PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2018
Autor(a) principal: COELHO, Carolina Batista e Silva lattes
Orientador(a): RAMOS, Conceição de Maria de Araujo lattes
Banca de defesa: RAMOS, Conceição de Maria de Araujo lattes, AGUILERA, Vanderci de Andrade lattes, BEZERRA, José de Ribamar Mendes lattes, MATOS, Heloísa Reis Curvelo lattes
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal do Maranhão
Programa de Pós-Graduação: PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS/CCH
Departamento: DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Palavras-chave em Espanhol:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/2291
Resumo: Esta investigación, orientada por los principios teórico-metodológicos de la dialectología, de la geolingüística y de la sociolingüística, se elaboró con el corpus del Atlas Lingüístico de Maranhão (ALiMA) en localidades de Maranhão (Brasil), y enfoca el tabú lingüístico religioso en el campo semántico "Religión y Creencias". Las principales hipótesis en esta investigación son: i) las lexías diabo, fantasma, despacho, curandeira y benzedeira son tabuízadas en el portugués que se habla en Maranhão, con una productividad irregular; ii) en el campo semántico "Religión y Creencias," diabo es la lexía más tabuízada en el portugués que se habla en Maranhão; iii) el empleo de sinónimos y de eufemismos y el uso de circunloquios son las principales estrategias utilizadas por los hablantes para huir las lexías tabúes estudiadas. Se examina el proceso de tabuización de lexías, y se propone identificar cuáles son los diferentes recursos sustitutivos a los que los hablantes recurren para que no mencionen la palabra considerada tabú. Además, se observa con este estudio aspectos relativos a la manera como una comunidad lingüística ve y concibe la realidad en que vive, es decir, sus creencias, sus valores y sus ideologías. Se puede comprender la lengua, por lo tanto, no sólo como un medio de comunicación entre los individuos de una comunidad lingüística, sino, sobre todo, como un sistema que transmite valores sociales y culturales pertinentes a un grupo lingüístico. La investigación busca saber aún en qué medida variables de naturaleza diatópica, diagenérica y diasexual y la orientación religiosa interfieren en el fenómeno tabú lingüístico. En síntesis, este estudio busca evidenciar aspectos de la visión de mundo de hablantes de portugués en Maranhão por medio de la descripción del fenómeno del tabú lingüístico, observando sus actitudes lingüísticas, específicamente en el ámbito de la norma lexical. El análisis de los datos señala los siguientes resultados: i)las unidades lexicais diabo, feitiço, amuleto, rezadeira y curandeira son tabuizadas en portugués de Maranhão; ii) la variable edad fue más significativa para la tabuización de lexías en portugués de Maranhão; iii) los recursos más utilizados por los hablantes para no valerse de la palabra tabú fueron utilización de sinónimos, subvocalización y utilización de circunloquios.
id UFMA_80d413647d8aab4357a4ce6421f63b9b
oai_identifier_str oai:tede2:tede/2291
network_acronym_str UFMA
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
repository_id_str
spelling RAMOS, Conceição de Maria de Araujo079.755.383-53http://lattes.cnpq.br/3077548140086940RAMOS, Conceição de Maria de Araujo079.755.383-53http://lattes.cnpq.br/3077548140086940AGUILERA, Vanderci de Andradehttp://lattes.cnpq.br/8323910235303866BEZERRA, José de Ribamar Mendeshttp://lattes.cnpq.br/5283557018212797MATOS, Heloísa Reis Curvelohttp://lattes.cnpq.br/8277863581698341004.073.753-50http://lattes.cnpq.br/7483090853679919COELHO, Carolina Batista e Silva2018-06-19T15:15:02Z2018-04-24COELHO,Carolina Batista e Silva. Palavras que ardem: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. 2018. 127 folhas. Dissertação(Programa de Pós-Graduação em Letras/CCH) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís.https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/2291Esta investigación, orientada por los principios teórico-metodológicos de la dialectología, de la geolingüística y de la sociolingüística, se elaboró con el corpus del Atlas Lingüístico de Maranhão (ALiMA) en localidades de Maranhão (Brasil), y enfoca el tabú lingüístico religioso en el campo semántico "Religión y Creencias". Las principales hipótesis en esta investigación son: i) las lexías diabo, fantasma, despacho, curandeira y benzedeira son tabuízadas en el portugués que se habla en Maranhão, con una productividad irregular; ii) en el campo semántico "Religión y Creencias," diabo es la lexía más tabuízada en el portugués que se habla en Maranhão; iii) el empleo de sinónimos y de eufemismos y el uso de circunloquios son las principales estrategias utilizadas por los hablantes para huir las lexías tabúes estudiadas. Se examina el proceso de tabuización de lexías, y se propone identificar cuáles son los diferentes recursos sustitutivos a los que los hablantes recurren para que no mencionen la palabra considerada tabú. Además, se observa con este estudio aspectos relativos a la manera como una comunidad lingüística ve y concibe la realidad en que vive, es decir, sus creencias, sus valores y sus ideologías. Se puede comprender la lengua, por lo tanto, no sólo como un medio de comunicación entre los individuos de una comunidad lingüística, sino, sobre todo, como un sistema que transmite valores sociales y culturales pertinentes a un grupo lingüístico. La investigación busca saber aún en qué medida variables de naturaleza diatópica, diagenérica y diasexual y la orientación religiosa interfieren en el fenómeno tabú lingüístico. En síntesis, este estudio busca evidenciar aspectos de la visión de mundo de hablantes de portugués en Maranhão por medio de la descripción del fenómeno del tabú lingüístico, observando sus actitudes lingüísticas, específicamente en el ámbito de la norma lexical. El análisis de los datos señala los siguientes resultados: i)las unidades lexicais diabo, feitiço, amuleto, rezadeira y curandeira son tabuizadas en portugués de Maranhão; ii) la variable edad fue más significativa para la tabuización de lexías en portugués de Maranhão; iii) los recursos más utilizados por los hablantes para no valerse de la palabra tabú fueron utilización de sinónimos, subvocalización y utilización de circunloquios.This work, guided by the theoretical and methodological principles of dialecology, geolinguistics and sociolinguistics and elaborated with the corpus of the Linguistic Atlas of Maranhão / ALiMA, in Maranhão counties, focuses on the religious linguistic taboo in the semantic field "Religion and Beliefs". Among the main hypotheses raised in this research are: i) the lexias devil, ghost, spell, rezadeira, healer are tabuized in Portuguese spoken in Maranhão, with an irregular productivity; ii) from the semantic field "Religion and Beliefs", lexia devil is the most tabuized in Portuguese spoken in Maranhão; iii) the use of synonyms and euphemisms and the use of circumlocutions are the main strategies used by the speakers to escape the tabuized lexias under study. The lexis tabulation process is examined, and it is sought to identify the different substitutive resources that speakers use not to mention the word considered taboo. It is also observed with the study of the linguistic taboo, aspects related to the way in which a linguistic community sees and conceives the reality in which it lives, that is, its beliefs, its values ​​and its ideologies. Language can thus be conceived not only as a means of communication between individuals in a linguistic community, but above all as a system that conveys social and cultural values ​​relevant to a linguistic group. The research investigates to what extent diatopic, diassexual and diagenerational variables and religious orientation interfere in the linguistic taboo phenomenon. In this sense, this study seeks to evidence aspects of the world view of Maranhão speakers from the description of the phenomenon of the linguistic taboo, observing their linguistic attitudes, specifically within the scope of the lexical norm. The data revealed that the lexical units devil, spell, amulet, rezadeira and healer are tabuizadas in the Maranhão speech; the age variable was the most significant among those studied; the main resources used by the speakers not to use the word tabu were: the use of synonyms, subvocalization and the use of circumlocutions.Este trabalho, norteado pelos princípios teórico-metodológicos da dialetologia, da geolinguística e da sociolinguística e elaborado com o corpus do Atlas Linguístico do Maranhão/ALiMA, em municípios maranhenses, enfoca o tabu linguístico religioso no campo semântico “Religião e Crenças”. Dentre as principais hipóteses levantadas nesta pesquisa destacam-se: i) as lexias diabo, fantasma, feitiço, rezadeira, curandeira são tabuizadas no português falado no Maranhão, havendo uma produtividade irregular; ii)do campo semântico “Religião e Crenças”, a lexia diabo é a mais tabuizada no português falado no Maranhão; iii) o emprego de sinônimos e de eufemismos e o uso de circunlóquios são as principais estratégias utilizadas pelos falantes para escapar das lexias tabuizadas em estudo. Examina-se o processo de tabuização de lexias, e busca-se identificar os diferentes recursos substitutivos a que os falantes recorrem para não mencionar a palavra considerada tabu. Observa-se, ainda, com o estudo do tabu linguístico, aspectos relativos à maneira como uma comunidade linguística vê e concebe a realidade em que vive, isto é, suas crenças, seus valores e suas ideologias. A língua, deste modo, pode ser concebida não apenas como um meio de comunicação entre os indivíduos de uma comunidade linguística, mas, sobretudo, como um sistema que veicula valores sociais e culturais pertinentes a um grupo linguístico. A pesquisa investiga em que medida variáveis de natureza diatópica, diassexual e diageracional e a orientação religiosa interferem no fenômeno tabu linguístico. Nesse sentido, este estudo busca evidenciar aspectos da visão de mundo de falantes maranhenses a partir da descrição do fenômeno do tabu linguístico, observando suas atitudes linguísticas, especificamente no âmbito da norma lexical. Os dados revelaram que as unidades lexicais diabo, feitiço, amuleto, rezadeira e curandeira são tabuizadas no falar maranhense; a variável idade foi a mais significativa dentre as estudadas; os principais recursos utilizados pelos falantes para não utilizar a palavra tabu foram: a utilização de sinônimos, a subvocalização e o uso de circunlóquios.Submitted by Maria Aparecida (cidazen@gmail.com) on 2018-06-19T15:15:02Z No. of bitstreams: 1 Carolina Batista e Silva Coelho.pdf: 2933921 bytes, checksum: 877add72a1db8caad22bec0c7721ecf0 (MD5)Made available in DSpace on 2018-06-19T15:15:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Carolina Batista e Silva Coelho.pdf: 2933921 bytes, checksum: 877add72a1db8caad22bec0c7721ecf0 (MD5) Previous issue date: 2018-04-24application/pdfporUniversidade Federal do MaranhãoPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS/CCHUFMABrasilDEPARTAMENTO DE LETRAS/CCHTabu linguístico religioso; Português falado no Maranhão; Léxico; CulturaTabú lingüístico religioso; Portugués hablado en Maranhão; Léxico; CulturaReligious linguistic taboo; Portuguese spoken in Maranhão; Lexicon; CultureLíngua Portuguesa.PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.LAS PALABRAS QUE QUEMAN: el tabú lingüístico religiosa en portugués que se habla en Maranhão.WORDS THAT BURN: the religious linguistic taboo in Portuguese spoken in Maranhão.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMAinstname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)instacron:UFMAORIGINALCarolina Batista e Silva Coelho.pdfCarolina Batista e Silva Coelho.pdfapplication/pdf2933921http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/2291/2/Carolina+Batista+e+Silva+Coelho.pdf877add72a1db8caad22bec0c7721ecf0MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82255http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/2291/1/license.txt97eeade1fce43278e63fe063657f8083MD51tede/22912018-06-19 12:25:50.819oai:tede2:tede/2291IExJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSxvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIE1hcmFuaMOjbyAoVUZNQSkgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVRk1BIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGTUEgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVUZNQSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRk1BLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVUZNQSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSB0b2RhcyBhcyBhZmlsaWHDp8O1ZXMgY29ycG9yYXRpdmFzIG91IGluc3RpdHVjaW9uYWlzIGUgdG9kYXMgYXMgZm9udGVzIGRlIGFwb2lvIGZpbmFuY2Vpcm8gYW8gdHJhYmFsaG8gZXN0w6NvIGRldmlkYW1lbnRlIGNpdGFkYXMgb3UgbWVuY2lvbmFkYXMgZSBjZXJ0aWZpY2EgcXVlIG7Do28gaMOhIG5lbmh1bSBpbnRlcmVzc2UgY29tZXJjaWFsIG91IGFzc29jaWF0aXZvIHF1ZSByZXByZXNlbnRlIGNvbmZsaXRvIGRlIGludGVyZXNzZSBlbSBjb25leMOjbyBjb20gbyB0cmFiYWxobyBzdWJtZXRpZG8uCgoKCgoKCgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://tedebc.ufma.br/jspui/PUBhttp://tedebc.ufma.br:8080/oai/requestrepositorio@ufma.br||repositorio@ufma.bropendoar:21312018-06-19T15:25:50Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)false
dc.title.por.fl_str_mv PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv LAS PALABRAS QUE QUEMAN: el tabú lingüístico religiosa en portugués que se habla en Maranhão.
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv WORDS THAT BURN: the religious linguistic taboo in Portuguese spoken in Maranhão.
title PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.
spellingShingle PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.
COELHO, Carolina Batista e Silva
Tabu linguístico religioso; Português falado no Maranhão; Léxico; Cultura
Tabú lingüístico religioso; Portugués hablado en Maranhão; Léxico; Cultura
Religious linguistic taboo; Portuguese spoken in Maranhão; Lexicon; Culture
Língua Portuguesa.
title_short PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.
title_full PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.
title_fullStr PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.
title_full_unstemmed PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.
title_sort PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.
author COELHO, Carolina Batista e Silva
author_facet COELHO, Carolina Batista e Silva
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv RAMOS, Conceição de Maria de Araujo
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv 079.755.383-53
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3077548140086940
dc.contributor.referee1.fl_str_mv RAMOS, Conceição de Maria de Araujo
dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv 079.755.383-53
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3077548140086940
dc.contributor.referee2.fl_str_mv AGUILERA, Vanderci de Andrade
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8323910235303866
dc.contributor.referee3.fl_str_mv BEZERRA, José de Ribamar Mendes
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5283557018212797
dc.contributor.referee4.fl_str_mv MATOS, Heloísa Reis Curvelo
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8277863581698341
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 004.073.753-50
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7483090853679919
dc.contributor.author.fl_str_mv COELHO, Carolina Batista e Silva
contributor_str_mv RAMOS, Conceição de Maria de Araujo
RAMOS, Conceição de Maria de Araujo
AGUILERA, Vanderci de Andrade
BEZERRA, José de Ribamar Mendes
MATOS, Heloísa Reis Curvelo
dc.subject.por.fl_str_mv Tabu linguístico religioso; Português falado no Maranhão; Léxico; Cultura
topic Tabu linguístico religioso; Português falado no Maranhão; Léxico; Cultura
Tabú lingüístico religioso; Portugués hablado en Maranhão; Léxico; Cultura
Religious linguistic taboo; Portuguese spoken in Maranhão; Lexicon; Culture
Língua Portuguesa.
dc.subject.spa.fl_str_mv Tabú lingüístico religioso; Portugués hablado en Maranhão; Léxico; Cultura
dc.subject.eng.fl_str_mv Religious linguistic taboo; Portuguese spoken in Maranhão; Lexicon; Culture
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Língua Portuguesa.
description Esta investigación, orientada por los principios teórico-metodológicos de la dialectología, de la geolingüística y de la sociolingüística, se elaboró con el corpus del Atlas Lingüístico de Maranhão (ALiMA) en localidades de Maranhão (Brasil), y enfoca el tabú lingüístico religioso en el campo semántico "Religión y Creencias". Las principales hipótesis en esta investigación son: i) las lexías diabo, fantasma, despacho, curandeira y benzedeira son tabuízadas en el portugués que se habla en Maranhão, con una productividad irregular; ii) en el campo semántico "Religión y Creencias," diabo es la lexía más tabuízada en el portugués que se habla en Maranhão; iii) el empleo de sinónimos y de eufemismos y el uso de circunloquios son las principales estrategias utilizadas por los hablantes para huir las lexías tabúes estudiadas. Se examina el proceso de tabuización de lexías, y se propone identificar cuáles son los diferentes recursos sustitutivos a los que los hablantes recurren para que no mencionen la palabra considerada tabú. Además, se observa con este estudio aspectos relativos a la manera como una comunidad lingüística ve y concibe la realidad en que vive, es decir, sus creencias, sus valores y sus ideologías. Se puede comprender la lengua, por lo tanto, no sólo como un medio de comunicación entre los individuos de una comunidad lingüística, sino, sobre todo, como un sistema que transmite valores sociales y culturales pertinentes a un grupo lingüístico. La investigación busca saber aún en qué medida variables de naturaleza diatópica, diagenérica y diasexual y la orientación religiosa interfieren en el fenómeno tabú lingüístico. En síntesis, este estudio busca evidenciar aspectos de la visión de mundo de hablantes de portugués en Maranhão por medio de la descripción del fenómeno del tabú lingüístico, observando sus actitudes lingüísticas, específicamente en el ámbito de la norma lexical. El análisis de los datos señala los siguientes resultados: i)las unidades lexicais diabo, feitiço, amuleto, rezadeira y curandeira son tabuizadas en portugués de Maranhão; ii) la variable edad fue más significativa para la tabuización de lexías en portugués de Maranhão; iii) los recursos más utilizados por los hablantes para no valerse de la palabra tabú fueron utilización de sinónimos, subvocalización y utilización de circunloquios.
publishDate 2018
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-06-19T15:15:02Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2018-04-24
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv COELHO,Carolina Batista e Silva. Palavras que ardem: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. 2018. 127 folhas. Dissertação(Programa de Pós-Graduação em Letras/CCH) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/2291
identifier_str_mv COELHO,Carolina Batista e Silva. Palavras que ardem: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. 2018. 127 folhas. Dissertação(Programa de Pós-Graduação em Letras/CCH) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís.
url https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/2291
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Maranhão
dc.publisher.program.fl_str_mv PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS/CCH
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMA
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Maranhão
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
instname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
instacron:UFMA
instname_str Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
instacron_str UFMA
institution UFMA
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
bitstream.url.fl_str_mv http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/2291/2/Carolina+Batista+e+Silva+Coelho.pdf
http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/2291/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 877add72a1db8caad22bec0c7721ecf0
97eeade1fce43278e63fe063657f8083
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufma.br||repositorio@ufma.br
_version_ 1853507998573395968