Exportação concluída — 

Análise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2025
Autor(a) principal: Fiorin, Márcio Favero
Orientador(a): Orientador1 lattes
Banca de defesa: 1º membro da banca lattes, 2º membro da banca, 3º membro da banca, 4º membro da banca
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal do Espírito Santo
Doutorado em Estudos Linguísticos
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística
Departamento: Centro de Ciências Humanas e Naturais
País: BR
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.ufes.br/handle/10/20796
Resumo: This study investigates the effects of linguistic contact between Brazilian Portuguese and the Venetian language in communities of descendants of Italian immigrants in the state of Espírito Santo, Brazil, with a specific focus on the variation of rhotics in Ibitiruí, a district of the municipality of Alfredo Chaves. Italian immigration, which began in the late nineteenth century, brought to the state a population largely originating from the Veneto region, a province in northern Italy, whose language has been maintained across generations as an affective heritage and a symbol of identity in contexts of asymmetric bilingualism. Although Venetian has declined in everyday use, especially among younger generations, it continues to play a relevant symbolic role, influencing local linguistic and sociocultural practices. The study is based on a corpus of eighteen sociolinguistic interviews, totaling nineteen informants, mostly members of the Ibitiruí community or individuals who have spent most of their lives there. The interviews were conducted in a semi-structured format and addressed topics related to life trajectories, cultural practices, community memory, and linguistic identity. The sample was stratified by sex, age group, and level of schooling, and the data were analyzed through two envelopes of variation: one reflecting the influence of the Venetian language, which includes realizations considered canonical in that language, and another without Venetian influence, associated with innovative variants or those more closely aligned with general trends in Portuguese. With regard to phonetic environments, the findings show that wordinitial position and, above all, intervocalic position—especially medial syllable coda—are the contexts that most favor the realization of traits associated with Venetian, such as the alveolar tap [ɾ] and, to a lesser extent, the alveolar trill [r]. In contrast, word-final syllable coda favors the emergence of aspirated variants and deletion, constituting a space of phonetic innovation in the local repertoire. The data were subjected to descriptive statistical analysis using the R platform (R Core Team, 2016) and complemented by a qualitative analysis grounded in the literature of Variationist Sociolinguistics (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006; LABOV, 2008 [1972]), Language Contact (WEINREICH, 1970; FISHMAN, 1991; TRUDGILL, 1992; MONTRUL, 2013), and studies on rhotic variation in Brazilian Portuguese (CÂMARA JR., 1983; 1992; CALLOU; LEITE, 1996; 2004). The results indicate the predominance of the alveolar tap [ɾ] as the canonical form in the community, accounting for approximately 70% of occurrences, followed by the glottal fricative [h], the velar fricative [x], and deletion [Ø]. Due to its low frequency, the alveolar trill [r] was grouped with the tap for analytical purposes. In this sense, rhotic variation in Ibitiruí goes beyond a purely phonetic phenomenon, reflecting historical, social, and identity-related dynamics, and functioning as an affective marker of Engano. The study advances the hypotheses that: (i) phonetic environments that signal Venetian influence— especially word-initial position and medial syllable coda—tend to be evaluated negatively or stigmatized by younger speakers, albeit implicitly; and (ii) beyond schooling, extralinguistic factors such as the social status associated with Venetian-speaking groups play a central role in the process of heritage language shift and in the loss of its phonetic and phonological traits
id UFES_76a5dee1097b8934896bc880a2e665a4
oai_identifier_str oai:repositorio.ufes.br:10/20796
network_acronym_str UFES
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
repository_id_str
spelling Co-orientador1https://orcid.org/https://buscatextual.cnpq.br/Orientador1https://orcid.org/https://buscatextual.cnpq.br/Fiorin, Márcio Faverohttps://orcid.org/https://buscatextual.cnpq.br/1º membro da bancahttps://orcid.org/https://buscatextual.cnpq.br/2º membro da bancahttps://orcid.org/https://buscatextual.cnpq.br/3º membro da bancahttps://orcid.org/https://buscatextual.cnpq.br/4º membro da bancahttps://orcid.org/https://buscatextual.cnpq.br/2026-01-17T20:06:46Z2026-01-17T20:06:46Z2025-10-23This study investigates the effects of linguistic contact between Brazilian Portuguese and the Venetian language in communities of descendants of Italian immigrants in the state of Espírito Santo, Brazil, with a specific focus on the variation of rhotics in Ibitiruí, a district of the municipality of Alfredo Chaves. Italian immigration, which began in the late nineteenth century, brought to the state a population largely originating from the Veneto region, a province in northern Italy, whose language has been maintained across generations as an affective heritage and a symbol of identity in contexts of asymmetric bilingualism. Although Venetian has declined in everyday use, especially among younger generations, it continues to play a relevant symbolic role, influencing local linguistic and sociocultural practices. The study is based on a corpus of eighteen sociolinguistic interviews, totaling nineteen informants, mostly members of the Ibitiruí community or individuals who have spent most of their lives there. The interviews were conducted in a semi-structured format and addressed topics related to life trajectories, cultural practices, community memory, and linguistic identity. The sample was stratified by sex, age group, and level of schooling, and the data were analyzed through two envelopes of variation: one reflecting the influence of the Venetian language, which includes realizations considered canonical in that language, and another without Venetian influence, associated with innovative variants or those more closely aligned with general trends in Portuguese. With regard to phonetic environments, the findings show that wordinitial position and, above all, intervocalic position—especially medial syllable coda—are the contexts that most favor the realization of traits associated with Venetian, such as the alveolar tap [ɾ] and, to a lesser extent, the alveolar trill [r]. In contrast, word-final syllable coda favors the emergence of aspirated variants and deletion, constituting a space of phonetic innovation in the local repertoire. The data were subjected to descriptive statistical analysis using the R platform (R Core Team, 2016) and complemented by a qualitative analysis grounded in the literature of Variationist Sociolinguistics (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006; LABOV, 2008 [1972]), Language Contact (WEINREICH, 1970; FISHMAN, 1991; TRUDGILL, 1992; MONTRUL, 2013), and studies on rhotic variation in Brazilian Portuguese (CÂMARA JR., 1983; 1992; CALLOU; LEITE, 1996; 2004). The results indicate the predominance of the alveolar tap [ɾ] as the canonical form in the community, accounting for approximately 70% of occurrences, followed by the glottal fricative [h], the velar fricative [x], and deletion [Ø]. Due to its low frequency, the alveolar trill [r] was grouped with the tap for analytical purposes. In this sense, rhotic variation in Ibitiruí goes beyond a purely phonetic phenomenon, reflecting historical, social, and identity-related dynamics, and functioning as an affective marker of Engano. The study advances the hypotheses that: (i) phonetic environments that signal Venetian influence— especially word-initial position and medial syllable coda—tend to be evaluated negatively or stigmatized by younger speakers, albeit implicitly; and (ii) beyond schooling, extralinguistic factors such as the social status associated with Venetian-speaking groups play a central role in the process of heritage language shift and in the loss of its phonetic and phonological traitsEste trabalho investiga os efeitos do contato linguístico entre o Português Brasileiro e a língua vêneta, em comunidades de descendentes de imigrantes italianos no Espírito Santo, com foco específico na variação dos róticos em Ibitiruí, distrito do município de Alfredo Chaves. A imigração italiana, iniciada a partir do final do século XIX, trouxe ao estado um contingente majoritariamente oriundo da região do Vêneto, província do Norte da Itália, cuja língua se manteve, ao longo de gerações, como herança afetiva e símbolo identitário em contextos de bilinguismo assimétrico. Ainda que o vêneto apresente hoje um declínio no uso cotidiano, sobretudo entre as gerações mais jovens, ele continua a desempenhar papel simbólico relevante, influenciando práticas linguísticas e socioculturais locais. A pesquisa baseia-se em um corpus de dezoito entrevistas sociolinguísticas, totalizando dezenove informantes, majoritariamente membros da comunidade de Ibitiruí ou indivíduos que passaram a maior parte de suas vidas no local. As entrevistas foram conduzidas de forma semiestruturada, abordando temas ligados à trajetória de vida, práticas culturais, memória comunitária e identidade linguística. A amostra foi estratificada segundo sexo, faixa etária e escolaridade, e os dados foram analisados a partir de dois envelopes de variação: um com influência da língua vêneta, que engloba as realizações consideradas canônicas dessa língua, e outro sem influência vêneta, associado a variantes inovadoras ou mais alinhadas às tendências gerais da língua portuguesa. No que se refere aos ambientes fonéticos, observou-se que o início de palavra e, sobretudo, a posição intervocálica, em especial a coda silábica medial, são os contextos que mais favorecem a realização de traços associados ao vêneto, como o tepe alveolar [ɾ] e, em menor medida, a vibrante múltipla [r]. Em contraste, a coda silábica final mostrou-se propícia à emergência de variantes aspiradas e ao apagamento, configurando um espaço de inovação fonética no repertório local. Os dados foram submetidos à análise estatística descritiva por meio da plataforma R (R Core Team, 2016) e complementados por uma análise qualitativa ancorada na literatura da Sociolinguística Variacionista (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006; LABOV, 2008 [1972]), do Contato Linguístico (WEINREICH, 1970; FISHMAN, 1991; TRUDGILL, 1992; MONTRUL, 2013) e de estudos sobre a variação dos róticos no PB (CÂMARA JR., 1983; 1992; CALLOU; LEITE, 1996; 2004). Os resultados indicam a predominância do tepe alveolar [ɾ] como forma canônica na comunidade, representando cerca de 70% das ocorrências, seguido pela fricativa glotal [h] e pela fricativa velar [x], além do apagamento [Ø]. A vibrante múltipla [r], devido à sua baixa frequência, foi agregada ao tepe para fins analíticos. Nesse sentido, a variação dos róticos em Ibitiruí ultrapassa o nível estritamente fonético, refletindo dinâmicas históricas, sociais e identitárias, sendo uma marca afetiva do “Engano”. Partimos, assim, da hipótese de que: (i) os ambientes fonéticos que demarcam a influência da língua vêneta – especialmente o início de palavras e a coda silábica medial – tendem a ser avaliados de forma negativa ou estigmatizada por falantes mais jovens, ainda que de modo implícito; e (ii) para além da escolarização, fatores extralinguísticos, como o status social associado ao grupo falante do vêneto, exercem papel central no processo de substituição da língua de herança e de seus traços fonético-fonológicosTexthttp://repositorio.ufes.br/handle/10/20796porptUniversidade Federal do Espírito SantoDoutorado em Estudos LinguísticosPrograma de Pós-Graduação em LinguísticaUFESBRCentro de Ciências Humanas e Naturaishttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessLinguísticaRóticosImigração italiana em Alfredo Chaves, ESSociolinguística variacionistaContato linguísticoMarca de afetividadeAnálise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFESORIGINALMarcioFaveroFiorin-2025-Tese.pdfMarcioFaveroFiorin-2025-Tese.pdfapplication/pdf3738336http://repositorio.ufes.br/bitstreams/8095ea9b-b20e-4e0d-929a-860ae3fc0713/downloade2b0578449ed707391aa9cd929edf781MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748http://repositorio.ufes.br/bitstreams/410aaaa1-1dce-4033-8424-ae7e12d9c425/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD5210/207962026-01-17 17:11:20.542https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/open accessoai:repositorio.ufes.br:10/20796http://repositorio.ufes.brRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufes.br/oai/requestriufes@ufes.bropendoar:21082026-01-17T17:11:20Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)falseTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
dc.title.none.fl_str_mv Análise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”
title Análise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”
spellingShingle Análise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”
Fiorin, Márcio Favero
Linguística
Róticos
Imigração italiana em Alfredo Chaves, ES
Sociolinguística variacionista
Contato linguístico
Marca de afetividade
title_short Análise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”
title_full Análise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”
title_fullStr Análise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”
title_full_unstemmed Análise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”
title_sort Análise variável dos róticos em Ibitiruí, Alfredo Chaves/ES: uma marca afetiva do “Engano”
author Fiorin, Márcio Favero
author_facet Fiorin, Márcio Favero
author_role author
dc.contributor.authorID.none.fl_str_mv https://orcid.org/
dc.contributor.authorLattes.none.fl_str_mv https://buscatextual.cnpq.br/
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Co-orientador1
dc.contributor.advisor-co1ID.fl_str_mv https://orcid.org/
dc.contributor.advisor-co1Lattes.fl_str_mv https://buscatextual.cnpq.br/
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Orientador1
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv https://orcid.org/
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv https://buscatextual.cnpq.br/
dc.contributor.author.fl_str_mv Fiorin, Márcio Favero
dc.contributor.referee1.fl_str_mv 1º membro da banca
dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv https://orcid.org/
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv https://buscatextual.cnpq.br/
dc.contributor.referee2.fl_str_mv 2º membro da banca
dc.contributor.referee2ID.fl_str_mv https://orcid.org/
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv https://buscatextual.cnpq.br/
dc.contributor.referee3.fl_str_mv 3º membro da banca
dc.contributor.referee3ID.fl_str_mv https://orcid.org/
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv https://buscatextual.cnpq.br/
dc.contributor.referee4.fl_str_mv 4º membro da banca
dc.contributor.referee4ID.fl_str_mv https://orcid.org/
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv https://buscatextual.cnpq.br/
contributor_str_mv Co-orientador1
Orientador1
1º membro da banca
2º membro da banca
3º membro da banca
4º membro da banca
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Linguística
topic Linguística
Róticos
Imigração italiana em Alfredo Chaves, ES
Sociolinguística variacionista
Contato linguístico
Marca de afetividade
dc.subject.por.fl_str_mv Róticos
Imigração italiana em Alfredo Chaves, ES
Sociolinguística variacionista
Contato linguístico
Marca de afetividade
description This study investigates the effects of linguistic contact between Brazilian Portuguese and the Venetian language in communities of descendants of Italian immigrants in the state of Espírito Santo, Brazil, with a specific focus on the variation of rhotics in Ibitiruí, a district of the municipality of Alfredo Chaves. Italian immigration, which began in the late nineteenth century, brought to the state a population largely originating from the Veneto region, a province in northern Italy, whose language has been maintained across generations as an affective heritage and a symbol of identity in contexts of asymmetric bilingualism. Although Venetian has declined in everyday use, especially among younger generations, it continues to play a relevant symbolic role, influencing local linguistic and sociocultural practices. The study is based on a corpus of eighteen sociolinguistic interviews, totaling nineteen informants, mostly members of the Ibitiruí community or individuals who have spent most of their lives there. The interviews were conducted in a semi-structured format and addressed topics related to life trajectories, cultural practices, community memory, and linguistic identity. The sample was stratified by sex, age group, and level of schooling, and the data were analyzed through two envelopes of variation: one reflecting the influence of the Venetian language, which includes realizations considered canonical in that language, and another without Venetian influence, associated with innovative variants or those more closely aligned with general trends in Portuguese. With regard to phonetic environments, the findings show that wordinitial position and, above all, intervocalic position—especially medial syllable coda—are the contexts that most favor the realization of traits associated with Venetian, such as the alveolar tap [ɾ] and, to a lesser extent, the alveolar trill [r]. In contrast, word-final syllable coda favors the emergence of aspirated variants and deletion, constituting a space of phonetic innovation in the local repertoire. The data were subjected to descriptive statistical analysis using the R platform (R Core Team, 2016) and complemented by a qualitative analysis grounded in the literature of Variationist Sociolinguistics (WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006; LABOV, 2008 [1972]), Language Contact (WEINREICH, 1970; FISHMAN, 1991; TRUDGILL, 1992; MONTRUL, 2013), and studies on rhotic variation in Brazilian Portuguese (CÂMARA JR., 1983; 1992; CALLOU; LEITE, 1996; 2004). The results indicate the predominance of the alveolar tap [ɾ] as the canonical form in the community, accounting for approximately 70% of occurrences, followed by the glottal fricative [h], the velar fricative [x], and deletion [Ø]. Due to its low frequency, the alveolar trill [r] was grouped with the tap for analytical purposes. In this sense, rhotic variation in Ibitiruí goes beyond a purely phonetic phenomenon, reflecting historical, social, and identity-related dynamics, and functioning as an affective marker of Engano. The study advances the hypotheses that: (i) phonetic environments that signal Venetian influence— especially word-initial position and medial syllable coda—tend to be evaluated negatively or stigmatized by younger speakers, albeit implicitly; and (ii) beyond schooling, extralinguistic factors such as the social status associated with Venetian-speaking groups play a central role in the process of heritage language shift and in the loss of its phonetic and phonological traits
publishDate 2025
dc.date.issued.fl_str_mv 2025-10-23
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2026-01-17T20:06:46Z
dc.date.available.fl_str_mv 2026-01-17T20:06:46Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufes.br/handle/10/20796
url http://repositorio.ufes.br/handle/10/20796
dc.language.iso.fl_str_mv por
pt
language por
language_invalid_str_mv pt
dc.rights.driver.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv Text
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
Doutorado em Estudos Linguísticos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFES
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Ciências Humanas e Naturais
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
Doutorado em Estudos Linguísticos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron:UFES
instname_str Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron_str UFES
institution UFES
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.ufes.br/bitstreams/8095ea9b-b20e-4e0d-929a-860ae3fc0713/download
http://repositorio.ufes.br/bitstreams/410aaaa1-1dce-4033-8424-ae7e12d9c425/download
bitstream.checksum.fl_str_mv e2b0578449ed707391aa9cd929edf781
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
repository.mail.fl_str_mv riufes@ufes.br
_version_ 1856037475318759424