Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2022
Autor(a) principal: Almeida, Beatriz Pereira de
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Letras
Programa de Pós-Graduação em Letras
UFPB
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/23521
Resumo: Telling and retelling stories is part of our daily lives. In literature, this is no different. Over time, the stories were adapted according to the authors' intention, undergoing adaptations to fit into a certain context of reception and this practice remains present today. In this sense, we observe that picturebook authors use this practice to expand what is received by children. Odilon Moraes is one of these authors, since, through the picturebook, he created new works from existing poems: Ismália, by Alphonsus de Guimaraens and Conselho, by Fernando Pessoa. Without changing the verbal text, Moraes added illustrations to the poems and a new graphic project, modifying their support, transforming them into a new artistic object and, consequently, changing or, at least, expanding the readership. Therefore, throughout this research, we will have as a general objective to analyze the adaptation process in the works Ismália and Conselho, illustrated by Odilon Moraes, seeking to identify the mechanisms used by the illustrator to “recreate” such poems, such as illustrations, materiality and the overall graphic design of the books. This research is qualitative, it has bibliographic and documentary research as methodological procedures. Furthermore, to theoretically support it, we selected authors such as Oliveira (2008), Linden (2011), Nikolajeva (2011), to discuss about the picturebook, Zilberman (1994) and Hutcheon (2013), in relation to the adaptation and the adaptation of works to a new audience, Darnton (1986), Lajolo and Zilberman (2007) and Zilberman (2014) about the process of consolidation of European and Brazilian children's literature.
id UFPB_e899c04e5eb9bc80459c97fd436078e8
oai_identifier_str oai:repositorio.ufpb.br:123456789/23521
network_acronym_str UFPB
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository_id_str
spelling Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselhoAdaptaçãoLivro ilustradoLivro-objetoOdilon MoraesPoemasAdaptationPicturebookObject bookPoemsCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASTelling and retelling stories is part of our daily lives. In literature, this is no different. Over time, the stories were adapted according to the authors' intention, undergoing adaptations to fit into a certain context of reception and this practice remains present today. In this sense, we observe that picturebook authors use this practice to expand what is received by children. Odilon Moraes is one of these authors, since, through the picturebook, he created new works from existing poems: Ismália, by Alphonsus de Guimaraens and Conselho, by Fernando Pessoa. Without changing the verbal text, Moraes added illustrations to the poems and a new graphic project, modifying their support, transforming them into a new artistic object and, consequently, changing or, at least, expanding the readership. Therefore, throughout this research, we will have as a general objective to analyze the adaptation process in the works Ismália and Conselho, illustrated by Odilon Moraes, seeking to identify the mechanisms used by the illustrator to “recreate” such poems, such as illustrations, materiality and the overall graphic design of the books. This research is qualitative, it has bibliographic and documentary research as methodological procedures. Furthermore, to theoretically support it, we selected authors such as Oliveira (2008), Linden (2011), Nikolajeva (2011), to discuss about the picturebook, Zilberman (1994) and Hutcheon (2013), in relation to the adaptation and the adaptation of works to a new audience, Darnton (1986), Lajolo and Zilberman (2007) and Zilberman (2014) about the process of consolidation of European and Brazilian children's literature.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESContar e recontar histórias faz parte do nosso cotidiano. Na literatura, isso não é diferente. Ao longo do tempo, as histórias se adaptaram de acordo com a intenção dos autores, sofrendo adequações para se inserirem num determinado contexto de recepção e essa prática permanece presente atualmente. Nesse sentido, observamos que autores de livros ilustrados se utilizam dessa prática para ampliar aquilo que é recebido pelo público infantil. Odilon Moraes é um desses autores, visto que, através do livro ilustrado, criou novas obras a partir de poemas já existentes: Ismália, de Alphonsus de Guimaraens e Conselho, de Fernando Pessoa. Sem alterar o texto verbal, Moraes acrescentou ilustrações aos poemas e um novo projeto gráfico, modificando o suporte deles, transformando-os em um novo objeto artístico e, consequentemente, alterando ou, pelo menos, ampliando o público leitor. Por isso, ao longo desta pesquisa, teremos como objetivo geral analisar o processo de adaptação nas obras Ismália e Conselho, ilustradas por Odilon Moraes, buscando identificar quais os mecanismos utilizados pelo ilustrador para “recriar” tais poemas, a exemplo das ilustrações, da materialidade e do projeto gráfico como um todo dos livros. Esta pesquisa é qualitativa, tendo como procedimentos metodológicos a pesquisa bibliográfica e a documental. Além disso, para embasá-la teoricamente, selecionamos autores como Oliveira (2008), Linden (2011), Nikolajeva (2011), para discutir a respeito do livro ilustrado, Zilberman (1994) e Hutcheon (2013), em relação à adaptação e à adequação de obras a um novo público, Darnton (1986), Lajolo e Zilberman (2007) e Zilberman (2014) acerca do processo de consolidação da literatura infantil europeia e brasileira.Universidade Federal da ParaíbaBrasilLetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasUFPBSegabinazi, Daniela Mariahttp://lattes.cnpq.br/3948051084706137Almeida, Beatriz Pereira de2022-07-18T13:02:16Z2022-05-122022-07-18T13:02:16Z2022-02-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/23521porAttribution-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPBinstname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)instacron:UFPB2022-07-20T12:18:56Zoai:repositorio.ufpb.br:123456789/23521Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufpb.br/PUBhttp://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/oai/requestdiretoria@ufpb.br|| bdtd@biblioteca.ufpb.bropendoar:2022-07-20T12:18:56Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)false
dc.title.none.fl_str_mv Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho
title Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho
spellingShingle Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho
Almeida, Beatriz Pereira de
Adaptação
Livro ilustrado
Livro-objeto
Odilon Moraes
Poemas
Adaptation
Picturebook
Object book
Poems
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
title_short Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho
title_full Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho
title_fullStr Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho
title_full_unstemmed Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho
title_sort Novos livros, novos poemas: adaptações de Odilon Moraes de Ismália e conselho
author Almeida, Beatriz Pereira de
author_facet Almeida, Beatriz Pereira de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Segabinazi, Daniela Maria
http://lattes.cnpq.br/3948051084706137
dc.contributor.author.fl_str_mv Almeida, Beatriz Pereira de
dc.subject.por.fl_str_mv Adaptação
Livro ilustrado
Livro-objeto
Odilon Moraes
Poemas
Adaptation
Picturebook
Object book
Poems
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
topic Adaptação
Livro ilustrado
Livro-objeto
Odilon Moraes
Poemas
Adaptation
Picturebook
Object book
Poems
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
description Telling and retelling stories is part of our daily lives. In literature, this is no different. Over time, the stories were adapted according to the authors' intention, undergoing adaptations to fit into a certain context of reception and this practice remains present today. In this sense, we observe that picturebook authors use this practice to expand what is received by children. Odilon Moraes is one of these authors, since, through the picturebook, he created new works from existing poems: Ismália, by Alphonsus de Guimaraens and Conselho, by Fernando Pessoa. Without changing the verbal text, Moraes added illustrations to the poems and a new graphic project, modifying their support, transforming them into a new artistic object and, consequently, changing or, at least, expanding the readership. Therefore, throughout this research, we will have as a general objective to analyze the adaptation process in the works Ismália and Conselho, illustrated by Odilon Moraes, seeking to identify the mechanisms used by the illustrator to “recreate” such poems, such as illustrations, materiality and the overall graphic design of the books. This research is qualitative, it has bibliographic and documentary research as methodological procedures. Furthermore, to theoretically support it, we selected authors such as Oliveira (2008), Linden (2011), Nikolajeva (2011), to discuss about the picturebook, Zilberman (1994) and Hutcheon (2013), in relation to the adaptation and the adaptation of works to a new audience, Darnton (1986), Lajolo and Zilberman (2007) and Zilberman (2014) about the process of consolidation of European and Brazilian children's literature.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-07-18T13:02:16Z
2022-05-12
2022-07-18T13:02:16Z
2022-02-24
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/23521
url https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/23521
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Letras
Programa de Pós-Graduação em Letras
UFPB
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Letras
Programa de Pós-Graduação em Letras
UFPB
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
instname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron:UFPB
instname_str Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron_str UFPB
institution UFPB
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
repository.mail.fl_str_mv diretoria@ufpb.br|| bdtd@biblioteca.ufpb.br
_version_ 1831315334081019904