A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido
| Ano de defesa: | 1988 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Minas Gerais
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://hdl.handle.net/1843/BUBD-9HZQNM |
| id |
UFMG_167ae35cd097cbedfa40a3e73ea98440 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufmg.br:1843/BUBD-9HZQNM |
| network_acronym_str |
UFMG |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFMG |
| repository_id_str |
|
| spelling |
2019-08-09T17:44:30Z2025-09-09T00:56:12Z2019-08-09T17:44:30Z1988-03-25https://hdl.handle.net/1843/BUBD-9HZQNMUniversidade Federal de Minas GeraisEstudos LiteráriosComunicação escritaCrítica textualComunicação oralSalinger, Jerome David, 1919- O apanhador no campo de centeioTradução e interpretaçãoA crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzidoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisCelia Maria Magalhaes Magalhaesinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGEunice Souza Lima PontesMaria Beatriz Nascimento DecatLauro Belchior MendesCarlos Alberto GohnNeste trabalho são utilizadas as categorias de Chafe (1982, s/d) para a linguagem falada informal e linguagem escrita formal e as considerações de Lakoff (1982) e de Tannen (1982a, 1982b) sobre as estratégias de oralidade na escrita com vistas ao levantamento de características de representação da oralidade na obra de Salinger "The Catcher in the Rye". Em seguida procede-se à aplicação das categoriasde Gohn (1987) para a critica da tradução de ficção em prosa na tradução do romance de Salinger para o português "O Apanhador no Campo de Centeio". A partir da análise de "transformações" (categoriaidealizada por Gohn, op.cit.) no texto traduzido, chega-se à conclusão de que é característica daquele texto a incoerência interna, uma vez que ele apresenta a tradução dos "marcado res de representação da oralidade" por recursos equivalentes no português, mas apresenta também a "omissão" ou a "não conservação" daqueles marcadores.UFMGORIGINALdisserta__o_c_liamariamagalh_es.pdfapplication/pdf4838585https://repositorio.ufmg.br//bitstreams/38a5de00-0d70-4a6f-88e5-3344f8cdc264/downloadfe77d5bd46eef54190232000fd5aa7e9MD51trueAnonymousREADTEXTdisserta__o_c_liamariamagalh_es.pdf.txttext/plain209939https://repositorio.ufmg.br//bitstreams/82e116eb-f5b0-4da0-bb3f-d350a2a6502d/download086855ed993d0ac5bf20e9ebee43ddecMD52falseAnonymousREAD1843/BUBD-9HZQNM2025-09-08 21:56:12.375open.accessoai:repositorio.ufmg.br:1843/BUBD-9HZQNMhttps://repositorio.ufmg.br/Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oairepositorio@ufmg.bropendoar:2025-09-09T00:56:12Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido |
| title |
A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido |
| spellingShingle |
A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido Celia Maria Magalhaes Magalhaes Comunicação escrita Crítica textual Comunicação oral Salinger, Jerome David, 1919- O apanhador no campo de centeio Tradução e interpretação Estudos Literários |
| title_short |
A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido |
| title_full |
A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido |
| title_fullStr |
A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido |
| title_full_unstemmed |
A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido |
| title_sort |
A crítica da tradução "O apanhador no campo de centeio": um estudo da conservação das características de representação da oralidade no texto traduzido |
| author |
Celia Maria Magalhaes Magalhaes |
| author_facet |
Celia Maria Magalhaes Magalhaes |
| author_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Celia Maria Magalhaes Magalhaes |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Comunicação escrita Crítica textual Comunicação oral Salinger, Jerome David, 1919- O apanhador no campo de centeio Tradução e interpretação |
| topic |
Comunicação escrita Crítica textual Comunicação oral Salinger, Jerome David, 1919- O apanhador no campo de centeio Tradução e interpretação Estudos Literários |
| dc.subject.other.none.fl_str_mv |
Estudos Literários |
| publishDate |
1988 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
1988-03-25 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-08-09T17:44:30Z 2025-09-09T00:56:12Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2019-08-09T17:44:30Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1843/BUBD-9HZQNM |
| url |
https://hdl.handle.net/1843/BUBD-9HZQNM |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFMG instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) instacron:UFMG |
| instname_str |
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
| instacron_str |
UFMG |
| institution |
UFMG |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFMG |
| collection |
Repositório Institucional da UFMG |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufmg.br//bitstreams/38a5de00-0d70-4a6f-88e5-3344f8cdc264/download https://repositorio.ufmg.br//bitstreams/82e116eb-f5b0-4da0-bb3f-d350a2a6502d/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
fe77d5bd46eef54190232000fd5aa7e9 086855ed993d0ac5bf20e9ebee43ddec |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ufmg.br |
| _version_ |
1862105954064007168 |