Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenas

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Cid Nogueira Fidelis
Orientador(a): Marcia Gomes Marques
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/9235
Resumo: In relation to media production and reception, some population groups have historically been excluded from the construction of knowledge about themselves; Much of what is known about these segments and groups is known from what others say about them. Regarding the indigenous people who inhabit the country, what does audiovisual production reveal about them and what is known about them from audiovisual products? This work studies the reception, language and construction of meaning of Guarani and Kaiowá films, approaching their productions from the process of interaction between receptors and these products. The research associated the mapping of the language and narrative construction of indigenous films, since these cinematographic productions offer a unique window into the cultures, histories and perspectives of these peoples, with the analysis of the films' reception. Analyzing the filmic elements used in the creation of these films, such as shots, camera angles, camera movements and editing, made it possible to understand how these elements are used in the elaboration of the messages and their specificities. The concepts of Cultural Studies, in general, and Latin American Cultural Studies, based on contributions on mediations, by Jesús Martín-Barbero (2013), on hybridisms, by Nestor García Canclini (2008), and on representation, by Stuart Hall (2016), are fundamental references for this research. Regarding understanding how these films are received by indigenous and non-indigenous audiences, the importance of culture, everyday life and the social reality of the recipients stands out as mediating components of the configurations of meanings generated from this contact. In this case, the sociocultural aspects of the recipients stand out, the resignification and interaction with cultural products and the expression of appropriations made through the cultural practices of the recipients. The research points out how (self)representation in indigenous films operates as producers of meaning, a form of cultural expression and social interaction.
id UFMS_5e87ca28da50808fb84d1687ecd71f7d
oai_identifier_str oai:repositorio.ufms.br:123456789/9235
network_acronym_str UFMS
network_name_str Repositório Institucional da UFMS
repository_id_str
spelling 2024-08-27T21:21:23Z2024-08-27T21:21:23Z2024https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/9235In relation to media production and reception, some population groups have historically been excluded from the construction of knowledge about themselves; Much of what is known about these segments and groups is known from what others say about them. Regarding the indigenous people who inhabit the country, what does audiovisual production reveal about them and what is known about them from audiovisual products? This work studies the reception, language and construction of meaning of Guarani and Kaiowá films, approaching their productions from the process of interaction between receptors and these products. The research associated the mapping of the language and narrative construction of indigenous films, since these cinematographic productions offer a unique window into the cultures, histories and perspectives of these peoples, with the analysis of the films' reception. Analyzing the filmic elements used in the creation of these films, such as shots, camera angles, camera movements and editing, made it possible to understand how these elements are used in the elaboration of the messages and their specificities. The concepts of Cultural Studies, in general, and Latin American Cultural Studies, based on contributions on mediations, by Jesús Martín-Barbero (2013), on hybridisms, by Nestor García Canclini (2008), and on representation, by Stuart Hall (2016), are fundamental references for this research. Regarding understanding how these films are received by indigenous and non-indigenous audiences, the importance of culture, everyday life and the social reality of the recipients stands out as mediating components of the configurations of meanings generated from this contact. In this case, the sociocultural aspects of the recipients stand out, the resignification and interaction with cultural products and the expression of appropriations made through the cultural practices of the recipients. The research points out how (self)representation in indigenous films operates as producers of meaning, a form of cultural expression and social interaction.Em relação à realização e à recepção midiática, alguns grupos populacionais têm sido historicamente excluídos da construção de conhecimento sobre eles mesmos; muito do que se sabe desses segmentos e grupos, se conhece a partir do que os outros dizem sobre eles. A respeito dos indígenas que habitam o país, o que a produção audiovisual dá a ver sobre eles e o que se conhece deles a partir dos produtos audiovisuais? Este trabalho faz um estudo de recepção, linguagem e construção de sentido de filmes Guarani e Kaiowá, abordando suas produções a partir do processo de interação de receptores com esses produtos. A pesquisa associou o mapeamento da linguagem e da construção narrativa dos filmes indígenas, uma vez que essas produções cinematográficas oferecem uma janela única para as culturas, histórias e perspectivas desses povos, com a análise de recepção dos filmes. Analisar os elementos fílmicos utilizados na criação desses filmes, como planos, ângulos de câmera, movimentos de câmera e edição, possibilitou a compreensão de como esses elementos são empregados na elaboração das mensagens e suas especificidades. Os conceitos dos Estudos Culturais, de modo geral, e dos Estudos sobre a Cultura Latino-americanos, a partir das contribuições sobre as mediações, de Jesús Martín-Barbero (2013), sobre hibridismos, de Nestor García Canclini (2008), e sobre representação, de Stuart Hall (2016), são referências fundamentais para esta pesquisa. Sobre a compreensão de como esses filmes são recebidos pelo público indígena e não-indígena, destaca-se a importância da cultura, da cotidianidade e da realidade social dos receptores como componentes mediadores das configurações de significados gerados a partir desse contato. Neste caso, destaca-se como os aspectos socioculturais dos receptores, a ressignificação e na interação com os produtos culturais e na expressão das apropriações feitas através das práticas culturais dos receptores. A pesquisa aponta como a (auto)representação nos filmes indígenas operam como produtores de sentido, forma de expressão cultural e de interação social.Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do SulUFMSBrasilCinema IndígenaEstudos de RecepçãoLinguagem audiovisual(Auto)RepresentaçãoConstrução de sentido.Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisMarcia Gomes MarquesCid Nogueira Fidelisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMSinstname:Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)instacron:UFMSORIGINALCID NOGUEIRA FIDELIS - VESÃO FINALIZADA.pdfCID NOGUEIRA FIDELIS - VESÃO FINALIZADA.pdfapplication/pdf50353415https://repositorio.ufms.br/bitstream/123456789/9235/-1/CID%20NOGUEIRA%20FIDELIS%20-%20VESA%cc%83O%20FINALIZADA.pdf75c408626f4321a8404cde510cec79f0MD5-1123456789/92352024-09-02 18:51:13.077oai:repositorio.ufms.br:123456789/9235Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufms.br/oai/requestri.prograd@ufms.bropendoar:21242024-09-02T22:51:13Repositório Institucional da UFMS - Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenas
title Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenas
spellingShingle Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenas
Cid Nogueira Fidelis
Cinema Indígena
Estudos de Recepção
Linguagem audiovisual
(Auto)Representação
Construção de sentido.
title_short Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenas
title_full Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenas
title_fullStr Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenas
title_full_unstemmed Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenas
title_sort Cinema Guarani e Kaiowá: um estudo sobre a construção de sentido em filmes autorais indígenas
author Cid Nogueira Fidelis
author_facet Cid Nogueira Fidelis
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Marcia Gomes Marques
dc.contributor.author.fl_str_mv Cid Nogueira Fidelis
contributor_str_mv Marcia Gomes Marques
dc.subject.por.fl_str_mv Cinema Indígena
Estudos de Recepção
Linguagem audiovisual
(Auto)Representação
Construção de sentido.
topic Cinema Indígena
Estudos de Recepção
Linguagem audiovisual
(Auto)Representação
Construção de sentido.
description In relation to media production and reception, some population groups have historically been excluded from the construction of knowledge about themselves; Much of what is known about these segments and groups is known from what others say about them. Regarding the indigenous people who inhabit the country, what does audiovisual production reveal about them and what is known about them from audiovisual products? This work studies the reception, language and construction of meaning of Guarani and Kaiowá films, approaching their productions from the process of interaction between receptors and these products. The research associated the mapping of the language and narrative construction of indigenous films, since these cinematographic productions offer a unique window into the cultures, histories and perspectives of these peoples, with the analysis of the films' reception. Analyzing the filmic elements used in the creation of these films, such as shots, camera angles, camera movements and editing, made it possible to understand how these elements are used in the elaboration of the messages and their specificities. The concepts of Cultural Studies, in general, and Latin American Cultural Studies, based on contributions on mediations, by Jesús Martín-Barbero (2013), on hybridisms, by Nestor García Canclini (2008), and on representation, by Stuart Hall (2016), are fundamental references for this research. Regarding understanding how these films are received by indigenous and non-indigenous audiences, the importance of culture, everyday life and the social reality of the recipients stands out as mediating components of the configurations of meanings generated from this contact. In this case, the sociocultural aspects of the recipients stand out, the resignification and interaction with cultural products and the expression of appropriations made through the cultural practices of the recipients. The research points out how (self)representation in indigenous films operates as producers of meaning, a form of cultural expression and social interaction.
publishDate 2024
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2024-08-27T21:21:23Z
dc.date.available.fl_str_mv 2024-08-27T21:21:23Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/9235
url https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/9235
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMS
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMS
instname:Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)
instacron:UFMS
instname_str Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)
instacron_str UFMS
institution UFMS
reponame_str Repositório Institucional da UFMS
collection Repositório Institucional da UFMS
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufms.br/bitstream/123456789/9235/-1/CID%20NOGUEIRA%20FIDELIS%20-%20VESA%cc%83O%20FINALIZADA.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 75c408626f4321a8404cde510cec79f0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMS - Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)
repository.mail.fl_str_mv ri.prograd@ufms.br
_version_ 1845881980957229056