PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.
| Ano de defesa: | 2018 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | , , , |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Universidade Federal do Maranhão
|
| Programa de Pós-Graduação: |
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS/CCH
|
| Departamento: |
DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
|
| País: |
Brasil
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Palavras-chave em Inglês: | |
| Palavras-chave em Espanhol: | |
| Área do conhecimento CNPq: | |
| Link de acesso: | https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/2291 |
Resumo: | Esta investigación, orientada por los principios teórico-metodológicos de la dialectología, de la geolingüística y de la sociolingüística, se elaboró con el corpus del Atlas Lingüístico de Maranhão (ALiMA) en localidades de Maranhão (Brasil), y enfoca el tabú lingüístico religioso en el campo semántico "Religión y Creencias". Las principales hipótesis en esta investigación son: i) las lexías diabo, fantasma, despacho, curandeira y benzedeira son tabuízadas en el portugués que se habla en Maranhão, con una productividad irregular; ii) en el campo semántico "Religión y Creencias," diabo es la lexía más tabuízada en el portugués que se habla en Maranhão; iii) el empleo de sinónimos y de eufemismos y el uso de circunloquios son las principales estrategias utilizadas por los hablantes para huir las lexías tabúes estudiadas. Se examina el proceso de tabuización de lexías, y se propone identificar cuáles son los diferentes recursos sustitutivos a los que los hablantes recurren para que no mencionen la palabra considerada tabú. Además, se observa con este estudio aspectos relativos a la manera como una comunidad lingüística ve y concibe la realidad en que vive, es decir, sus creencias, sus valores y sus ideologías. Se puede comprender la lengua, por lo tanto, no sólo como un medio de comunicación entre los individuos de una comunidad lingüística, sino, sobre todo, como un sistema que transmite valores sociales y culturales pertinentes a un grupo lingüístico. La investigación busca saber aún en qué medida variables de naturaleza diatópica, diagenérica y diasexual y la orientación religiosa interfieren en el fenómeno tabú lingüístico. En síntesis, este estudio busca evidenciar aspectos de la visión de mundo de hablantes de portugués en Maranhão por medio de la descripción del fenómeno del tabú lingüístico, observando sus actitudes lingüísticas, específicamente en el ámbito de la norma lexical. El análisis de los datos señala los siguientes resultados: i)las unidades lexicais diabo, feitiço, amuleto, rezadeira y curandeira son tabuizadas en portugués de Maranhão; ii) la variable edad fue más significativa para la tabuización de lexías en portugués de Maranhão; iii) los recursos más utilizados por los hablantes para no valerse de la palabra tabú fueron utilización de sinónimos, subvocalización y utilización de circunloquios. |
| id |
UFMA_80d413647d8aab4357a4ce6421f63b9b |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:tede2:tede/2291 |
| network_acronym_str |
UFMA |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
| repository_id_str |
|
| spelling |
RAMOS, Conceição de Maria de Araujo079.755.383-53http://lattes.cnpq.br/3077548140086940RAMOS, Conceição de Maria de Araujo079.755.383-53http://lattes.cnpq.br/3077548140086940AGUILERA, Vanderci de Andradehttp://lattes.cnpq.br/8323910235303866BEZERRA, José de Ribamar Mendeshttp://lattes.cnpq.br/5283557018212797MATOS, Heloísa Reis Curvelohttp://lattes.cnpq.br/8277863581698341004.073.753-50http://lattes.cnpq.br/7483090853679919COELHO, Carolina Batista e Silva2018-06-19T15:15:02Z2018-04-24COELHO,Carolina Batista e Silva. Palavras que ardem: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. 2018. 127 folhas. Dissertação(Programa de Pós-Graduação em Letras/CCH) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís.https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/2291Esta investigación, orientada por los principios teórico-metodológicos de la dialectología, de la geolingüística y de la sociolingüística, se elaboró con el corpus del Atlas Lingüístico de Maranhão (ALiMA) en localidades de Maranhão (Brasil), y enfoca el tabú lingüístico religioso en el campo semántico "Religión y Creencias". Las principales hipótesis en esta investigación son: i) las lexías diabo, fantasma, despacho, curandeira y benzedeira son tabuízadas en el portugués que se habla en Maranhão, con una productividad irregular; ii) en el campo semántico "Religión y Creencias," diabo es la lexía más tabuízada en el portugués que se habla en Maranhão; iii) el empleo de sinónimos y de eufemismos y el uso de circunloquios son las principales estrategias utilizadas por los hablantes para huir las lexías tabúes estudiadas. Se examina el proceso de tabuización de lexías, y se propone identificar cuáles son los diferentes recursos sustitutivos a los que los hablantes recurren para que no mencionen la palabra considerada tabú. Además, se observa con este estudio aspectos relativos a la manera como una comunidad lingüística ve y concibe la realidad en que vive, es decir, sus creencias, sus valores y sus ideologías. Se puede comprender la lengua, por lo tanto, no sólo como un medio de comunicación entre los individuos de una comunidad lingüística, sino, sobre todo, como un sistema que transmite valores sociales y culturales pertinentes a un grupo lingüístico. La investigación busca saber aún en qué medida variables de naturaleza diatópica, diagenérica y diasexual y la orientación religiosa interfieren en el fenómeno tabú lingüístico. En síntesis, este estudio busca evidenciar aspectos de la visión de mundo de hablantes de portugués en Maranhão por medio de la descripción del fenómeno del tabú lingüístico, observando sus actitudes lingüísticas, específicamente en el ámbito de la norma lexical. El análisis de los datos señala los siguientes resultados: i)las unidades lexicais diabo, feitiço, amuleto, rezadeira y curandeira son tabuizadas en portugués de Maranhão; ii) la variable edad fue más significativa para la tabuización de lexías en portugués de Maranhão; iii) los recursos más utilizados por los hablantes para no valerse de la palabra tabú fueron utilización de sinónimos, subvocalización y utilización de circunloquios.This work, guided by the theoretical and methodological principles of dialecology, geolinguistics and sociolinguistics and elaborated with the corpus of the Linguistic Atlas of Maranhão / ALiMA, in Maranhão counties, focuses on the religious linguistic taboo in the semantic field "Religion and Beliefs". Among the main hypotheses raised in this research are: i) the lexias devil, ghost, spell, rezadeira, healer are tabuized in Portuguese spoken in Maranhão, with an irregular productivity; ii) from the semantic field "Religion and Beliefs", lexia devil is the most tabuized in Portuguese spoken in Maranhão; iii) the use of synonyms and euphemisms and the use of circumlocutions are the main strategies used by the speakers to escape the tabuized lexias under study. The lexis tabulation process is examined, and it is sought to identify the different substitutive resources that speakers use not to mention the word considered taboo. It is also observed with the study of the linguistic taboo, aspects related to the way in which a linguistic community sees and conceives the reality in which it lives, that is, its beliefs, its values and its ideologies. Language can thus be conceived not only as a means of communication between individuals in a linguistic community, but above all as a system that conveys social and cultural values relevant to a linguistic group. The research investigates to what extent diatopic, diassexual and diagenerational variables and religious orientation interfere in the linguistic taboo phenomenon. In this sense, this study seeks to evidence aspects of the world view of Maranhão speakers from the description of the phenomenon of the linguistic taboo, observing their linguistic attitudes, specifically within the scope of the lexical norm. The data revealed that the lexical units devil, spell, amulet, rezadeira and healer are tabuizadas in the Maranhão speech; the age variable was the most significant among those studied; the main resources used by the speakers not to use the word tabu were: the use of synonyms, subvocalization and the use of circumlocutions.Este trabalho, norteado pelos princípios teórico-metodológicos da dialetologia, da geolinguística e da sociolinguística e elaborado com o corpus do Atlas Linguístico do Maranhão/ALiMA, em municípios maranhenses, enfoca o tabu linguístico religioso no campo semântico “Religião e Crenças”. Dentre as principais hipóteses levantadas nesta pesquisa destacam-se: i) as lexias diabo, fantasma, feitiço, rezadeira, curandeira são tabuizadas no português falado no Maranhão, havendo uma produtividade irregular; ii)do campo semântico “Religião e Crenças”, a lexia diabo é a mais tabuizada no português falado no Maranhão; iii) o emprego de sinônimos e de eufemismos e o uso de circunlóquios são as principais estratégias utilizadas pelos falantes para escapar das lexias tabuizadas em estudo. Examina-se o processo de tabuização de lexias, e busca-se identificar os diferentes recursos substitutivos a que os falantes recorrem para não mencionar a palavra considerada tabu. Observa-se, ainda, com o estudo do tabu linguístico, aspectos relativos à maneira como uma comunidade linguística vê e concebe a realidade em que vive, isto é, suas crenças, seus valores e suas ideologias. A língua, deste modo, pode ser concebida não apenas como um meio de comunicação entre os indivíduos de uma comunidade linguística, mas, sobretudo, como um sistema que veicula valores sociais e culturais pertinentes a um grupo linguístico. A pesquisa investiga em que medida variáveis de natureza diatópica, diassexual e diageracional e a orientação religiosa interferem no fenômeno tabu linguístico. Nesse sentido, este estudo busca evidenciar aspectos da visão de mundo de falantes maranhenses a partir da descrição do fenômeno do tabu linguístico, observando suas atitudes linguísticas, especificamente no âmbito da norma lexical. Os dados revelaram que as unidades lexicais diabo, feitiço, amuleto, rezadeira e curandeira são tabuizadas no falar maranhense; a variável idade foi a mais significativa dentre as estudadas; os principais recursos utilizados pelos falantes para não utilizar a palavra tabu foram: a utilização de sinônimos, a subvocalização e o uso de circunlóquios.Submitted by Maria Aparecida (cidazen@gmail.com) on 2018-06-19T15:15:02Z No. of bitstreams: 1 Carolina Batista e Silva Coelho.pdf: 2933921 bytes, checksum: 877add72a1db8caad22bec0c7721ecf0 (MD5)Made available in DSpace on 2018-06-19T15:15:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Carolina Batista e Silva Coelho.pdf: 2933921 bytes, checksum: 877add72a1db8caad22bec0c7721ecf0 (MD5) Previous issue date: 2018-04-24application/pdfporUniversidade Federal do MaranhãoPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS/CCHUFMABrasilDEPARTAMENTO DE LETRAS/CCHTabu linguístico religioso; Português falado no Maranhão; Léxico; CulturaTabú lingüístico religioso; Portugués hablado en Maranhão; Léxico; CulturaReligious linguistic taboo; Portuguese spoken in Maranhão; Lexicon; CultureLíngua Portuguesa.PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão.LAS PALABRAS QUE QUEMAN: el tabú lingüístico religiosa en portugués que se habla en Maranhão.WORDS THAT BURN: the religious linguistic taboo in Portuguese spoken in Maranhão.info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMAinstname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)instacron:UFMAORIGINALCarolina Batista e Silva Coelho.pdfCarolina Batista e Silva Coelho.pdfapplication/pdf2933921http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/2291/2/Carolina+Batista+e+Silva+Coelho.pdf877add72a1db8caad22bec0c7721ecf0MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82255http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/2291/1/license.txt97eeade1fce43278e63fe063657f8083MD51tede/22912018-06-19 12:25:50.819oai:tede2:tede/2291IExJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSxvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIE1hcmFuaMOjbyAoVUZNQSkgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVRk1BIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGTUEgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVUZNQSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRk1BLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVUZNQSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSB0b2RhcyBhcyBhZmlsaWHDp8O1ZXMgY29ycG9yYXRpdmFzIG91IGluc3RpdHVjaW9uYWlzIGUgdG9kYXMgYXMgZm9udGVzIGRlIGFwb2lvIGZpbmFuY2Vpcm8gYW8gdHJhYmFsaG8gZXN0w6NvIGRldmlkYW1lbnRlIGNpdGFkYXMgb3UgbWVuY2lvbmFkYXMgZSBjZXJ0aWZpY2EgcXVlIG7Do28gaMOhIG5lbmh1bSBpbnRlcmVzc2UgY29tZXJjaWFsIG91IGFzc29jaWF0aXZvIHF1ZSByZXByZXNlbnRlIGNvbmZsaXRvIGRlIGludGVyZXNzZSBlbSBjb25leMOjbyBjb20gbyB0cmFiYWxobyBzdWJtZXRpZG8uCgoKCgoKCgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://tedebc.ufma.br/jspui/PUBhttp://tedebc.ufma.br:8080/oai/requestrepositorio@ufma.br||repositorio@ufma.bropendoar:21312018-06-19T15:25:50Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)false |
| dc.title.por.fl_str_mv |
PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. |
| dc.title.alternative.spa.fl_str_mv |
LAS PALABRAS QUE QUEMAN: el tabú lingüístico religiosa en portugués que se habla en Maranhão. |
| dc.title.alternative.eng.fl_str_mv |
WORDS THAT BURN: the religious linguistic taboo in Portuguese spoken in Maranhão. |
| title |
PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. |
| spellingShingle |
PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. COELHO, Carolina Batista e Silva Tabu linguístico religioso; Português falado no Maranhão; Léxico; Cultura Tabú lingüístico religioso; Portugués hablado en Maranhão; Léxico; Cultura Religious linguistic taboo; Portuguese spoken in Maranhão; Lexicon; Culture Língua Portuguesa. |
| title_short |
PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. |
| title_full |
PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. |
| title_fullStr |
PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. |
| title_full_unstemmed |
PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. |
| title_sort |
PALAVRAS QUE ARDEM: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. |
| author |
COELHO, Carolina Batista e Silva |
| author_facet |
COELHO, Carolina Batista e Silva |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
RAMOS, Conceição de Maria de Araujo |
| dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv |
079.755.383-53 |
| dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3077548140086940 |
| dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
RAMOS, Conceição de Maria de Araujo |
| dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv |
079.755.383-53 |
| dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3077548140086940 |
| dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
AGUILERA, Vanderci de Andrade |
| dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8323910235303866 |
| dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
BEZERRA, José de Ribamar Mendes |
| dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/5283557018212797 |
| dc.contributor.referee4.fl_str_mv |
MATOS, Heloísa Reis Curvelo |
| dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8277863581698341 |
| dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
004.073.753-50 |
| dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7483090853679919 |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
COELHO, Carolina Batista e Silva |
| contributor_str_mv |
RAMOS, Conceição de Maria de Araujo RAMOS, Conceição de Maria de Araujo AGUILERA, Vanderci de Andrade BEZERRA, José de Ribamar Mendes MATOS, Heloísa Reis Curvelo |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Tabu linguístico religioso; Português falado no Maranhão; Léxico; Cultura |
| topic |
Tabu linguístico religioso; Português falado no Maranhão; Léxico; Cultura Tabú lingüístico religioso; Portugués hablado en Maranhão; Léxico; Cultura Religious linguistic taboo; Portuguese spoken in Maranhão; Lexicon; Culture Língua Portuguesa. |
| dc.subject.spa.fl_str_mv |
Tabú lingüístico religioso; Portugués hablado en Maranhão; Léxico; Cultura |
| dc.subject.eng.fl_str_mv |
Religious linguistic taboo; Portuguese spoken in Maranhão; Lexicon; Culture |
| dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
Língua Portuguesa. |
| description |
Esta investigación, orientada por los principios teórico-metodológicos de la dialectología, de la geolingüística y de la sociolingüística, se elaboró con el corpus del Atlas Lingüístico de Maranhão (ALiMA) en localidades de Maranhão (Brasil), y enfoca el tabú lingüístico religioso en el campo semántico "Religión y Creencias". Las principales hipótesis en esta investigación son: i) las lexías diabo, fantasma, despacho, curandeira y benzedeira son tabuízadas en el portugués que se habla en Maranhão, con una productividad irregular; ii) en el campo semántico "Religión y Creencias," diabo es la lexía más tabuízada en el portugués que se habla en Maranhão; iii) el empleo de sinónimos y de eufemismos y el uso de circunloquios son las principales estrategias utilizadas por los hablantes para huir las lexías tabúes estudiadas. Se examina el proceso de tabuización de lexías, y se propone identificar cuáles son los diferentes recursos sustitutivos a los que los hablantes recurren para que no mencionen la palabra considerada tabú. Además, se observa con este estudio aspectos relativos a la manera como una comunidad lingüística ve y concibe la realidad en que vive, es decir, sus creencias, sus valores y sus ideologías. Se puede comprender la lengua, por lo tanto, no sólo como un medio de comunicación entre los individuos de una comunidad lingüística, sino, sobre todo, como un sistema que transmite valores sociales y culturales pertinentes a un grupo lingüístico. La investigación busca saber aún en qué medida variables de naturaleza diatópica, diagenérica y diasexual y la orientación religiosa interfieren en el fenómeno tabú lingüístico. En síntesis, este estudio busca evidenciar aspectos de la visión de mundo de hablantes de portugués en Maranhão por medio de la descripción del fenómeno del tabú lingüístico, observando sus actitudes lingüísticas, específicamente en el ámbito de la norma lexical. El análisis de los datos señala los siguientes resultados: i)las unidades lexicais diabo, feitiço, amuleto, rezadeira y curandeira son tabuizadas en portugués de Maranhão; ii) la variable edad fue más significativa para la tabuización de lexías en portugués de Maranhão; iii) los recursos más utilizados por los hablantes para no valerse de la palabra tabú fueron utilización de sinónimos, subvocalización y utilización de circunloquios. |
| publishDate |
2018 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-06-19T15:15:02Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2018-04-24 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.fl_str_mv |
COELHO,Carolina Batista e Silva. Palavras que ardem: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. 2018. 127 folhas. Dissertação(Programa de Pós-Graduação em Letras/CCH) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís. |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/2291 |
| identifier_str_mv |
COELHO,Carolina Batista e Silva. Palavras que ardem: o tabu linguístico religioso no português falado no Maranhão. 2018. 127 folhas. Dissertação(Programa de Pós-Graduação em Letras/CCH) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís. |
| url |
https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/2291 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Maranhão |
| dc.publisher.program.fl_str_mv |
PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS/CCH |
| dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFMA |
| dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
| dc.publisher.department.fl_str_mv |
DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Maranhão |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA instname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA) instacron:UFMA |
| instname_str |
Universidade Federal do Maranhão (UFMA) |
| instacron_str |
UFMA |
| institution |
UFMA |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA |
| bitstream.url.fl_str_mv |
http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/2291/2/Carolina+Batista+e+Silva+Coelho.pdf http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/2291/1/license.txt |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
877add72a1db8caad22bec0c7721ecf0 97eeade1fce43278e63fe063657f8083 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA) |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ufma.br||repositorio@ufma.br |
| _version_ |
1853507998573395968 |