Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito
| Ano de defesa: | 2003 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| dARK ID: | ark:/48912/001300002n3wv |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/18481 |
Resumo: | Objetivos: Traduzir a escala de risco para ulceras de pressao de Waterlow para a lingua portuguesa e realizar a adaptacao transcultural, e conhecer os indices de especificidade e sensibilidade da escala adaptada para a lingua portuguesa em predizer o desenvolvimento de ulceras de decubito. Metodos: Estudo analitico descritivo transversal no qual a escala de Waterlow foi traduzida para a lingua portuguesa, adaptada e aplicada clinicamente por quinze dias consecutivos em 44 pacientes de unidades clinicas do Hospital São Paulo. Resultados: A analise dos testes de sensibilidade e especificidade e da curva ROC para os escores obtidos na ultima aplicacao da escala para os pacientes sem ulcera, e os obtidos no dia anterior ao aparecimento da lesao para os pacientes com ulcera, determinou o escore 15, como o melhor para predizer o desenvolvimento de ulceras de decubito, com 87 por cento de sensibilidade e 76 por cento de especificidade. Conclusoes: A escala de Waterlow, traduzida e adaptada para a lingua portuguesa, demonstrou ser um instrumento preciso e eficaz para predizer o desenvolvimento de ulceras de decubito, |
| id |
UFSP_a3cd411fb83645db3e5243586a523bd1 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.unifesp.br:11600/18481 |
| network_acronym_str |
UFSP |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
http://lattes.cnpq.br/5820695851779109Rocha, Alessandra Bongiovani Lima [UNIFESP]http://lattes.cnpq.br/4062558039363545Barros, Sonia Maria Oliveira de [UNIFESP]São Paulo2015-12-06T23:02:48Z2015-12-06T23:02:48Z2003Objetivos: Traduzir a escala de risco para ulceras de pressao de Waterlow para a lingua portuguesa e realizar a adaptacao transcultural, e conhecer os indices de especificidade e sensibilidade da escala adaptada para a lingua portuguesa em predizer o desenvolvimento de ulceras de decubito. Metodos: Estudo analitico descritivo transversal no qual a escala de Waterlow foi traduzida para a lingua portuguesa, adaptada e aplicada clinicamente por quinze dias consecutivos em 44 pacientes de unidades clinicas do Hospital São Paulo. Resultados: A analise dos testes de sensibilidade e especificidade e da curva ROC para os escores obtidos na ultima aplicacao da escala para os pacientes sem ulcera, e os obtidos no dia anterior ao aparecimento da lesao para os pacientes com ulcera, determinou o escore 15, como o melhor para predizer o desenvolvimento de ulceras de decubito, com 87 por cento de sensibilidade e 76 por cento de especificidade. Conclusoes: A escala de Waterlow, traduzida e adaptada para a lingua portuguesa, demonstrou ser um instrumento preciso e eficaz para predizer o desenvolvimento de ulceras de decubito, Objectives: To translate the Waterlow scale of risk for decubitus ulcers it Portuguese language and to carry through the transcultural adaptation, and to know the index of specificity and sensitivity of the scale adapted for the Portuguese language in predicting the development of decubitus ulcers. Method: Analytical study descriptive transversal line in which the Waterlow scale was translated into the Portuguese language, adapted and clinically applied per fifteen days consecutive in 44 patients of clinical units of the São Paulo Hospital. Results: The analysis of the tests of sensitivity and specificity and of ROC curve to score in the last application of the scale for the patients without ulcer, and the gotten ones in the previous day to the appearance of the injury for the patients with ulcer, determining 15, as the best one to predict the development of decubitus ulcers, with 87% of sensitivity and 76% of specificity. Conclusions: The Waterlow scale, translated and adapted for the Portuguese language, demonstrated to be accurate and efficient instrument to predict the development of decubitus ulcers.BV UNIFESP: Teses e dissertações83 f.ROCHA, Alessandra Bongiovani Lima. Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) - Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), São Paulo, 2003.http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/18481ark:/48912/001300002n3wvporUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)info:eu-repo/semantics/openAccessÚlcera por pressãoMedição de riscoAvaliação em EnfermagemEnfermagemTradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbitoTranslation to portuguese language, cross-cultural adaptation and clinically applied of the Waterlow decubitus ulcer risk assessmentinfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESPSão Paulo, Escola Paulista de Enfermagem (EPE)Enfermagem - EPEORIGINALDissertação_Alessandra_Rocha, .pdfapplication/pdf545946https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/ef32add9-4599-4e65-ab57-9714d2d3c6d4/download19a1159f92780969aefa331cc5f3e7a9MD55TEXTDissertação_Alessandra_Rocha, .pdf.txtDissertação_Alessandra_Rocha, .pdf.txtExtracted texttext/plain119739https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/4753802c-6bef-49ae-aa20-1560ee795f20/downloadf46eba0094b89bdba063b492c1cb9aefMD56THUMBNAILDissertação_Alessandra_Rocha, .pdf.jpgDissertação_Alessandra_Rocha, .pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg3811https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/9743111a-a6df-4ddd-b3f5-357da67a5f26/downloadb250d00e612f413a7ea3f0ca601ff102MD5711600/184812024-07-29 05:02:18.323oai:repositorio.unifesp.br:11600/18481https://repositorio.unifesp.brRepositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-07-29T05:02:18Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito |
| dc.title.alternative.en.fl_str_mv |
Translation to portuguese language, cross-cultural adaptation and clinically applied of the Waterlow decubitus ulcer risk assessment |
| title |
Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito |
| spellingShingle |
Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito Rocha, Alessandra Bongiovani Lima [UNIFESP] Úlcera por pressão Medição de risco Avaliação em Enfermagem Enfermagem |
| title_short |
Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito |
| title_full |
Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito |
| title_fullStr |
Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito |
| title_full_unstemmed |
Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito |
| title_sort |
Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito |
| author |
Rocha, Alessandra Bongiovani Lima [UNIFESP] |
| author_facet |
Rocha, Alessandra Bongiovani Lima [UNIFESP] |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisorLattes.none.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/5820695851779109 |
| dc.contributor.authorLattes.none.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/4062558039363545 |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rocha, Alessandra Bongiovani Lima [UNIFESP] |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Barros, Sonia Maria Oliveira de [UNIFESP] |
| contributor_str_mv |
Barros, Sonia Maria Oliveira de [UNIFESP] |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Úlcera por pressão Medição de risco Avaliação em Enfermagem Enfermagem |
| topic |
Úlcera por pressão Medição de risco Avaliação em Enfermagem Enfermagem |
| description |
Objetivos: Traduzir a escala de risco para ulceras de pressao de Waterlow para a lingua portuguesa e realizar a adaptacao transcultural, e conhecer os indices de especificidade e sensibilidade da escala adaptada para a lingua portuguesa em predizer o desenvolvimento de ulceras de decubito. Metodos: Estudo analitico descritivo transversal no qual a escala de Waterlow foi traduzida para a lingua portuguesa, adaptada e aplicada clinicamente por quinze dias consecutivos em 44 pacientes de unidades clinicas do Hospital São Paulo. Resultados: A analise dos testes de sensibilidade e especificidade e da curva ROC para os escores obtidos na ultima aplicacao da escala para os pacientes sem ulcera, e os obtidos no dia anterior ao aparecimento da lesao para os pacientes com ulcera, determinou o escore 15, como o melhor para predizer o desenvolvimento de ulceras de decubito, com 87 por cento de sensibilidade e 76 por cento de especificidade. Conclusoes: A escala de Waterlow, traduzida e adaptada para a lingua portuguesa, demonstrou ser um instrumento preciso e eficaz para predizer o desenvolvimento de ulceras de decubito, |
| publishDate |
2003 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2003 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2015-12-06T23:02:48Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2015-12-06T23:02:48Z |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.fl_str_mv |
ROCHA, Alessandra Bongiovani Lima. Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) - Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), São Paulo, 2003. |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/18481 |
| dc.identifier.dark.fl_str_mv |
ark:/48912/001300002n3wv |
| identifier_str_mv |
ROCHA, Alessandra Bongiovani Lima. Tradução para a língua portuguesa, adaptação transcultural e aplicação clínica da escala de Waterlow para avaliação de risco de desenvolvimento de ulcera de decúbito. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) - Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), São Paulo, 2003. ark:/48912/001300002n3wv |
| url |
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/18481 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
83 f. |
| dc.coverage.spatial.none.fl_str_mv |
São Paulo |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UNIFESP instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) instacron:UNIFESP |
| instname_str |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
| instacron_str |
UNIFESP |
| institution |
UNIFESP |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
| collection |
Repositório Institucional da UNIFESP |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/ef32add9-4599-4e65-ab57-9714d2d3c6d4/download https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/4753802c-6bef-49ae-aa20-1560ee795f20/download https://repositorio.unifesp.br/bitstreams/9743111a-a6df-4ddd-b3f5-357da67a5f26/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
19a1159f92780969aefa331cc5f3e7a9 f46eba0094b89bdba063b492c1cb9aef b250d00e612f413a7ea3f0ca601ff102 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
biblioteca.csp@unifesp.br |
| _version_ |
1865648780474318848 |