Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de Medida
| Ano de defesa: | 2014 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Pernambuco
UFPE Brasil Programa de Pos Graduacao em Fisioterapia |
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/17541 |
Resumo: | O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural da Motor Assessment Scale-MAS para o Brasil e analisar a confiabilidade (interexaminadores e teste-reteste), medida de erro (interexaminadores e teste-reteste) consistência interna e validade de construto. Além disso, foi realizada uma revisão sistemática para averiguar a validade dos instrumentos de mensuração do estado de saúde que avaliam a função motora após acidente vascular encefálico-AVE, disponíveis no Brasil. A revisão sistemática seguiu um protocolo pré-estabelecido e foi realizada por dois avaliadores independentes, considerando os estudos de propriedades de medida de instrumentos que avaliaram a função motora após AVE, resultado de adaptação cultural ou criação brasileira. A avaliação da qualidade metodológica foi realizada através do COnsensus-based Standards for the selection of health Measurements INstruments-COSMIN. O processo de adaptação transcultural da MAS foi realizado em 5 estágios: tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas e pré-teste. A escala também foi submetida à opinião de Fisioterapeutas de diferentes estados do país, através de um estudo Delphi. A análise das propriedades de medida envolveu a participação de 100 indivíduos com diagnóstico clínico de AVE primário ou recorrente há no mínimo 30 dias, com presença de hemiparesia/hemiplegia, idade superior a 21 anos e ambos os sexos. A confiabilidade foi analisada através do coeficiente Kappa, a medida-de-erro através teste de plotagem de Bland & Altman e a consistência interna e a validade de construto foi verificadas através da análise Rasch. O resultado da revisão sistemática mostrou que todos os instrumentos disponíveis no Brasil para avaliação da função motora após AVE originaram-se em outros países e apresentaram uma metodologia inadequada seja no processo de adaptação transcultural ou na análise das propriedades de medida, tornando os resultados inconclusivos quanto à validade desses instrumentos. O adequado processo de adaptação transcultural e o estudo Delphi garantiram a equivalência semântica e adequação cultural da MAS para o Brasil. Os valores dos coeficientes de Kappa para as confiabilidades interexaminadores e teste-reteste foram 0,73 (variando nos itens de 0,79 a 1,00) e 0,82 (variando nos itens de 0,86 a 1,00), respectivamente. O teste de Bland Altman demonstrou adequada concordância. A análise Rasch demonstrou ausência de efeitos “solo” e “teto” (4% e 9%, respectivamente) e a capacidade do instrumento de dividir a amostra em mais de quatro níveis de habilidade. O item 4 “Sentado para de pé” apresentou padrão errático (MnSq infit=1,44; z=2,6). No entanto, a presença de apenas um item errático não afetou a unidimensionalidade do instrumento, o qual apresentou adequadas consistência interna e validade de construto. Desta forma, a MAS-Brasil constituiu-se em um instrumento adaptado e válido e poderá ser usado em contextos clínicos e nas pesquisas em indivíduos após AVE. |
| id |
UFPE_9cce9ac1eae4ea66fb0703d63a5a4bbe |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufpe.br:123456789/17541 |
| network_acronym_str |
UFPE |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFPE |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de MedidaAcidente vascular encefálicoTraduçõesValidade dos testesReprodutibilidade dos testesStrokeTranslationsValidity of testsReproducibility of ResultsO objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural da Motor Assessment Scale-MAS para o Brasil e analisar a confiabilidade (interexaminadores e teste-reteste), medida de erro (interexaminadores e teste-reteste) consistência interna e validade de construto. Além disso, foi realizada uma revisão sistemática para averiguar a validade dos instrumentos de mensuração do estado de saúde que avaliam a função motora após acidente vascular encefálico-AVE, disponíveis no Brasil. A revisão sistemática seguiu um protocolo pré-estabelecido e foi realizada por dois avaliadores independentes, considerando os estudos de propriedades de medida de instrumentos que avaliaram a função motora após AVE, resultado de adaptação cultural ou criação brasileira. A avaliação da qualidade metodológica foi realizada através do COnsensus-based Standards for the selection of health Measurements INstruments-COSMIN. O processo de adaptação transcultural da MAS foi realizado em 5 estágios: tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas e pré-teste. A escala também foi submetida à opinião de Fisioterapeutas de diferentes estados do país, através de um estudo Delphi. A análise das propriedades de medida envolveu a participação de 100 indivíduos com diagnóstico clínico de AVE primário ou recorrente há no mínimo 30 dias, com presença de hemiparesia/hemiplegia, idade superior a 21 anos e ambos os sexos. A confiabilidade foi analisada através do coeficiente Kappa, a medida-de-erro através teste de plotagem de Bland & Altman e a consistência interna e a validade de construto foi verificadas através da análise Rasch. O resultado da revisão sistemática mostrou que todos os instrumentos disponíveis no Brasil para avaliação da função motora após AVE originaram-se em outros países e apresentaram uma metodologia inadequada seja no processo de adaptação transcultural ou na análise das propriedades de medida, tornando os resultados inconclusivos quanto à validade desses instrumentos. O adequado processo de adaptação transcultural e o estudo Delphi garantiram a equivalência semântica e adequação cultural da MAS para o Brasil. Os valores dos coeficientes de Kappa para as confiabilidades interexaminadores e teste-reteste foram 0,73 (variando nos itens de 0,79 a 1,00) e 0,82 (variando nos itens de 0,86 a 1,00), respectivamente. O teste de Bland Altman demonstrou adequada concordância. A análise Rasch demonstrou ausência de efeitos “solo” e “teto” (4% e 9%, respectivamente) e a capacidade do instrumento de dividir a amostra em mais de quatro níveis de habilidade. O item 4 “Sentado para de pé” apresentou padrão errático (MnSq infit=1,44; z=2,6). No entanto, a presença de apenas um item errático não afetou a unidimensionalidade do instrumento, o qual apresentou adequadas consistência interna e validade de construto. Desta forma, a MAS-Brasil constituiu-se em um instrumento adaptado e válido e poderá ser usado em contextos clínicos e nas pesquisas em indivíduos após AVE.CAPEsThe objective of this study was to perform the cross-cultural adaptation of MAS for Brazil and analyse the reliability (inter-rater and test-retest), measurement error (inter-rater and test-retest), internal consistency and construct validity. Furthermore, was performed a systematic review to determine the validity of the health measurements instruments that assess motor function after stroke, available in Brazil. The systematic review followed a pre-established protocol and was performed by two independent evaluators considering studies on measurement properties of instruments that assessed motor function after stroke that resulted of cultural adaptation or Brazilian creation. The assessment of methodological quality was performed using the COnsensus-based Standards for the selection of health Measurements Instruments-COSMIN. The process of cross-cultural adaptation of the MAS was done in 5 stages following standardized guidelines: translation, synthesis of translations, back translation, experts’ committee review and pretesting. The scale was also submitted to the opinion of Physiotherapists of different states of the country, through a Delphi study. The analysis of measurement properties involved the participation of 100 individuals with a clinical diagnosis of primary or recurrent stroke for at least 30 days, with the presence of hemiparesis / hemiplegia, age greater than 21 years and both sexes. The reliability was analysed through the Kappa coefficient, the measurement error through Bland & Altman plots test and the internal consistency and construct validity were verified by the Rasch analysis. The adequate process of cultural adaptation and the Delphi study ensured the semantic and cultural appropriateness of MAS to Brazil. The Kappa coefficient values for the reliability inter-examiners and test-retest was 0.73 (varying in items 0.79 and 1.00) and 0.82 (varying in items 0.86 and 1.00), respectively. The Bland Altman test demonstrated adequate agreement. As for the analysis of the measurement properties, the Rasch analysis demonstrated absence of the “floor” and “ceiling” effects (4% and 9%, respectively) and the capacity of the instrument to divide the sample into more than four levels of ability. The item 4 “Sitting to standing” showed erratic standard (MnSq infit=1.44; z=2.6). Although, the presence of only one erratic item did not affect the unidimensionality of the instrument, which showed adequate internal consistence and construct validity. This way, the MAS-Brasil was constituted as an adapted and valid instrument and can be used in clinical contexts and in researches in patients after stroke.Universidade Federal de PernambucoUFPEBrasilPrograma de Pos Graduacao em FisioterapiaOLIVEIRA, Andréa Lemos Bezerra deLAURENTINO, Gloria Elizabeth Carneirohttp://lattes.cnpq.br/5827232210717872http://lattes.cnpq.br/2714513843188755WANDERLEY, Elaine Lima Silva2016-07-26T14:03:44Z2016-07-26T14:03:44Z2014-07-09info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/17541porAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFPEinstname:Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)instacron:UFPE2019-10-25T15:08:42Zoai:repositorio.ufpe.br:123456789/17541Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufpe.br/oai/requestattena@ufpe.bropendoar:22212019-10-25T15:08:42Repositório Institucional da UFPE - Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de Medida |
| title |
Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de Medida |
| spellingShingle |
Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de Medida WANDERLEY, Elaine Lima Silva Acidente vascular encefálico Traduções Validade dos testes Reprodutibilidade dos testes Stroke Translations Validity of tests Reproducibility of Results |
| title_short |
Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de Medida |
| title_full |
Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de Medida |
| title_fullStr |
Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de Medida |
| title_full_unstemmed |
Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de Medida |
| title_sort |
Adaptação Transcultural da MOTOR ASSESSMENT SCALE (MAS) para o Brasil e Análise das Propriedades de Medida |
| author |
WANDERLEY, Elaine Lima Silva |
| author_facet |
WANDERLEY, Elaine Lima Silva |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
OLIVEIRA, Andréa Lemos Bezerra de LAURENTINO, Gloria Elizabeth Carneiro http://lattes.cnpq.br/5827232210717872 http://lattes.cnpq.br/2714513843188755 |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
WANDERLEY, Elaine Lima Silva |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Acidente vascular encefálico Traduções Validade dos testes Reprodutibilidade dos testes Stroke Translations Validity of tests Reproducibility of Results |
| topic |
Acidente vascular encefálico Traduções Validade dos testes Reprodutibilidade dos testes Stroke Translations Validity of tests Reproducibility of Results |
| description |
O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural da Motor Assessment Scale-MAS para o Brasil e analisar a confiabilidade (interexaminadores e teste-reteste), medida de erro (interexaminadores e teste-reteste) consistência interna e validade de construto. Além disso, foi realizada uma revisão sistemática para averiguar a validade dos instrumentos de mensuração do estado de saúde que avaliam a função motora após acidente vascular encefálico-AVE, disponíveis no Brasil. A revisão sistemática seguiu um protocolo pré-estabelecido e foi realizada por dois avaliadores independentes, considerando os estudos de propriedades de medida de instrumentos que avaliaram a função motora após AVE, resultado de adaptação cultural ou criação brasileira. A avaliação da qualidade metodológica foi realizada através do COnsensus-based Standards for the selection of health Measurements INstruments-COSMIN. O processo de adaptação transcultural da MAS foi realizado em 5 estágios: tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas e pré-teste. A escala também foi submetida à opinião de Fisioterapeutas de diferentes estados do país, através de um estudo Delphi. A análise das propriedades de medida envolveu a participação de 100 indivíduos com diagnóstico clínico de AVE primário ou recorrente há no mínimo 30 dias, com presença de hemiparesia/hemiplegia, idade superior a 21 anos e ambos os sexos. A confiabilidade foi analisada através do coeficiente Kappa, a medida-de-erro através teste de plotagem de Bland & Altman e a consistência interna e a validade de construto foi verificadas através da análise Rasch. O resultado da revisão sistemática mostrou que todos os instrumentos disponíveis no Brasil para avaliação da função motora após AVE originaram-se em outros países e apresentaram uma metodologia inadequada seja no processo de adaptação transcultural ou na análise das propriedades de medida, tornando os resultados inconclusivos quanto à validade desses instrumentos. O adequado processo de adaptação transcultural e o estudo Delphi garantiram a equivalência semântica e adequação cultural da MAS para o Brasil. Os valores dos coeficientes de Kappa para as confiabilidades interexaminadores e teste-reteste foram 0,73 (variando nos itens de 0,79 a 1,00) e 0,82 (variando nos itens de 0,86 a 1,00), respectivamente. O teste de Bland Altman demonstrou adequada concordância. A análise Rasch demonstrou ausência de efeitos “solo” e “teto” (4% e 9%, respectivamente) e a capacidade do instrumento de dividir a amostra em mais de quatro níveis de habilidade. O item 4 “Sentado para de pé” apresentou padrão errático (MnSq infit=1,44; z=2,6). No entanto, a presença de apenas um item errático não afetou a unidimensionalidade do instrumento, o qual apresentou adequadas consistência interna e validade de construto. Desta forma, a MAS-Brasil constituiu-se em um instrumento adaptado e válido e poderá ser usado em contextos clínicos e nas pesquisas em indivíduos após AVE. |
| publishDate |
2014 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2014-07-09 2016-07-26T14:03:44Z 2016-07-26T14:03:44Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/17541 |
| url |
https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/17541 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Pernambuco UFPE Brasil Programa de Pos Graduacao em Fisioterapia |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Pernambuco UFPE Brasil Programa de Pos Graduacao em Fisioterapia |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPE instname:Universidade Federal de Pernambuco (UFPE) instacron:UFPE |
| instname_str |
Universidade Federal de Pernambuco (UFPE) |
| instacron_str |
UFPE |
| institution |
UFPE |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFPE |
| collection |
Repositório Institucional da UFPE |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPE - Universidade Federal de Pernambuco (UFPE) |
| repository.mail.fl_str_mv |
attena@ufpe.br |
| _version_ |
1856041931327406080 |