Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce
Ano de defesa: | 2024 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Não Informado pela instituição
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://hdl.handle.net/1884/94776 |
Resumo: | Orientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues Galindo |
id |
UFPR_49664b899fc5c3ca6d2adc591ff2d1e0 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:acervodigital.ufpr.br:1884/94776 |
network_acronym_str |
UFPR |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPR |
repository_id_str |
|
spelling |
Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasGalindo, Caetano Waldrigues, 1973-Ferreira, Luis Henrique Garcia2025-02-11T13:13:05Z2025-02-11T13:13:05Z2024https://hdl.handle.net/1884/94776Orientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues GalindoTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 29/11/2024Inclui referênciasÁrea de concentração: Estudos LiteráriosResumo: Finnegans Ressuchistam é um rizoma de muitas raízes interconectadas e em contínua expansão. Este trabalho apresenta a tradução integral de Finnegans Wake em (e como) tese. Além disso, possui um abrangente corpus de entrevistas com tradutores de várias partes do mundo, que é ramificado em um rizoma dialógico sobre métodos, conceitos (e não conceitos), problemas e soluções aplicados por cada tradutor do "livro intraduzível" em seu contexto idiomático-cultural. Ademais, o trabalho realiza uma atualização da recepção de Finnegans Wake no Brasil, tanto no platô tradutório, quanto nos platôs da arte e da crítica. A proposta tradutória de Finnegans Ressuchistam também é explicitada, mostrando as escolhas que foram feitas no processo tradutório com o objetivo de (re)transcriar a poética do original, principalmente dos dispositivos da repetição, da simultaneidade e da multiplicidade. Assim, em conjunto com os demais platôs desta work in progress acadêmica, Finnegans Ressuchistam visa rizomar – ou ri(s)omar – o babelizante arquivo musiscritural de Joyce ao panaroma linguístico-cultural do BrasilAbstract: Finnegans Ressuchistam is a rhizome of many interconnected and continually expanding roots. This work presents the complete translation of Finnegans Wake in (and as) a thesis. In addition, it has a wide corpus of interviews with translators from various parts of the world, which is branched into a dialogical rhizome about methods, concepts (and non-concepts), problems and solutions applied by each translator of the "untranslatable book" in its idiomatic-cultural context. Furthermore, an update is made on the reception of Finnegans Wake in Brazil, both on the translation plateau and on the plateaux of art and criticism. The translation proposal of Finnegans Ressuchistam is also explained, showing the choices that were made in the translation process with the goal of (re)transcreating the poetics of the original, mainly the devices of repetition, simultaneity and multiplicity. Thus, together with the other plateaux of this academic work in progress, Finnegans Ressuchistam aims to rhizome – or rhiz me – Joyce’s babelizing musiscritural archive into the linguistic-cultural panaroma of Brazil1 recurso online : PDF.application/pdfJoyce, James, 1882-1941Literatura inglesaTradução e interpretaçãoLetrasFinnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyceinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - T - LUIS HENRIQUE GARCIA FERREIRA.pdfapplication/pdf15571367https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/94776/1/R%20-%20T%20-%20LUIS%20HENRIQUE%20GARCIA%20FERREIRA.pdf912d827ef78c19ffa8dba7b469e5b727MD51open access1884/947762025-02-11 10:13:05.688open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/94776Repositório InstitucionalPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestinformacaodigital@ufpr.bropendoar:3082025-02-11T13:13:05Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce |
title |
Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce |
spellingShingle |
Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce Ferreira, Luis Henrique Garcia Joyce, James, 1882-1941 Literatura inglesa Tradução e interpretação Letras |
title_short |
Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce |
title_full |
Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce |
title_fullStr |
Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce |
title_full_unstemmed |
Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce |
title_sort |
Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce |
author |
Ferreira, Luis Henrique Garcia |
author_facet |
Ferreira, Luis Henrique Garcia |
author_role |
author |
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv |
Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Galindo, Caetano Waldrigues, 1973- |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ferreira, Luis Henrique Garcia |
contributor_str_mv |
Galindo, Caetano Waldrigues, 1973- |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Joyce, James, 1882-1941 Literatura inglesa Tradução e interpretação Letras |
topic |
Joyce, James, 1882-1941 Literatura inglesa Tradução e interpretação Letras |
description |
Orientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues Galindo |
publishDate |
2024 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2024 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2025-02-11T13:13:05Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2025-02-11T13:13:05Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1884/94776 |
url |
https://hdl.handle.net/1884/94776 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
1 recurso online : PDF. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPR instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR) instacron:UFPR |
instname_str |
Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
instacron_str |
UFPR |
institution |
UFPR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPR |
collection |
Repositório Institucional da UFPR |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/94776/1/R%20-%20T%20-%20LUIS%20HENRIQUE%20GARCIA%20FERREIRA.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
912d827ef78c19ffa8dba7b469e5b727 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
repository.mail.fl_str_mv |
informacaodigital@ufpr.br |
_version_ |
1834475681848754176 |