Transcanção : versão e performance de seis canções do The Doors

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2018
Autor(a) principal: Villatore, Fernando, 1975-
Orientador(a): Flores, Guilherme Gontijo, 1984-
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/1884/58301
Resumo: Orientador: Prof. Dr. Guilherme Gontijo Flores
id UFPR_8707429c28411ff1c8fba30edccaa676
oai_identifier_str oai:acervodigital.ufpr.br:1884/58301
network_acronym_str UFPR
network_name_str Repositório Institucional da UFPR
repository_id_str
spelling Villatore, Fernando, 1975-Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasFlores, Guilherme Gontijo, 1984-2019-05-28T19:59:19Z2019-05-28T19:59:19Z2018https://hdl.handle.net/1884/58301Orientador: Prof. Dr. Guilherme Gontijo FloresDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 28/09/2018Inclui referências: p.150-158Área de concentração: Estudos literáriosResumo: O presente trabalho, com foco no trato de uma forma híbrida que é a canção popular, local de concorrência de discursos, busca analisar criticamente quais relações música e literatura podem guardar entre si e com a tradução poética. Para tanto, propomos a recriação de seis canções da banda estadunidense The Doors para a língua e a cultura brasileiras, traduzindo-as tanto em seus aspectos linguísticos como em seus aspectos musicais. O objetivo é apresentar, como produto final da pesquisa, paralelamente a anotações críticas sobre os métodos tradutórios utilizados (teóricos e práticos), a versão das canções em português, rearranjadas, reperformadas e registradas em áudio digital, buscando discutir, ainda, o papel que o novo corpo da performance em seu novo espaço-tempo (consubstanciado em última instância pelo elemento catalisador/agregador que é a voz) desempenha na escrita poética, na tradução poética e em seus desdobramentos, como nesse caso específico da versão de canção popular. Palavras-chave: Música e literatura. Tradução poética. Versão de canções. The Doors.Abstract: This work, focusing on the manipulation of a hybrid form, as are the popular songs - place of concurrency of discourses -, aims at critically analyzing the relations that music and literature might have between themselves and with poetic translation. For this purpose, we propound recreating six songs of the North American group The Doors into Brazilian language and culture, translating them both in their linguistic and musical aspects. Our goal is presenting, as the final product of this research - concomitantly with an evaluation of the translation methods that were used (theoretical e practical) -, the versions of the songs in Portuguese, rearranged, re-performed, and recorded in digital audio. Finally, we intend yet to discuss the role that the new body of the performance plays (inside its new spatial-temporal framework and substantiated ultimately through the catalyzing/aggregating element that is the human voice) in the poetic writing, in the poetic translation and in their ramifications, such as in this specific case of popular songs versions. Keywords: Music and literature. Poetic translation. Songs versions. The Doors.155 p.application/pdfMusica e literaturaLetrasDoors (Conjunto musical)Musica - Analise, apreciaçãoTranscanção : versão e performance de seis canções do The Doorsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - D - FERNANDO VILLATORE.pdfapplication/pdf2164457https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/58301/1/R%20-%20D%20-%20FERNANDO%20VILLATORE.pdf53711f5088c0353bbe056b6c0cfc6fb5MD51open access1884/583012019-05-28 16:59:19.901open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/58301Repositório InstitucionalPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestinformacaodigital@ufpr.bropendoar:3082019-05-28T19:59:19Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Transcanção : versão e performance de seis canções do The Doors
title Transcanção : versão e performance de seis canções do The Doors
spellingShingle Transcanção : versão e performance de seis canções do The Doors
Villatore, Fernando, 1975-
Musica e literatura
Letras
Doors (Conjunto musical)
Musica - Analise, apreciação
title_short Transcanção : versão e performance de seis canções do The Doors
title_full Transcanção : versão e performance de seis canções do The Doors
title_fullStr Transcanção : versão e performance de seis canções do The Doors
title_full_unstemmed Transcanção : versão e performance de seis canções do The Doors
title_sort Transcanção : versão e performance de seis canções do The Doors
author Villatore, Fernando, 1975-
author_facet Villatore, Fernando, 1975-
author_role author
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.contributor.author.fl_str_mv Villatore, Fernando, 1975-
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Flores, Guilherme Gontijo, 1984-
contributor_str_mv Flores, Guilherme Gontijo, 1984-
dc.subject.por.fl_str_mv Musica e literatura
Letras
Doors (Conjunto musical)
Musica - Analise, apreciação
topic Musica e literatura
Letras
Doors (Conjunto musical)
Musica - Analise, apreciação
description Orientador: Prof. Dr. Guilherme Gontijo Flores
publishDate 2018
dc.date.issued.fl_str_mv 2018
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-05-28T19:59:19Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-05-28T19:59:19Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1884/58301
url https://hdl.handle.net/1884/58301
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 155 p.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPR
instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron:UFPR
instname_str Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron_str UFPR
institution UFPR
reponame_str Repositório Institucional da UFPR
collection Repositório Institucional da UFPR
bitstream.url.fl_str_mv https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/58301/1/R%20-%20D%20-%20FERNANDO%20VILLATORE.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 53711f5088c0353bbe056b6c0cfc6fb5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)
repository.mail.fl_str_mv informacaodigital@ufpr.br
_version_ 1847526158922416128