Piecing together voice, multilingualism, and academic writing

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Torres, Marília Camponogara
Orientador(a): Moritz, Maria Ester Wollstein
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: eng
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Link de acesso: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/262981
Resumo: Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2024.
id UFSC_056acea4fd90a12c9cc55cb6f34444a8
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/262981
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str
spelling Universidade Federal de Santa CatarinaTorres, Marília CamponogaraMoritz, Maria Ester WollsteinKaufhold, Kathrin2025-01-30T23:22:25Z2025-01-30T23:22:25Z2024389877https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/262981Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2024.O objetivo principal desta tese foi compreender as dinâmicas em torno da voz autoral que emergem no processo de escrita de uma dissertação de mestrado em inglês em um programa de pós-graduação internacional no Brasil por meio da análise de três estudos de caso. A fim de alcançar esse objetivo, procurei responder a três perguntas centrais de pesquisa: (i) O que os participantes trazem para o seu texto como componentes de sua voz multilíngue? (ii) Como eles expressam sua voz autoral discursiva multilíngue? e (iii) Como as possibilidades de identidade disponíveis no nível institucional contribuem para as dinâmicas em torno da sua voz multilíngue? Essas perguntas foram exploradas através da metáfora do quebra-cabeça da voz multilíngue, que consistiu basicamente em uma reorganização e expansão das quatro dimensões acerca da identidade dos escritores propostas por Ivanic (1998). Para fins desta tese, propus uma análise da voz multilíngue dos meus participantes em três peças: o eu autobiográfico multilíngue, o eu autoral-discursivo multilíngue e as potencialidades multilíngues de identidade. Como referencial teórico presente nas três peças do quebra-cabeça, guiei-me pelas perspectivas Bakhtinianas sobre dialogismo (Bakhtin, 1981, 1986) e, juntamente a elas, também incorporei em cada peça perspectivas complementares que abordassem as especificidades da universidade multilíngue, como Busch (2012, 2015, 2017), Pavlenko (2006), Hyland (2008) e Hynninen e Kuteeva (2020). Para a geração e análise dos dados, parti da abordagem da Etnografia da Linguagem (Copland; Creese, 2015; Tusting, 2019) que envolveu uma exploração das histórias do texto (Lillis; Curry, 2006) de três participantes ? Rose, Thomas e Emily. Diversas fontes de dados foram incorporadas nesse processo, como narrativas autobiográficas de letramento, entrevistas semiestruturadas, conversas cíclicas sobre os capítulos dos participantes, diferentes versões dos capítulos da dissertação, diários de escrita, documentos institucionais, entre outros. Os resultados destacaram três possibilidades de dinâmicas em relação à voz multilíngue desses participantes, as quais apesar da predominância de uma voz institucional que prioriza o uso do inglês sob uma perspectiva mais monológica, intrinsecamente, pelo menos durante o processo de escrita em maior ou menor grau, e como parte da construção da voz autoral-discursiva multilíngue dos participantes, houve o predomínio de um multilinguismo inerente ao contexto acadêmico. Isso nos leva a refletir sobre a necessidade emergente de promover a visibilidade dessas vozes multilíngues, que ainda permanecem invisíveis, nas políticas linguísticas universitárias.Abstract: The main objective of this thesis was to gain a deeper understanding of the dynamics of voice that emerge in the process of writing a master?s dissertation in English within an international postgraduate program in Brazil, through three case studies. To achieve this, I aimed to answer three research questions: (i) What do participants bring to their text as components of their multilingual voice?; (ii) How do they express their multilingual authorial discoursal voice?; and (iii) How do the possibilities of selfhood available at the institutional level contribute to the dynamics of their multilingual voice? These research questions were explored through the metaphor of the multilingual voice puzzle, which involved a reorganization and expansion of Ivanic?s (1998) four dimensions of voice. For the purposes of this thesis, I examined participants? multilingual voice through three pieces: the multilingual autobiographical self, the multilingual discoursal authorial self, and the multilingual potentials of selfhood. As my overarching theoretical framework that was present in all the three pieces, I was guided by Bakhtinian perspectives on dialogism (Bakhtin, 1981, 1986), and alongside them I also included multilingual perspectives that addressed the specificities of the multilingual university, such as Busch (2012, 2015, 2017), Pavlenko (2006), Hyland (2008) e Hynninen e Kuteeva (2020). Based on this framework and drawing on linguistic ethnography (Copland; Creese, 2015; Tusting, 2019), the approach to data generation and analysis involved an exploration of Rose?s, Thomas?s, and Emily?s text histories (Lillis; Curry, 2006) Various data sources were incorporated in such generation, such as autobiographical literacy narratives, semi-structured interviews, cyclical talks around participants? chapters, different versions of dissertation chapters, writing logs, official institutional documents, and others. Findings highlighted three possibilities of dynamics towards multilingual voice, in which in all of them there was the predominance of an institutional voice that privileged the use of English from a more monological perspective. Despite this, there was intrinsically, at least during the writing process to a lesser or greater extend, and as part of the construction of participants? multilingual discoursal authorial voice, an inherent multilingualism within the academic context. This leads us to reflect on the emergent need to promote the visibility of these multilingual voices, which still remain invisible, in university language policies.208 p.| il., tabs.engLíngua inglesaLetramentoEtnologiaDissertaçãoMultilinguismoPiecing together voice, multilingualism, and academic writinginfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALPPGI0256-T.pdfPPGI0256-T.pdfapplication/pdf2341178https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/262981/-1/PPGI0256-T.pdf23909a5351c9f6df38311e0a39c4526bMD5-1123456789/2629812025-01-30 20:22:25.899oai:repositorio.ufsc.br:123456789/262981Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestsandra.sobrera@ufsc.bropendoar:23732025-01-30T23:22:25Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Piecing together voice, multilingualism, and academic writing
title Piecing together voice, multilingualism, and academic writing
spellingShingle Piecing together voice, multilingualism, and academic writing
Torres, Marília Camponogara
Língua inglesa
Letramento
Etnologia
Dissertação
Multilinguismo
title_short Piecing together voice, multilingualism, and academic writing
title_full Piecing together voice, multilingualism, and academic writing
title_fullStr Piecing together voice, multilingualism, and academic writing
title_full_unstemmed Piecing together voice, multilingualism, and academic writing
title_sort Piecing together voice, multilingualism, and academic writing
author Torres, Marília Camponogara
author_facet Torres, Marília Camponogara
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Torres, Marília Camponogara
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Moritz, Maria Ester Wollstein
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv Kaufhold, Kathrin
contributor_str_mv Moritz, Maria Ester Wollstein
Kaufhold, Kathrin
dc.subject.classification.none.fl_str_mv Língua inglesa
Letramento
Etnologia
Dissertação
Multilinguismo
topic Língua inglesa
Letramento
Etnologia
Dissertação
Multilinguismo
description Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2024.
publishDate 2024
dc.date.issued.fl_str_mv 2024
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2025-01-30T23:22:25Z
dc.date.available.fl_str_mv 2025-01-30T23:22:25Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/262981
dc.identifier.other.none.fl_str_mv 389877
identifier_str_mv 389877
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/262981
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 208 p.| il., tabs.
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/bitstream/123456789/262981/-1/PPGI0256-T.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 23909a5351c9f6df38311e0a39c4526b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv sandra.sobrera@ufsc.br
_version_ 1851758901110767616