Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2019
Autor(a) principal: Pratesi, Claudia Beatriz
Orientador(a): Gandolfi, Lenora
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Link de acesso: http://repositorio.unb.br/handle/10482/35777
Resumo: Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Faculdade de Ciências da Saúde, Programa de Pós-Graduação em Ciências da Saúde, 2019.
id UNB_9c15f788f55c9d02a89150b19912f349
oai_identifier_str oai:repositorio2.unb.br:10482/35777
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling Pratesi, Claudia BeatrizGandolfi, Lenora2019-11-08T19:19:31Z2019-11-08T19:19:31Z2019-11-082019-05-20PRATESI, Claudia Beatriz. Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil. 2019. [88] f., il. Tese (Doutorado em Ciências da Saúde)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.http://repositorio.unb.br/handle/10482/35777Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Faculdade de Ciências da Saúde, Programa de Pós-Graduação em Ciências da Saúde, 2019.Introdução: A doença celíaca (DC) é um distúrbio autoimune que afeta de 1% da população mundial. As manifestações da doença e a obrigatoriedade de seguir uma dieta sem glúten (DSG) obrigatória estão associadas ao comprometimento da qualidade de vida (QV) dos pacientes. O presente estudo teve como objetivo traduzir, adaptar culturalmente e validar o questionário “celiac disease quality of life questionnaire” (CD-QoL) originalmente desenvolvido na Alemanha e aplicá-lo a um número representativo de pacientes brasileiros com DC. Métodos: Uma versão transcultural brasileira do questionário de QV de pacientes com DC foi desenvolvida de acordo com as diretrizes internacionais revisadas. O questionário foi aplicado em 450 pacientes celíacos de 18 estados brasileiros. A confiabilidade, reprodutibilidade e validade foram estudadas. Resultados: O questionário brasileiro de QV apresentou medidas válidas de reprodutibilidade e consistência interna. Foi detectada correlação positiva entre maior nível de escolaridade e melhor QV. Os pacientes com DC que seguiam rígida dieta sem glúten (DSG) apresentaram os maiores valores na escala de QV. Os pacientes com DC que seguiam rígida (DSG) apresentaram os maiores valores na escala de QV. O diagnóstico tardio está relacionado a um pior escore de QV. Os homens pontuaram mais que as mulheres no questionário de qualidade de vida de pacientes com doença celíaca (QVDC). Todos os resultados foram estatisticamente significativos, exceto para a sub-escala gastrointestinal. Conclusões: A versão brasileira do QVDC apresentou boas medidas de reprodutibilidade e consistência interna. Detectou-se que, no Brasil, o tempo de diagnóstico, o nível de escolaridade superior, a adesão estrita à DSG e o gênero masculino estão relacionados aos maiores escores de QVDC. O conhecimento da QV é importante para ajudar a implementar estratégias eficazes para melhorar a QV dos pacientes celíacos brasileiros e reduzir a carga física, emocional e social sobre eles.Background: Celiac disease (CD) is a common autoimmune disorder. The manifestations of the disease and the obligatory life-long gluten-free diet (GFD) are associated with the impairment of patients’ quality of life. Therefore, the present study aimed to translate, culturally adapt and validate a celiac disease quality of life (CDQoL) questionnaire and apply it to a representative number of Brazilian CD patients. Methods: A cross-cultural Brazilian-Portuguese version of the CD-QoL was developed according to revised international guidelines. The questionnaire was administered to 450 celiac patients. The reliability, reproducibility and validity were studied. Results: The Brazilian CD-QoL questionnaire presents valid measures of reproducibility and internal consistency. Early diagnosis is related to higher scores of Brazilian CD-QoL social, sub and total scale. There was a positive correlation between higher education level and higher QoL. Individuals with partners tend to have a better emotional subscale of QoL. CD-patients who follow a strict GFD have highest QoL scale values. Men scored higher than women on the CD-QoL. All results were statistically significant except for the gastrointestinal subscale. Conclusions: The Brazilian-Portuguese do CD-QoL questionnaire version presents good measures of reproducibility and internal consistency. In Brazil, an early diagnosis, higher education level, strict adherence to GFD and male gender are related to the highest scores of CD-QoL. Knowledge of the quality of life is important to help implement effective strategies to improve Brazilian celiac patients’ quality of life and for reducing the physical, emotional and social burden of those afflicted by this disorder.Faculdade de Ciências da Saúde (FS)Programa de Pós-Graduação em Ciências da SaúdeA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.info:eu-repo/semantics/openAccessTradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasilinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisDoença celíacaDoença celíaca - diagnósticoQualidade de vidaporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2019_ClaudiaBeatrizPratesi.pdf2019_ClaudiaBeatrizPratesi.pdfapplication/pdf2488566http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/35777/1/2019_ClaudiaBeatrizPratesi.pdff90f3c120ed631cbc4f3f56f8d415e58MD51open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain671http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/35777/2/license.txtbacfee268cc5d4f6aaa2e6e0066d38f5MD52open access10482/357772024-02-06 16:22:08.633open accessoai:repositorio2.unb.br:10482/35777QSBjb25jZXNzw6NvIGRhIGxpY2Vuw6dhIGRlc3RlIGl0ZW0gcmVmZXJlLXNlIGFvIHRlcm1vIGRlIGF1dG9yaXphw6fDo28gaW1wcmVzc28gYXNzaW5hZG8gDQpwZWxvIGF1dG9yIGNvbSBhcyBzZWd1aW50ZXMgY29uZGnDp8O1ZXM6DQoNCk5hIHF1YWxpZGFkZSBkZSB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGF1dG9yaXpvIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYQ0KIGUgbyBJQklDVCBhIGRpc3BvbmliaWxpemFyIHBvciBtZWlvIGRvcyBzaXRlcyB3d3cuYmNlLnVuYi5iciwgd3d3LmliaWN0LmJyLA0KIGh0dHA6Ly9oZXJjdWxlcy52dGxzLmNvbS9jZ2ktYmluL25kbHRkL2NoYW1lbGVvbj9sbmc9cHQmc2tpbj1uZGx0ZCBzZW0gcmVzc2FyY2ltZW50byBkb3MgDQpkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgZGUgYWNvcmRvIGNvbSBhIExlaSBuwrogOTYxMC85OCwgbyB0ZXh0byBpbnRlZ3JhbCBkYSBvYnJhIGRpc3BvbmliaWxpemFkYSwNCiBjb25mb3JtZSBwZXJtaXNzw7VlcyBhc3NpbmFsYWRhcywgcGFyYSBmaW5zIGRlIGxlaXR1cmEsIGltcHJlc3PDo28gZS9vdSBkb3dubG9hZCwgYSB0w610dWxvIGRlIA0KZGl2dWxnYcOnw6NvIGRhIHByb2R1w6fDo28gY2llbnTDrWZpY2EgYnJhc2lsZWlyYSwgYSBwYXJ0aXIgZGVzdGEgZGF0YS4=Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestopendoar:2024-02-06T19:22:08Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil
title Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil
spellingShingle Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil
Pratesi, Claudia Beatriz
Doença celíaca
Doença celíaca - diagnóstico
Qualidade de vida
title_short Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil
title_full Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil
title_fullStr Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil
title_full_unstemmed Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil
title_sort Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil
author Pratesi, Claudia Beatriz
author_facet Pratesi, Claudia Beatriz
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Pratesi, Claudia Beatriz
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Gandolfi, Lenora
contributor_str_mv Gandolfi, Lenora
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv Doença celíaca
Doença celíaca - diagnóstico
Qualidade de vida
topic Doença celíaca
Doença celíaca - diagnóstico
Qualidade de vida
description Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Faculdade de Ciências da Saúde, Programa de Pós-Graduação em Ciências da Saúde, 2019.
publishDate 2019
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2019-05-20
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-11-08T19:19:31Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-11-08T19:19:31Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019-11-08
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv PRATESI, Claudia Beatriz. Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil. 2019. [88] f., il. Tese (Doutorado em Ciências da Saúde)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.unb.br/handle/10482/35777
identifier_str_mv PRATESI, Claudia Beatriz. Tradução, adaptação transcultural e validação de questionário para a avaliação de qualidade de vida de pacientes celíacos no Brasil. 2019. [88] f., il. Tese (Doutorado em Ciências da Saúde)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/35777
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/35777/1/2019_ClaudiaBeatrizPratesi.pdf
http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/35777/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv f90f3c120ed631cbc4f3f56f8d415e58
bacfee268cc5d4f6aaa2e6e0066d38f5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801864671241699328