UM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: PORTO, Laryssa Francisca Moraes lattes
Orientador(a): SANTOS, Georgiana Márcia Oliveira lattes
Banca de defesa: SANTOS, Georgiana Márcia Oliveira lattes, SERRA, Luís Henrique lattes, SILVEIRA, Theciana Silva lattes
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal do Maranhão
Programa de Pós-Graduação: PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus Bacanga
Departamento: DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Espanhol:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5928
Resumo: El terecô, religión de origen africano practicada principalmente en el interior del estado de Maranhão (Ferretti, 2007), fue prohibido y sufrió innumerables persecuciones por parte de la policía y de la Iglesia Católica, que obligó a sus practicantes a celebrar sus cultos en los bosques de Codó-MA, principalmente en la comunidad quilombola de Santo Antônio dos Pretos, a finales del siglo XIX (Ferretti, 2007). Teniendo en cuenta este hecho, el presente estudio es de carácter etnográfico, cualitativo y descriptivo, con el objetivo principal de producir un glosario etnoterminológico del lenguaje en un contexto especializado utilizado por los terecozeiros en Codó-MA. Los objetivos específicos fueron: i) relevar y registrar las especificidades denominativas y conceptuales del terecô en Codó-MA, antes de que caigan en desuso o se pierdan por el proceso de umbandização del terecô; ii) y desarrollar un sitio web para albergar el glosario etno-terminológico, fotos y videos del terecô en Codó-MA. Los estudios antropológicos sobre el terecô se basaron en los trabajos de Ferretti (2001; 2007); Araújo (2008); Ahlert (2013; 2012); Centriny (2015); Gomes (2015). Con respecto a los aspectos lingüísticos, la base fue la Semiótica de las Culturas (Pais, 2009; Greimas, 2000; Fiorin, 2021), Terminología (Cabré, 1999, 2003, 2005; Krieger, 2000, Barros, 2004) y Etnoterminología (Barbosa, 2000, 2004, 2007; Latorre, 2011, Santos, 2013). Con relación a la metodología, se elaboró un cuestionario etnoterminológico con 47 (cuarenta y siete) preguntas que fueron aplicadas a ocho colaboradores y colaboradoras, con el siguiente perfil: nacidos en Codó-MA y que no hubiesen pasado más de ⅓ de su vida en otra localidad; practicantes de terecô hace más de 10 años y que realizasen actividades en los tiemplos que frecuentan. Después de que las entrevistas fueran grabadas en formato Mp3 y luego transcritas grafemáticamente, las palabras-términos recogidas fueron organizadas en fichas etno-terminológicas que están apoyando la construcción de un glosario etno-terminológico del terecô en Codó-/MA que refleje la cosmovisión de los terecozeiros de Codó. Después de los análisis, construimos el glosario etno-terminológico digital del terecô de Codó-MA, que refleja la cosmovisión de los terecozeiros de Codó. Como resultado, identificamos, entre muchos otros, los vocablos manjar, guna, babá, bronze, cuyas conceptualizaciones reflejan los dogmas y preceptos específicos de esta religión notablemente afromaranhense.
id UFMA_ca7bcd7b9f141cfd26ee7b17a9d84c5a
oai_identifier_str oai:tede2:tede/5928
network_acronym_str UFMA
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
repository_id_str
spelling SANTOS, Georgiana Márcia Oliveirahttp://lattes.cnpq.br/6458502602260578SANTOS, Georgiana Márcia Oliveirahttps://orcid.org/0000-0002-8001-3068SERRA, Luís Henriquehttp://lattes.cnpq.br/8515662719068936SILVEIRA, Theciana Silvahttp://lattes.cnpq.br/4880163673053820http://lattes.cnpq.br/6407507712846199PORTO, Laryssa Francisca Moraes2025-02-17T13:05:07Z2024-09-24PORTO, Laryssa Francisca Moraes.Um olhar sobre as matas de Seu Légua: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA. 2024. 155 f. Dissertação( Programa de Pós-graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2024.https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5928El terecô, religión de origen africano practicada principalmente en el interior del estado de Maranhão (Ferretti, 2007), fue prohibido y sufrió innumerables persecuciones por parte de la policía y de la Iglesia Católica, que obligó a sus practicantes a celebrar sus cultos en los bosques de Codó-MA, principalmente en la comunidad quilombola de Santo Antônio dos Pretos, a finales del siglo XIX (Ferretti, 2007). Teniendo en cuenta este hecho, el presente estudio es de carácter etnográfico, cualitativo y descriptivo, con el objetivo principal de producir un glosario etnoterminológico del lenguaje en un contexto especializado utilizado por los terecozeiros en Codó-MA. Los objetivos específicos fueron: i) relevar y registrar las especificidades denominativas y conceptuales del terecô en Codó-MA, antes de que caigan en desuso o se pierdan por el proceso de umbandização del terecô; ii) y desarrollar un sitio web para albergar el glosario etno-terminológico, fotos y videos del terecô en Codó-MA. Los estudios antropológicos sobre el terecô se basaron en los trabajos de Ferretti (2001; 2007); Araújo (2008); Ahlert (2013; 2012); Centriny (2015); Gomes (2015). Con respecto a los aspectos lingüísticos, la base fue la Semiótica de las Culturas (Pais, 2009; Greimas, 2000; Fiorin, 2021), Terminología (Cabré, 1999, 2003, 2005; Krieger, 2000, Barros, 2004) y Etnoterminología (Barbosa, 2000, 2004, 2007; Latorre, 2011, Santos, 2013). Con relación a la metodología, se elaboró un cuestionario etnoterminológico con 47 (cuarenta y siete) preguntas que fueron aplicadas a ocho colaboradores y colaboradoras, con el siguiente perfil: nacidos en Codó-MA y que no hubiesen pasado más de ⅓ de su vida en otra localidad; practicantes de terecô hace más de 10 años y que realizasen actividades en los tiemplos que frecuentan. Después de que las entrevistas fueran grabadas en formato Mp3 y luego transcritas grafemáticamente, las palabras-términos recogidas fueron organizadas en fichas etno-terminológicas que están apoyando la construcción de un glosario etno-terminológico del terecô en Codó-/MA que refleje la cosmovisión de los terecozeiros de Codó. Después de los análisis, construimos el glosario etno-terminológico digital del terecô de Codó-MA, que refleja la cosmovisión de los terecozeiros de Codó. Como resultado, identificamos, entre muchos otros, los vocablos manjar, guna, babá, bronze, cuyas conceptualizaciones reflejan los dogmas y preceptos específicos de esta religión notablemente afromaranhense.O terecô, religião de matriz africana praticada, sobretudo, no interior do estado do Maranhão (Ferretti, 2007), foi proibido e sofreu inúmeras perseguições policiais, da igreja católica, no final do século XIX, e esses fatos obrigaram seus praticantes a realizarem seus cultos nas matas de Codó-MA, principalmente, na comunidade quilombola Santo Antônio dos Pretos. (Ferretti, 2007). Considerando essa afirmativa, o presente estudo possui um caráter etnográfico, qualitativo e descritivo com o objetivo principal de produzir um glossário etnoterminológico da linguagem1 em contexto especializado de uso pelos terecozeiros em Codó-MA com a finalidade de compartilhar a visão de mundo desses terecozeiros. Como objetivos específicos, estabeleceu-se: i) levantar e registrar as especificidades denominativas e conceptuais do terecô, em Codó-MA, antes que caiam em desuso ou se percam pelo processo de umbandização do terecô; ii) e desenvolver um web site para abrigar o glossário etnoterminológico, fotos e vídeos do terecô de Codó-MA. Para fundamentar os estudos antropológicos sobre o terecô, foram usados os trabalhos de Ferretti (2001; 2007); Araújo (2008); Ahlert (2013; 2012); Centriny (2015); Gomes (2015). No que diz respeito aos aspectos linguísticos, baseou-se na Semiótica das Culturas (Pais, 2009; Greimas, 2000; Fiorin, 2021), na Terminologia (Cabré, 1999, 2003, 2005; Krieger, 2000, Barros, 2004) e na Etnoterminologia (Barbosa, 2000, 2004, 2007; Latorre, 2011, Santos, 2013). Quanto à metodologia, foi produzido um questionário etnoterminológico com 47 (quarenta e sete) questões que foram aplicadas com oito colaboradores dos sexos masculino e feminino, com o seguinte perfil: nascidos em Codó-MA e que não tivessem passado mais de ⅓ de sua vida em outra localidade; praticantes de terecô há mais de 10 anos e que desenvolvessem atividades nos terreiros que frequentam. Após terem sido gravadas em formato Mp3, as entrevistas foram transcritas grafematicamente e os vocábulos-termos coletados foram organizados e analisados em fichas etnoterminológicas que subsidiaram a produção do glossário etnoterminológico do terecô em Codó-MA. Como resultados, identificamos, entre muitos outros, os vocábulos-termos manjar, guna, babá, bronze, cujas conceptualizações transluzem os dogmas e preceitos específicos dessa religião marcadamente afromaranhense.Submitted by Maria Aparecida (cidazen@gmail.com) on 2025-02-17T13:05:07Z No. of bitstreams: 1 LARYSSA FRANCISCA MORAES PORTO.pdf: 2310480 bytes, checksum: 91d0c96852be1beed3960f45ccb5d90c (MD5)Made available in DSpace on 2025-02-17T13:05:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 LARYSSA FRANCISCA MORAES PORTO.pdf: 2310480 bytes, checksum: 91d0c96852be1beed3960f45ccb5d90c (MD5) Previous issue date: 2024-09-24application/pdfporUniversidade Federal do MaranhãoPROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus BacangaUFMABrasilDEPARTAMENTO DE LETRAS/CCHLéxico;Etnoterminologia;Terecô;Glossário;Codó-MALéxico;Etnoterminología;Terecô;Glosario;Codó-MALingüística AplicadaUM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MAUNA MIRADA A LOS BOSQUES DE TU LEGUA: La etnoterminología del terecô, en Codó-MAinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMAinstname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)instacron:UFMAORIGINALLARYSSA FRANCISCA MORAES PORTO.pdfLARYSSA FRANCISCA MORAES PORTO.pdfapplication/pdf2310480http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5928/2/LARYSSA+FRANCISCA+MORAES+PORTO.pdf91d0c96852be1beed3960f45ccb5d90cMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82255http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5928/1/license.txt97eeade1fce43278e63fe063657f8083MD51tede/59282025-02-17 10:05:07.963oai:tede2:tede/5928IExJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSxvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBGZWRlcmFsIGRvIE1hcmFuaMOjbyAoVUZNQSkgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBvdSB2w61kZW8uCgpWb2PDqiBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVRk1BIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGTUEgcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVUZNQSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3Ugbm8gY29udGXDumRvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBvcmEgZGVwb3NpdGFkYS4KCkNBU08gQSBURVNFIE9VIERJU1NFUlRBw4fDg08gT1JBIERFUE9TSVRBREEgVEVOSEEgU0lETyBSRVNVTFRBRE8gREUgVU0gUEFUUk9Dw41OSU8gT1UgQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVRk1BLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCkEgVUZNQSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRGVjbGFyYSB0YW1iw6ltIHF1ZSB0b2RhcyBhcyBhZmlsaWHDp8O1ZXMgY29ycG9yYXRpdmFzIG91IGluc3RpdHVjaW9uYWlzIGUgdG9kYXMgYXMgZm9udGVzIGRlIGFwb2lvIGZpbmFuY2Vpcm8gYW8gdHJhYmFsaG8gZXN0w6NvIGRldmlkYW1lbnRlIGNpdGFkYXMgb3UgbWVuY2lvbmFkYXMgZSBjZXJ0aWZpY2EgcXVlIG7Do28gaMOhIG5lbmh1bSBpbnRlcmVzc2UgY29tZXJjaWFsIG91IGFzc29jaWF0aXZvIHF1ZSByZXByZXNlbnRlIGNvbmZsaXRvIGRlIGludGVyZXNzZSBlbSBjb25leMOjbyBjb20gbyB0cmFiYWxobyBzdWJtZXRpZG8uCgoKCgoKCgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://tedebc.ufma.br/jspui/PUBhttp://tedebc.ufma.br:8080/oai/requestrepositorio@ufma.br||repositorio@ufma.bropendoar:21312025-02-17T13:05:07Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)false
dc.title.por.fl_str_mv UM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv UNA MIRADA A LOS BOSQUES DE TU LEGUA: La etnoterminología del terecô, en Codó-MA
title UM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA
spellingShingle UM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA
PORTO, Laryssa Francisca Moraes
Léxico;
Etnoterminologia;
Terecô;
Glossário;
Codó-MA
Léxico;
Etnoterminología;
Terecô;
Glosario;
Codó-MA
Lingüística Aplicada
title_short UM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA
title_full UM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA
title_fullStr UM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA
title_full_unstemmed UM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA
title_sort UM OLHAR SOBRE AS MATAS DE SEU LÉGUA: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA
author PORTO, Laryssa Francisca Moraes
author_facet PORTO, Laryssa Francisca Moraes
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv SANTOS, Georgiana Márcia Oliveira
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6458502602260578
dc.contributor.referee1.fl_str_mv SANTOS, Georgiana Márcia Oliveira
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-8001-3068
dc.contributor.referee2.fl_str_mv SERRA, Luís Henrique
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8515662719068936
dc.contributor.referee3.fl_str_mv SILVEIRA, Theciana Silva
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4880163673053820
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6407507712846199
dc.contributor.author.fl_str_mv PORTO, Laryssa Francisca Moraes
contributor_str_mv SANTOS, Georgiana Márcia Oliveira
SANTOS, Georgiana Márcia Oliveira
SERRA, Luís Henrique
SILVEIRA, Theciana Silva
dc.subject.por.fl_str_mv Léxico;
Etnoterminologia;
Terecô;
Glossário;
Codó-MA
topic Léxico;
Etnoterminologia;
Terecô;
Glossário;
Codó-MA
Léxico;
Etnoterminología;
Terecô;
Glosario;
Codó-MA
Lingüística Aplicada
dc.subject.spa.fl_str_mv Léxico;
Etnoterminología;
Terecô;
Glosario;
Codó-MA
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Lingüística Aplicada
description El terecô, religión de origen africano practicada principalmente en el interior del estado de Maranhão (Ferretti, 2007), fue prohibido y sufrió innumerables persecuciones por parte de la policía y de la Iglesia Católica, que obligó a sus practicantes a celebrar sus cultos en los bosques de Codó-MA, principalmente en la comunidad quilombola de Santo Antônio dos Pretos, a finales del siglo XIX (Ferretti, 2007). Teniendo en cuenta este hecho, el presente estudio es de carácter etnográfico, cualitativo y descriptivo, con el objetivo principal de producir un glosario etnoterminológico del lenguaje en un contexto especializado utilizado por los terecozeiros en Codó-MA. Los objetivos específicos fueron: i) relevar y registrar las especificidades denominativas y conceptuales del terecô en Codó-MA, antes de que caigan en desuso o se pierdan por el proceso de umbandização del terecô; ii) y desarrollar un sitio web para albergar el glosario etno-terminológico, fotos y videos del terecô en Codó-MA. Los estudios antropológicos sobre el terecô se basaron en los trabajos de Ferretti (2001; 2007); Araújo (2008); Ahlert (2013; 2012); Centriny (2015); Gomes (2015). Con respecto a los aspectos lingüísticos, la base fue la Semiótica de las Culturas (Pais, 2009; Greimas, 2000; Fiorin, 2021), Terminología (Cabré, 1999, 2003, 2005; Krieger, 2000, Barros, 2004) y Etnoterminología (Barbosa, 2000, 2004, 2007; Latorre, 2011, Santos, 2013). Con relación a la metodología, se elaboró un cuestionario etnoterminológico con 47 (cuarenta y siete) preguntas que fueron aplicadas a ocho colaboradores y colaboradoras, con el siguiente perfil: nacidos en Codó-MA y que no hubiesen pasado más de ⅓ de su vida en otra localidad; practicantes de terecô hace más de 10 años y que realizasen actividades en los tiemplos que frecuentan. Después de que las entrevistas fueran grabadas en formato Mp3 y luego transcritas grafemáticamente, las palabras-términos recogidas fueron organizadas en fichas etno-terminológicas que están apoyando la construcción de un glosario etno-terminológico del terecô en Codó-/MA que refleje la cosmovisión de los terecozeiros de Codó. Después de los análisis, construimos el glosario etno-terminológico digital del terecô de Codó-MA, que refleja la cosmovisión de los terecozeiros de Codó. Como resultado, identificamos, entre muchos otros, los vocablos manjar, guna, babá, bronze, cuyas conceptualizaciones reflejan los dogmas y preceptos específicos de esta religión notablemente afromaranhense.
publishDate 2024
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-09-24
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2025-02-17T13:05:07Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv PORTO, Laryssa Francisca Moraes.Um olhar sobre as matas de Seu Légua: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA. 2024. 155 f. Dissertação( Programa de Pós-graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2024.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5928
identifier_str_mv PORTO, Laryssa Francisca Moraes.Um olhar sobre as matas de Seu Légua: A etnoterminologia do terecô, em Codó-MA. 2024. 155 f. Dissertação( Programa de Pós-graduação em Letras - Campus Bacanga) - Universidade Federal do Maranhão, São Luís, 2024.
url https://tedebc.ufma.br/jspui/handle/tede/5928
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Maranhão
dc.publisher.program.fl_str_mv PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LETRAS - Campus Bacanga
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMA
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv DEPARTAMENTO DE LETRAS/CCH
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Maranhão
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
instname:Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
instacron:UFMA
instname_str Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
instacron_str UFMA
institution UFMA
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA
bitstream.url.fl_str_mv http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5928/2/LARYSSA+FRANCISCA+MORAES+PORTO.pdf
http://tedebc.ufma.br:8080/bitstream/tede/5928/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 91d0c96852be1beed3960f45ccb5d90c
97eeade1fce43278e63fe063657f8083
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFMA - Universidade Federal do Maranhão (UFMA)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufma.br||repositorio@ufma.br
_version_ 1853508043274190848