especially in the “Confidence in Critical Appraisal Skills” scale (Cronbach’s α ranging from 0.7075 to 0.9261). Test-retest reliability was satisfactory, with intraclass correlation coefficients ranging from 0.52 to 0.81. The instrument demonstrated discriminant validity by differentiating experts from undergraduates across all scales. Responsiveness was confirmed, with a significant increase in scores after the educational intervention (p < 0.05). It is concluded that the Brazilian version of the KACE presents evidence of validity and reliability, representing a promising tool for assessing competencies in evidence-based practice within the Brazilian dental context.O instrumento KACE (Knowledge, Attitudes, Access, and Confidence) foi desenvolvido para avaliar desfechos do treinamento em Prática Baseada em Evidências na Odontologia. Este estudo teve como objetivo realizar a adaptação transcultural e análise de propriedades de medida do KACE para o português brasileiro. O processo seguiu oito etapas: 1) tradução independente por dois tradutores bilíngues; 2) síntese das traduções em uma versão consensual); 3) retrotradução por dois tradutores independentes; 4) análise por comitê de especialistas para elaboração da versão pré final; 5) pré-teste com o público-alvo (estudantes do 2º período de graduação); 6) aplicação dos testes (pré-treinamento, pós-treinamento e reteste); 7) submissão da versão adaptada aos desenvolvedores; e 8) avaliação de propriedades de medida. O estudo foi conduzido com uma amostra de 124 participantes (75 graduandos, 35 pós graduandos e 14 especialistas), vinculados às instituições Universidade Federal do Espírito Santo (UFES), Universidade de Brasília (UnB) e Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). As análises demonstraram que a versão brasileira do KACE apresentou validade de conteúdo adequada, com ajustes necessários em alguns itens identificados na análise fatorial confirmatória: Questão (Q) 6 da escala “Conhecimento de Análise Crítica”, Q7 e Q8 da escala “Atitudes sobre a PBE”, Q1, Q2 e da escala “Acesso à Evidência”). A consistência interna foi considerada aceitável, especialmente na “Confiança nas Habilidades de Análise Crítica” (α entre 0,7075 e 0,9261). A confiabilidade teste-reteste foi satisfatória, com coeficientes de correlação intraclasse variando de 0,52 a 0,81. O instrumento demonstrou validade discriminante, diferenciando especialistas de graduandos em todas as escalas. A responsividade foi confirmada, com aumento significativo nos escores após intervenção educativa (p < 0,05). Conclui-se que a versão brasileira do KACE apresenta evidências de validade e confiabilidade, podendo ser implementado na avaliação das competências em prática baseada em evidências no contexto odontológico brasileiro.Fundação de Amparo à Pesquisa e Inovação do Espírito Santo (FAPES)Texthttp://repositorio.ufes.br/handle/10/20473porptUniversidade Federal do Espírito SantoMestrado Profissional em Clínica OdontológicaPrograma de Pós-Graduação em Clínica OdontológicaUFESBRCentro de Ciências da Saúdehttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessOdontologiaPrática Clínica Baseada em EvidênciasOdontologia Baseada em EvidênciasEstudo de validaçãoInquéritos e questionáriosEvidence-Based DentistryEvidence-Based Clinical PracticeValidation studySurveys and questionnairesTradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidênciainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFESemail@ufes.brORIGINALAmandaVieiraBarollo-2025-dissertacao.pdfapplication/pdf5109001http://repositorio.ufes.br/bitstreams/10c0380e-ed4e-42d7-bc39-53deecc21083/download34b395bcebc8921373be7c02e20f2750MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://repositorio.ufes.br/bitstreams/2e3648fa-2621-416d-a8f3-dd3042b51209/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD5210/204732025-12-16 14:19:34.973https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/open accessoai:repositorio.ufes.br:10/20473http://repositorio.ufes.brRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufes.br/oai/requestriufes@ufes.bropendoar:21082025-12-16T14:19:34Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)falseTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
dc.title.none.fl_str_mv Tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidência
title Tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidência
spellingShingle Tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidência
Barollo, Amanda Vieira
Odontologia
Prática Clínica Baseada em Evidências
Odontologia Baseada em Evidências
Estudo de validação
Inquéritos e questionários
Evidence-Based Dentistry
Evidence-Based Clinical Practice
Validation study
Surveys and questionnaires
title_short Tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidência
title_full Tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidência
title_fullStr Tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidência
title_full_unstemmed Tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidência
title_sort Tradução, adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medida do KACE (knowledge, attitudes, access, and confidence) aplicado à odontologia baseada em evidência
author Barollo, Amanda Vieira
author_facet Barollo, Amanda Vieira
author_role author
dc.contributor.authorID.none.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0001-9756-5988
dc.contributor.authorLattes.none.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0630575816367739
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Feres, Murilo Fernando Neuppmann
dc.contributor.advisor-co1ID.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-2520-7062
dc.contributor.advisor-co1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7524341357860812
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Sanglard, Luciana Faria
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-2520-7062
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4718823259148176
dc.contributor.author.fl_str_mv Barollo, Amanda Vieira
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Stefani, Cristine Miron
dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0003-4712-9779
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9878959508132002
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Miotto, Maria Helena Monteiro de Barros
dc.contributor.referee2ID.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-3227-7608
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4289442514763843
contributor_str_mv Feres, Murilo Fernando Neuppmann
Sanglard, Luciana Faria
Stefani, Cristine Miron
Miotto, Maria Helena Monteiro de Barros
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Odontologia
topic Odontologia
Prática Clínica Baseada em Evidências
Odontologia Baseada em Evidências
Estudo de validação
Inquéritos e questionários
Evidence-Based Dentistry
Evidence-Based Clinical Practice
Validation study
Surveys and questionnaires
dc.subject.por.fl_str_mv Prática Clínica Baseada em Evidências
Odontologia Baseada em Evidências
Estudo de validação
Inquéritos e questionários
Evidence-Based Dentistry
Evidence-Based Clinical Practice
Validation study
Surveys and questionnaires
description The KACE instrument (Knowledge, Attitudes, Access, and Confidence) was developed to assess outcomes of Evidence-Based Practice (EBP) training in Dentistry. This study aimed to carry out the translation, cross-cultural adaptation, and measurement property analysis of the KACE for Brazilian Portuguese. The process followed eight steps: 1) independent translation by two bilingual translators; 2) synthesis of the translations into a consensus version; 3) back-translation by two independent translators; 4) expert committee review to produce the pre-final version; 5) pre-testing with the target population (2nd semester undergraduate students); 6) administration of the tests (pre-training, post-training, and retest); 7) submission of the adapted version to the original developers; and 8) evaluation of measurement properties. The study was conducted with a sample of 124 participants (75 undergraduate students, 35 graduate students, and 14 experts) from the Federal University of Espírito Santo (UFES), University of Brasília (UnB), and Federal University of Santa Catarina (UFSC). Analyses demonstrated that the Brazilian version of the KACE showed adequate content validity, with some necessary adjustments in specific items identified through confirmatory factor analysis: item Q6 from the “Critical Appraisal Knowledge” scale, items Q7 and Q8 from the “Attitudes toward EBP” scale, and items Q1 and Q2 from the “Access to Evidence” scale. Internal consistency was considered acceptable, especially in the “Confidence in Critical Appraisal Skills” scale (Cronbach’s α ranging from 0.7075 to 0.9261). Test-retest reliability was satisfactory, with intraclass correlation coefficients ranging from 0.52 to 0.81. The instrument demonstrated discriminant validity by differentiating experts from undergraduates across all scales. Responsiveness was confirmed, with a significant increase in scores after the educational intervention (p < 0.05). It is concluded that the Brazilian version of the KACE presents evidence of validity and reliability, representing a promising tool for assessing competencies in evidence-based practice within the Brazilian dental context.
publishDate 2025
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2025-10-13T14:58:12Z
dc.date.available.fl_str_mv 2025-10-13T14:58:12Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2025-07-21
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufes.br/handle/10/20473
url http://repositorio.ufes.br/handle/10/20473
dc.language.iso.fl_str_mv por
pt
language por
language_invalid_str_mv pt
dc.rights.driver.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv Text
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
Mestrado Profissional em Clínica Odontológica
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Clínica Odontológica
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFES
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Ciências da Saúde
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
Mestrado Profissional em Clínica Odontológica
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron:UFES
instname_str Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron_str UFES
institution UFES
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.ufes.br/bitstreams/10c0380e-ed4e-42d7-bc39-53deecc21083/download
http://repositorio.ufes.br/bitstreams/2e3648fa-2621-416d-a8f3-dd3042b51209/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 34b395bcebc8921373be7c02e20f2750
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
repository.mail.fl_str_mv riufes@ufes.br
_version_ 1856037482495213568