Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Ferreira, Luis Henrique Garcia
Orientador(a): Galindo, Caetano Waldrigues, 1973-
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/1884/94776
Resumo: Orientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues Galindo
id UFPR_49664b899fc5c3ca6d2adc591ff2d1e0
oai_identifier_str oai:acervodigital.ufpr.br:1884/94776
network_acronym_str UFPR
network_name_str Repositório Institucional da UFPR
repository_id_str
spelling Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasGalindo, Caetano Waldrigues, 1973-Ferreira, Luis Henrique Garcia2025-02-11T13:13:05Z2025-02-11T13:13:05Z2024https://hdl.handle.net/1884/94776Orientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues GalindoTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 29/11/2024Inclui referênciasÁrea de concentração: Estudos LiteráriosResumo: Finnegans Ressuchistam é um rizoma de muitas raízes interconectadas e em contínua expansão. Este trabalho apresenta a tradução integral de Finnegans Wake em (e como) tese. Além disso, possui um abrangente corpus de entrevistas com tradutores de várias partes do mundo, que é ramificado em um rizoma dialógico sobre métodos, conceitos (e não conceitos), problemas e soluções aplicados por cada tradutor do "livro intraduzível" em seu contexto idiomático-cultural. Ademais, o trabalho realiza uma atualização da recepção de Finnegans Wake no Brasil, tanto no platô tradutório, quanto nos platôs da arte e da crítica. A proposta tradutória de Finnegans Ressuchistam também é explicitada, mostrando as escolhas que foram feitas no processo tradutório com o objetivo de (re)transcriar a poética do original, principalmente dos dispositivos da repetição, da simultaneidade e da multiplicidade. Assim, em conjunto com os demais platôs desta work in progress acadêmica, Finnegans Ressuchistam visa rizomar – ou ri(s)omar – o babelizante arquivo musiscritural de Joyce ao panaroma linguístico-cultural do BrasilAbstract: Finnegans Ressuchistam is a rhizome of many interconnected and continually expanding roots. This work presents the complete translation of Finnegans Wake in (and as) a thesis. In addition, it has a wide corpus of interviews with translators from various parts of the world, which is branched into a dialogical rhizome about methods, concepts (and non-concepts), problems and solutions applied by each translator of the "untranslatable book" in its idiomatic-cultural context. Furthermore, an update is made on the reception of Finnegans Wake in Brazil, both on the translation plateau and on the plateaux of art and criticism. The translation proposal of Finnegans Ressuchistam is also explained, showing the choices that were made in the translation process with the goal of (re)transcreating the poetics of the original, mainly the devices of repetition, simultaneity and multiplicity. Thus, together with the other plateaux of this academic work in progress, Finnegans Ressuchistam aims to rhizome – or rhiz me – Joyce’s babelizing musiscritural archive into the linguistic-cultural panaroma of Brazil1 recurso online : PDF.application/pdfJoyce, James, 1882-1941Literatura inglesaTradução e interpretaçãoLetrasFinnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyceinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - T - LUIS HENRIQUE GARCIA FERREIRA.pdfapplication/pdf15571367https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/94776/1/R%20-%20T%20-%20LUIS%20HENRIQUE%20GARCIA%20FERREIRA.pdf912d827ef78c19ffa8dba7b469e5b727MD51open access1884/947762025-02-11 10:13:05.688open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/94776Repositório InstitucionalPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestinformacaodigital@ufpr.bropendoar:3082025-02-11T13:13:05Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce
title Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce
spellingShingle Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce
Ferreira, Luis Henrique Garcia
Joyce, James, 1882-1941
Literatura inglesa
Tradução e interpretação
Letras
title_short Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce
title_full Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce
title_fullStr Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce
title_full_unstemmed Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce
title_sort Finnegans Ressuchistam : tradução integral e ri(s)omática do Finnegans Wake de James Joyce
author Ferreira, Luis Henrique Garcia
author_facet Ferreira, Luis Henrique Garcia
author_role author
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Galindo, Caetano Waldrigues, 1973-
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Luis Henrique Garcia
contributor_str_mv Galindo, Caetano Waldrigues, 1973-
dc.subject.por.fl_str_mv Joyce, James, 1882-1941
Literatura inglesa
Tradução e interpretação
Letras
topic Joyce, James, 1882-1941
Literatura inglesa
Tradução e interpretação
Letras
description Orientador: Prof. Dr. Caetano Waldrigues Galindo
publishDate 2024
dc.date.issued.fl_str_mv 2024
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2025-02-11T13:13:05Z
dc.date.available.fl_str_mv 2025-02-11T13:13:05Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1884/94776
url https://hdl.handle.net/1884/94776
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 1 recurso online : PDF.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPR
instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron:UFPR
instname_str Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron_str UFPR
institution UFPR
reponame_str Repositório Institucional da UFPR
collection Repositório Institucional da UFPR
bitstream.url.fl_str_mv https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/94776/1/R%20-%20T%20-%20LUIS%20HENRIQUE%20GARCIA%20FERREIRA.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 912d827ef78c19ffa8dba7b469e5b727
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)
repository.mail.fl_str_mv informacaodigital@ufpr.br
_version_ 1834475681848754176