Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2008
Autor(a) principal: Danivia da Cunha Mattozo
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Minas Gerais
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/1843/AIRR-7DGQGB
Resumo: This research went through the historical track of the Portuguese negative conjunctions mas, però and porem and the Catalan negative conjunctions mes and però, both from the XIII to the XVI centuries. In chapter 1, it was presented the history of both the Portuguese and the Catalan negative conjunctions. In this first part, the negativeness concept was analyzed through the study of traditional grammars. Later on, a brief review of the Portuguese negative conjunctions mas, però and porem and the Catalans mes and però was made, retaking their track from Latin to archaic Portuguese and Catalan. At this moment, it is listed the main processes by which they went through and the hypotheses that there are in the literature to explain them. In chapter 2, this research goals and methods are presented. In this chapter it is presented both the Portuguese and Catalan corpus, the way the data is collected, and the analysis proposal. The chapter 3 was reserved to the data description. The organized data are presented in a way that one is able to make a qualitative and quantitative analysis. In this analysis, the following aspects were observed: frequency; semantic values; syntactic joints level; syntactic position; sentence type and negative element accompaniment. In chapter 4, the pre-established hypotheses were reviewed, basing in results obtained by the data description, new considerations relationed with syntax aspects were proposed, comparation between Portuguese and Catalan items was made and new possible investigations were pointed. Finally, at the conclusion, the research results about the items mas, però and porém from the Portuguese and mes and però from the Catalan were reviewed.
id UFMG_6ac2d359013c1cd6577dbdf3b74c4e92
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/AIRR-7DGQGB
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling 2019-08-10T13:34:18Z2025-09-08T23:30:27Z2019-08-10T13:34:18Z2008-02-18https://hdl.handle.net/1843/AIRR-7DGQGBThis research went through the historical track of the Portuguese negative conjunctions mas, però and porem and the Catalan negative conjunctions mes and però, both from the XIII to the XVI centuries. In chapter 1, it was presented the history of both the Portuguese and the Catalan negative conjunctions. In this first part, the negativeness concept was analyzed through the study of traditional grammars. Later on, a brief review of the Portuguese negative conjunctions mas, però and porem and the Catalans mes and però was made, retaking their track from Latin to archaic Portuguese and Catalan. At this moment, it is listed the main processes by which they went through and the hypotheses that there are in the literature to explain them. In chapter 2, this research goals and methods are presented. In this chapter it is presented both the Portuguese and Catalan corpus, the way the data is collected, and the analysis proposal. The chapter 3 was reserved to the data description. The organized data are presented in a way that one is able to make a qualitative and quantitative analysis. In this analysis, the following aspects were observed: frequency; semantic values; syntactic joints level; syntactic position; sentence type and negative element accompaniment. In chapter 4, the pre-established hypotheses were reviewed, basing in results obtained by the data description, new considerations relationed with syntax aspects were proposed, comparation between Portuguese and Catalan items was made and new possible investigations were pointed. Finally, at the conclusion, the research results about the items mas, però and porém from the Portuguese and mes and però from the Catalan were reviewed.Universidade Federal de Minas Geraislíngua portuguesaconjunçõeslíngua catalãadversativaslingüística românicaLínguas românicasLingua portuguesa História Séc XIII-XVILíngua portuguesa ConjunçõesLíngua catalã ConjunçõesEstudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVIinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisDanivia da Cunha Mattozoinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGCesar Nardelli CambraiaEvelyne Jeanne A A M D MadureiraValéria Gil CondéEsta pesquisa investigou a trajetória histórica das formas adversativas mas, però e porém do português e mes e però do catalão do séc. XIII ao XVI. No capitulo 1 foi apresentada a historia das adversativas do português e do catalão. Na primeira parte, analisou-se o conceito de adversatividade, através da consulta a gramáticas tradicionais. Em seguida, traçou-se um breve histórico das formas adversativas mas, però e porém do português e mes e però do catalão, retomando-se sua trajetória desde o latim ate o português e o catalão arcaicos. Nessa etapa foram listados os principais processos por que passaram as formas e as hipóteses presentes na literatura para explicá-los. No capitulo 2, foram apresentados os objetivos e o método desta pesquisa. Nesse capitulo foi apresentado o corpus do português e do catalão, a forma de coleta de dados e a proposta de analise. O capitulo 3 foi reservado a descrição dos dados. Foram apresentados os dados tabulados, de forma a se estabelecer uma analise quantitativa e qualitativa. Nessa analise levaram-se em conta os seguintes aspectos: freqüência; valores semânticos; nível de articulação sintática; posição sintática; tipo de oração e acompanhamento de elemento adversativo. No capitulo 4, reviram-se as hipóteses pré-estabelecidas, com base nos resultados obtidos com a descrição de dados, propuseram-se novas considerações referentes a aspectos sintáticos, estabeleceu-se comparação entre os itens do português e do catalão e enumeraram-se possíveis novas investigações a partir desta pesquisa. Finalmente, na conclusão, reviram-se os resultados desta pesquisa sobre os itens mas, però e porém do português e mes e però do catalão.UFMGORIGINALdanivia_wolff_diss.pdfapplication/pdf1317154https://repositorio.ufmg.br//bitstreams/9a5c830d-a7b6-4a71-8db6-9ac48dc0bd65/download5b04f5660a5828af04755aed0ae68d28MD51trueAnonymousREADTEXTdanivia_wolff_diss.pdf.txttext/plain439907https://repositorio.ufmg.br//bitstreams/269936e0-19f1-4f53-855c-4b189d61a48c/download84af1a92462baecdfade405115abbca0MD52falseAnonymousREAD1843/AIRR-7DGQGB2025-09-08 20:30:27.031open.accessoai:repositorio.ufmg.br:1843/AIRR-7DGQGBhttps://repositorio.ufmg.br/Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oairepositorio@ufmg.bropendoar:2025-09-08T23:30:27Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.none.fl_str_mv Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI
title Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI
spellingShingle Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI
Danivia da Cunha Mattozo
Línguas românicas
Lingua portuguesa História Séc XIII-XVI
Língua portuguesa Conjunções
Língua catalã Conjunções
língua portuguesa
conjunções
língua catalã
adversativas
lingüística românica
title_short Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI
title_full Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI
title_fullStr Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI
title_full_unstemmed Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI
title_sort Estudo comparativo de adversativas no português e no catalão dos sécs. XII a XVI
author Danivia da Cunha Mattozo
author_facet Danivia da Cunha Mattozo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Danivia da Cunha Mattozo
dc.subject.por.fl_str_mv Línguas românicas
Lingua portuguesa História Séc XIII-XVI
Língua portuguesa Conjunções
Língua catalã Conjunções
topic Línguas românicas
Lingua portuguesa História Séc XIII-XVI
Língua portuguesa Conjunções
Língua catalã Conjunções
língua portuguesa
conjunções
língua catalã
adversativas
lingüística românica
dc.subject.other.none.fl_str_mv língua portuguesa
conjunções
língua catalã
adversativas
lingüística românica
description This research went through the historical track of the Portuguese negative conjunctions mas, però and porem and the Catalan negative conjunctions mes and però, both from the XIII to the XVI centuries. In chapter 1, it was presented the history of both the Portuguese and the Catalan negative conjunctions. In this first part, the negativeness concept was analyzed through the study of traditional grammars. Later on, a brief review of the Portuguese negative conjunctions mas, però and porem and the Catalans mes and però was made, retaking their track from Latin to archaic Portuguese and Catalan. At this moment, it is listed the main processes by which they went through and the hypotheses that there are in the literature to explain them. In chapter 2, this research goals and methods are presented. In this chapter it is presented both the Portuguese and Catalan corpus, the way the data is collected, and the analysis proposal. The chapter 3 was reserved to the data description. The organized data are presented in a way that one is able to make a qualitative and quantitative analysis. In this analysis, the following aspects were observed: frequency; semantic values; syntactic joints level; syntactic position; sentence type and negative element accompaniment. In chapter 4, the pre-established hypotheses were reviewed, basing in results obtained by the data description, new considerations relationed with syntax aspects were proposed, comparation between Portuguese and Catalan items was made and new possible investigations were pointed. Finally, at the conclusion, the research results about the items mas, però and porém from the Portuguese and mes and però from the Catalan were reviewed.
publishDate 2008
dc.date.issued.fl_str_mv 2008-02-18
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-08-10T13:34:18Z
2025-09-08T23:30:27Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-08-10T13:34:18Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1843/AIRR-7DGQGB
url https://hdl.handle.net/1843/AIRR-7DGQGB
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br//bitstreams/9a5c830d-a7b6-4a71-8db6-9ac48dc0bd65/download
https://repositorio.ufmg.br//bitstreams/269936e0-19f1-4f53-855c-4b189d61a48c/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 5b04f5660a5828af04755aed0ae68d28
84af1a92462baecdfade405115abbca0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufmg.br
_version_ 1862106026103275520