Mito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e tradução

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Leite, Isabella Aparecida Nogueira lattes
Orientador(a): Magaldi, Carolina Alves lattes
Banca de defesa: Silva, Anderson Pires da lattes, Freesz, Lucian lattes
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos Literários
Departamento: Faculdade de Letras
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16775
Resumo: A presente dissertação busca entender a relação entre tradução, mitopoética e subcriação nas obras de J.R.R. Tolkien. Para tal, objetiva-se trazer três principais discussões: compreender o perfil de escrita e tradução de J.R.R Tolkien, abordando seu conceito de mitopoética e de subcriação; debater as referências dos Estudos da Tradução para aprofundar as relações entre tradução e criação; e analisar coletivamente as obras traduzidas e de autoria de J.R.R. Tolkien, para compreender como essas traduções e os épicos fazem parte de seu substrato de subcriação. Ao longo do estudo teve-se como pergunta norteadora o seguinte questionamento: como J.R.R. Tolkien utilizou a tradução como laboratório de subcriação? As hipóteses que abarcaram o viés da discussão foi de que J.R.R Tolkien almejou um laboratório de subcriação mitopoético e o construiu via tradução, e que ele utiliza a mitopoética como estratégia de subcriação. Assim, o aporte teórico tem por base os conceitos de J.R.R. Tolkien (2013) e Tzvetan Todorov (1975) sobre literatura de fantasia e o elemento fantástico, para entender a natureza fantástica nas obras de J.R.R. Tolkien, assim como a noção de Jornada do Herói de Joseph Campbell (2004) relatada por Christopher Vogler (2015). A teoria dos polissistemas elaborada por Itamar Even-Zohar (1990), para entender o caráter sistêmico da produção de J.R.R. Tolkien; e as noções sobre tradução, manipulação e reescrita de André Lefevere (1992) para entender o papel da tradução na formação de Tolkien enquanto escritor. Dessa forma, as obras do substrato épico analisadas são Sir Gawain and the Green Knight, Beowulf e Kalevala, e do Legendarium de J.R.R. Tolkien são O Hobbit e O Senhor dos Anéis. O ponto de contato entre elas se deu a partir de das lendas arthurianas e o personagem de Faramir; o herói Beowulf e os heróis da Terra-Média; a Kalevala e a elaboração de línguas ficcionais e a relação entre os personagens, Väinämöinen e Gandalf, e os objetos mágicos Sampo e o Um Anel. Após as discussões desenvolvidas nos capítulos foi possível compreender como as personagens do substrato foram integradas à narrativa de Tolkien, por exemplo o caso de Faramir; como as temáticas e as representações foram incorporadas, nas questões do Mal encarnado, no roubo de riquezas, e na existência de uma joia de poder. Tudo isso foi recriado (e subcriado) por J.R.R. Tolkien para dar forma não só às suas obras, mas também ao gênero de fantasia como conhecemos hoje.
id UFJF_eae9384ff7cc93f993f0b3882cc9b016
oai_identifier_str oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/16775
network_acronym_str UFJF
network_name_str Repositório Institucional da UFJF
repository_id_str
spelling Magaldi, Carolina Alveshttp://lattes.cnpq.br/5835701671468672Silva, Anderson Pires dahttp://lattes.cnpq.br/7393061440168534Freesz, Lucianhttp://lattes.cnpq.br/2037368491041567http://lattes.cnpq.br/6406862807906129Leite, Isabella Aparecida Nogueira2024-07-12T15:40:28Z2024-07-122024-07-12T15:40:28Z2024-01-29https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16775A presente dissertação busca entender a relação entre tradução, mitopoética e subcriação nas obras de J.R.R. Tolkien. Para tal, objetiva-se trazer três principais discussões: compreender o perfil de escrita e tradução de J.R.R Tolkien, abordando seu conceito de mitopoética e de subcriação; debater as referências dos Estudos da Tradução para aprofundar as relações entre tradução e criação; e analisar coletivamente as obras traduzidas e de autoria de J.R.R. Tolkien, para compreender como essas traduções e os épicos fazem parte de seu substrato de subcriação. Ao longo do estudo teve-se como pergunta norteadora o seguinte questionamento: como J.R.R. Tolkien utilizou a tradução como laboratório de subcriação? As hipóteses que abarcaram o viés da discussão foi de que J.R.R Tolkien almejou um laboratório de subcriação mitopoético e o construiu via tradução, e que ele utiliza a mitopoética como estratégia de subcriação. Assim, o aporte teórico tem por base os conceitos de J.R.R. Tolkien (2013) e Tzvetan Todorov (1975) sobre literatura de fantasia e o elemento fantástico, para entender a natureza fantástica nas obras de J.R.R. Tolkien, assim como a noção de Jornada do Herói de Joseph Campbell (2004) relatada por Christopher Vogler (2015). A teoria dos polissistemas elaborada por Itamar Even-Zohar (1990), para entender o caráter sistêmico da produção de J.R.R. Tolkien; e as noções sobre tradução, manipulação e reescrita de André Lefevere (1992) para entender o papel da tradução na formação de Tolkien enquanto escritor. Dessa forma, as obras do substrato épico analisadas são Sir Gawain and the Green Knight, Beowulf e Kalevala, e do Legendarium de J.R.R. Tolkien são O Hobbit e O Senhor dos Anéis. O ponto de contato entre elas se deu a partir de das lendas arthurianas e o personagem de Faramir; o herói Beowulf e os heróis da Terra-Média; a Kalevala e a elaboração de línguas ficcionais e a relação entre os personagens, Väinämöinen e Gandalf, e os objetos mágicos Sampo e o Um Anel. Após as discussões desenvolvidas nos capítulos foi possível compreender como as personagens do substrato foram integradas à narrativa de Tolkien, por exemplo o caso de Faramir; como as temáticas e as representações foram incorporadas, nas questões do Mal encarnado, no roubo de riquezas, e na existência de uma joia de poder. Tudo isso foi recriado (e subcriado) por J.R.R. Tolkien para dar forma não só às suas obras, mas também ao gênero de fantasia como conhecemos hoje.This dissertation aims to understand the connections between translation, mythopoetics and subcreation in the works of J.R.R. Tolkien. To this end, the objective is to bring three main discussions: understanding J.R.R Tolkien's writing and translation profile, addressing his concept of mythopoetics and subcreation; discuss Translation Studies references to deepen the connections between translation and creation; and collectively analyze the translated works authored by J.R.R. Tolkien, to understand how these translations and epics are part of his substrate of subcreation. The guiding question throughout the study was: how did J.R.R. Tolkien use translation as a laboratory for subcreation? The hypotheses that formed the basis of the discussion were that J.R.R Tolkien aimed for a mythopoetic sub-creation laboratory and built it via translation, and that he used mythopoetics as a strategy of subcration. Thus, the theoretical contribution is based on the concepts of J.R.R. Tolkien (2013) and Tzvetan Todorov (2014) on fantasy literature and the fantastic element, to understand the fantastic nature in J.R.R. Tolkien's works, as well as the notion of the Hero's Journey by Joseph Campbell (2004) reported by Christopher Vogler (2015). The theory of polysystems elaborated by Itamar EvenZohar (1990), to understand the systemic character of J.R.R. Tolkien's production; and André Lefevere's (1992) notions about translation, manipulation and rewriting to understand the role of translation in Tolkien's formation as a writer. Thus, the works of the epic substrate analyzed are Sir Gawain and the Green Knight, Beowulf and Kalevala, and of J.R.R. Tolkien's Legendarium are The Hobbit and The Lord of the Rings. The point of contact between them came from the Arthurian legends and the character of Faramir; the hero Beowulf and the heroes of Middle-earth; the Kalevala and the elaboration of fictional languages and the link between the characters, Väinämöinen and Gandalf, and the magical objects Sampo and the One Ring. After the discussions developed in the chapters, it was possible to understand how the characters from the substrate were integrated into Tolkien's narrative, for example the case of Faramir; how the themes and representations were incorporated, in the issues of Evil incarnate, the theft of wealth, and the existence of a jewel of power. All of this was recreated (and subcreated) by J.R.R. Tolkien to shape not only his works, but also the fantasy genre as we know it today.porUniversidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos LiteráriosUFJFBrasilFaculdade de Letrashttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASCriação literáriaTraduçãoFantasiaJ.R.R. TolkienLiterary creationTranslationFantasyMito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e traduçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisreponame:Repositório Institucional da UFJFinstname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)instacron:UFJFCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8805https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/1/license_rdfc4c98de35c20c53220c07884f4def27cMD51ORIGINALisabellaaparecidanogueiraleite.pdfisabellaaparecidanogueiraleite.pdfapplication/pdf1642939https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/2/isabellaaparecidanogueiraleite.pdf1cffeb7e53de893ae5aac9e3bbe57f06MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTisabellaaparecidanogueiraleite.pdf.txtisabellaaparecidanogueiraleite.pdf.txtExtracted texttext/plain260747https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/4/isabellaaparecidanogueiraleite.pdf.txte932ae5f87f433d56abb8fc7ad1d08ecMD54THUMBNAILisabellaaparecidanogueiraleite.pdf.jpgisabellaaparecidanogueiraleite.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1112https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/5/isabellaaparecidanogueiraleite.pdf.jpgae7c0a70a97012c3f03cdaa2def04840MD55ufjf/167752024-07-13 03:04:53.334oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/16775Tk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufjf.br/oai/requestopendoar:2024-07-13T06:04:53Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Mito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e tradução
title Mito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e tradução
spellingShingle Mito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e tradução
Leite, Isabella Aparecida Nogueira
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Criação literária
Tradução
Fantasia
J.R.R. Tolkien
Literary creation
Translation
Fantasy
title_short Mito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e tradução
title_full Mito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e tradução
title_fullStr Mito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e tradução
title_full_unstemmed Mito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e tradução
title_sort Mito e fantasia: reflexões sobre Tolkien, subcriação e tradução
author Leite, Isabella Aparecida Nogueira
author_facet Leite, Isabella Aparecida Nogueira
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Magaldi, Carolina Alves
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5835701671468672
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Silva, Anderson Pires da
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7393061440168534
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Freesz, Lucian
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2037368491041567
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6406862807906129
dc.contributor.author.fl_str_mv Leite, Isabella Aparecida Nogueira
contributor_str_mv Magaldi, Carolina Alves
Silva, Anderson Pires da
Freesz, Lucian
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Criação literária
Tradução
Fantasia
J.R.R. Tolkien
Literary creation
Translation
Fantasy
dc.subject.por.fl_str_mv Criação literária
Tradução
Fantasia
J.R.R. Tolkien
Literary creation
Translation
Fantasy
description A presente dissertação busca entender a relação entre tradução, mitopoética e subcriação nas obras de J.R.R. Tolkien. Para tal, objetiva-se trazer três principais discussões: compreender o perfil de escrita e tradução de J.R.R Tolkien, abordando seu conceito de mitopoética e de subcriação; debater as referências dos Estudos da Tradução para aprofundar as relações entre tradução e criação; e analisar coletivamente as obras traduzidas e de autoria de J.R.R. Tolkien, para compreender como essas traduções e os épicos fazem parte de seu substrato de subcriação. Ao longo do estudo teve-se como pergunta norteadora o seguinte questionamento: como J.R.R. Tolkien utilizou a tradução como laboratório de subcriação? As hipóteses que abarcaram o viés da discussão foi de que J.R.R Tolkien almejou um laboratório de subcriação mitopoético e o construiu via tradução, e que ele utiliza a mitopoética como estratégia de subcriação. Assim, o aporte teórico tem por base os conceitos de J.R.R. Tolkien (2013) e Tzvetan Todorov (1975) sobre literatura de fantasia e o elemento fantástico, para entender a natureza fantástica nas obras de J.R.R. Tolkien, assim como a noção de Jornada do Herói de Joseph Campbell (2004) relatada por Christopher Vogler (2015). A teoria dos polissistemas elaborada por Itamar Even-Zohar (1990), para entender o caráter sistêmico da produção de J.R.R. Tolkien; e as noções sobre tradução, manipulação e reescrita de André Lefevere (1992) para entender o papel da tradução na formação de Tolkien enquanto escritor. Dessa forma, as obras do substrato épico analisadas são Sir Gawain and the Green Knight, Beowulf e Kalevala, e do Legendarium de J.R.R. Tolkien são O Hobbit e O Senhor dos Anéis. O ponto de contato entre elas se deu a partir de das lendas arthurianas e o personagem de Faramir; o herói Beowulf e os heróis da Terra-Média; a Kalevala e a elaboração de línguas ficcionais e a relação entre os personagens, Väinämöinen e Gandalf, e os objetos mágicos Sampo e o Um Anel. Após as discussões desenvolvidas nos capítulos foi possível compreender como as personagens do substrato foram integradas à narrativa de Tolkien, por exemplo o caso de Faramir; como as temáticas e as representações foram incorporadas, nas questões do Mal encarnado, no roubo de riquezas, e na existência de uma joia de poder. Tudo isso foi recriado (e subcriado) por J.R.R. Tolkien para dar forma não só às suas obras, mas também ao gênero de fantasia como conhecemos hoje.
publishDate 2024
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2024-07-12T15:40:28Z
dc.date.available.fl_str_mv 2024-07-12
2024-07-12T15:40:28Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-01-29
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16775
url https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16775
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-graduação em Letras: Estudos Literários
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFJF
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Faculdade de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFJF
instname:Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron:UFJF
instname_str Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
instacron_str UFJF
institution UFJF
reponame_str Repositório Institucional da UFJF
collection Repositório Institucional da UFJF
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/1/license_rdf
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/2/isabellaaparecidanogueiraleite.pdf
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/3/license.txt
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/4/isabellaaparecidanogueiraleite.pdf.txt
https://repositorio.ufjf.br/jspui/bitstream/ufjf/16775/5/isabellaaparecidanogueiraleite.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv c4c98de35c20c53220c07884f4def27c
1cffeb7e53de893ae5aac9e3bbe57f06
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
e932ae5f87f433d56abb8fc7ad1d08ec
ae7c0a70a97012c3f03cdaa2def04840
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFJF - Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1833922348790579200