O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Tavares, Jéssica lattes
Orientador(a): Zanette, Rosemary Irene Castañeda
Banca de defesa: Araujo, Mariangela, Torrentes, Greice Castela
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Cascavel
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Letras
Departamento: Centro de Educação, Comunicação e Artes
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://tede.unioeste.br/handle/tede/7179
Resumo: El proceso de internacionalización ha brindado a las Instituciones de Educación Superior (IES) la oportunidad de intercambiar conocimientos entre diferentes países. Como resultado, las IES brasileñas han tenido que adaptarse para satisfacer las necesidades de los estudiantes extranjeros durante su estadía en el país. En este contexto, cuatro universidades del estado de Paraná han desarrollado una Guía de Movilidad Académica Entrante (Guía MOB-IN) para los estudiantes interesados en el programa: la Universidad Estatal de Londrina (UEL); la Universidad Estatal de Maringá (UEM); la Universidad Estatal de Ponta Grossa (UEPG); la Universidad Estatal de Paraná (Unespar). Las guías están disponibles en los portales electrónicos de las respectivas instituciones, y están escritas hasta en tres idiomas: portugués, español e inglés. Elegimos la lengua portuguesa como punto de partida y la lengua española como punto final de esta investigación. La finalidad de la Guía MOB-IN es aclarar las posibles dudas de los académicos extranjeros, a través de un archivo con información concisa y simplificada sobre las resoluciones y normas de cada universidad, así como explicaciones de otro orden, desde la salida del estudiante de su país de origen hasta su regreso a casa. Se sabe que, además del entorno académico, el estudiante también pasa por el proceso de adaptación social en el nuevo país. Teniendo en cuenta que son varios los desafíos y experiencias culturales que experimentará, surge la siguiente pregunta: ¿Cuál es el lugar del idioma español en el programa de movilidad académica entrante de las IES del estado de Paraná? ¿Qué información y términos respectivos en portugués deben incluirse en las Guías MOB-IN para ayudar al estudiante latinoamericano de habla hispana durante el proceso de movilidad académica entrante? A partir de estas preguntas, el objetivo central de este estudio fue identificar las informaciones que deberían ser incluidas en las Guías MOB-IN de las universidades estaduales de Paraná, centrándose en los términos en portugués y sus respectivos equivalentes en español, para que el estudiante de movilidad académica tenga un buen desempeño en el programa. Como base teórica sobre la internacionalización se utilizaron los estudios de De Wit et al. (2005), Knight (2020) y otros. Para apoyar la discusión sobre la lengua española, fueron esenciales las investigaciones de Paraquett (2010) y Barros, Martins y Elzimar (2012). Para discutir el área de Terminología se utilizaron los trabajos de Cabré (2005a, 2005b) y Krieger y Finatto (2021). Y en cuanto a los estudios sobre Accesibilidad Textual y Terminológica (ATT), Finatto (2022) y Silva (2018) sirvieron como parámetro. Esta investigación tiene un enfoque cuantitativo y cualitativo, y se puede caracterizar como una investigación documental y una revisión bibliográfica. Para el análisis de las Guías MOB-IN, se utilizó el software Sketch Engine para leer el documento y extraer los términos y su frecuencia y la herramienta NILC-Metrix, que calculó el índice de leiturabilidad de las Guías MOB-IN y comparó los términos en portugués y español. Como resultado, se encontró que las guías no tienen un estándar o consistencia en cuanto a la información y hay una falta de explicaciones sobre aspectos culturales del país o localidad donde se ubica la IES
id UNIOESTE-1_cb1090c1a16345e36bb8a98bd8c33ae1
oai_identifier_str oai:tede.unioeste.br:tede/7179
network_acronym_str UNIOESTE-1
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
repository_id_str
spelling Zanette, Rosemary Irene CastañedaAraujo, MariangelaTorrentes, Greice Castelahttp://lattes.cnpq.br/1170459244998065Tavares, Jéssica2024-05-02T14:26:12Z2024-02-26Tavares, Jéssica. O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas. 2024. 164 f. Dissertação( Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel.https://tede.unioeste.br/handle/tede/7179El proceso de internacionalización ha brindado a las Instituciones de Educación Superior (IES) la oportunidad de intercambiar conocimientos entre diferentes países. Como resultado, las IES brasileñas han tenido que adaptarse para satisfacer las necesidades de los estudiantes extranjeros durante su estadía en el país. En este contexto, cuatro universidades del estado de Paraná han desarrollado una Guía de Movilidad Académica Entrante (Guía MOB-IN) para los estudiantes interesados en el programa: la Universidad Estatal de Londrina (UEL); la Universidad Estatal de Maringá (UEM); la Universidad Estatal de Ponta Grossa (UEPG); la Universidad Estatal de Paraná (Unespar). Las guías están disponibles en los portales electrónicos de las respectivas instituciones, y están escritas hasta en tres idiomas: portugués, español e inglés. Elegimos la lengua portuguesa como punto de partida y la lengua española como punto final de esta investigación. La finalidad de la Guía MOB-IN es aclarar las posibles dudas de los académicos extranjeros, a través de un archivo con información concisa y simplificada sobre las resoluciones y normas de cada universidad, así como explicaciones de otro orden, desde la salida del estudiante de su país de origen hasta su regreso a casa. Se sabe que, además del entorno académico, el estudiante también pasa por el proceso de adaptación social en el nuevo país. Teniendo en cuenta que son varios los desafíos y experiencias culturales que experimentará, surge la siguiente pregunta: ¿Cuál es el lugar del idioma español en el programa de movilidad académica entrante de las IES del estado de Paraná? ¿Qué información y términos respectivos en portugués deben incluirse en las Guías MOB-IN para ayudar al estudiante latinoamericano de habla hispana durante el proceso de movilidad académica entrante? A partir de estas preguntas, el objetivo central de este estudio fue identificar las informaciones que deberían ser incluidas en las Guías MOB-IN de las universidades estaduales de Paraná, centrándose en los términos en portugués y sus respectivos equivalentes en español, para que el estudiante de movilidad académica tenga un buen desempeño en el programa. Como base teórica sobre la internacionalización se utilizaron los estudios de De Wit et al. (2005), Knight (2020) y otros. Para apoyar la discusión sobre la lengua española, fueron esenciales las investigaciones de Paraquett (2010) y Barros, Martins y Elzimar (2012). Para discutir el área de Terminología se utilizaron los trabajos de Cabré (2005a, 2005b) y Krieger y Finatto (2021). Y en cuanto a los estudios sobre Accesibilidad Textual y Terminológica (ATT), Finatto (2022) y Silva (2018) sirvieron como parámetro. Esta investigación tiene un enfoque cuantitativo y cualitativo, y se puede caracterizar como una investigación documental y una revisión bibliográfica. Para el análisis de las Guías MOB-IN, se utilizó el software Sketch Engine para leer el documento y extraer los términos y su frecuencia y la herramienta NILC-Metrix, que calculó el índice de leiturabilidad de las Guías MOB-IN y comparó los términos en portugués y español. Como resultado, se encontró que las guías no tienen un estándar o consistencia en cuanto a la información y hay una falta de explicaciones sobre aspectos culturales del país o localidad donde se ubica la IESO processo de internacionalização tem oportunizado às Instituições de Ensino Superior (IESs) a troca de saberes entre diferentes países. Como resultado, as IESs brasileiras tiveram que se adaptar para atender às necessidades dos estudantes estrangeiros durante a sua estadia no país. Nesse contexto, quatro universidades do estado do Paraná desenvolveram um Guia de Mobilidade Acadêmica Incoming (Guia MOB-IN) para os estudantes interessados no programa: a Universidade Estadual de Londrina (UEL); a Universidade Estadual de Maringá (UEM); a Universidade Estadual de Ponta Grossa (UEPG); a Universidade Estadual do Paraná (Unespar). Os guias estão disponíveis nos portais eletrônicos das respectivas instituições, sendo escritos em até três idiomas: língua portuguesa, língua espanhola e língua inglesa. Foram selecionadas a língua portuguesa como ponto de partida e a língua espanhola como ponto de chegada para esta pesquisa. O Guia MOB-IN tem por intuito esclarecer as possíveis dúvidas dos acadêmicos estrangeiros, por meio de um arquivo com informações concisas e simplificadas sobre as resoluções e as normas de cada universidade, bem como explicações de outra ordem, desde a saída do estudante do seu país de origem até a sua volta para casa. Sabe-se que, além do ambiente acadêmico, o estudante também passa pelo processo de adaptação social no novo país. Considerando que são vários os desafios e as experiências culturais que vivenciará, indaga-se: Qual o lugar da língua espanhola no programa de mobilidade acadêmica incoming das IESs estaduais paranaenses? Quais informações e respectivos termos em língua portuguesa devem constar nos Guias MOB-IN no intuito de auxiliar o aluno latino-americano de língua espanhola durante o processo de mobilidade acadêmica incoming? Partindo-se desses questionamentos, o escopo central deste estudo foi de identificar as informações que devem constar nos Guias MOB-IN das universidades estaduais do Paraná, com foco nos termos em português e seus respectivos equivalentes em língua espanhola, para que o estudante de mobilidade acadêmica tenha um bom desempenho no programa. Como embasamento teórico sobre internacionalização, recorreu-se aos estudos de De Wit et al. (2005), Knight (2020) e outros. Para fundamentar a discussão sobre a língua espanhola, as investigações de Paraquett (2010) e Barros, Martins e Elzimar (2012) foram essenciais. Para discorrer sobre a área da Terminologia, foram utilizadas principalmente as obras de Cabré (2005a, 2005b) e de Krieger e Finatto (2021). E com relação aos estudos sobre Acessibilidade Textual e Terminológica (ATT), Finatto (2022) e Silva (2018) serviram de parâmetro. Esta investigação tem abordagem quantitativa e qualitativa, e pode ser caracterizada como uma pesquisa documental e de revisão bibliográfica. Para a análise dos Guias MOB-IN, utilizou-se o software Sketch Engine, que serviu para a leitura do documento e para a extração dos termos e a sua frequência, e a ferramenta NILC-Metrix, que calculou o índice de leiturabilidade dos Guias MOB-IN e comparou os termos em português e em espanhol. Como resultados, constatou-se que os guias não têm um padrão ou uma consistência a respeito das informações e faltam explicações sobre aspectos culturais do país ou da localidade onde a IES está inserida.Submitted by Edineia Teixeira (edineia.teixeira@unioeste.br) on 2024-05-02T14:26:12Z No. of bitstreams: 1 Jéssica Tavares.pdf: 1617220 bytes, checksum: bc8159a68d4f9ee77546458de18f7686 (MD5)Made available in DSpace on 2024-05-02T14:26:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Jéssica Tavares.pdf: 1617220 bytes, checksum: bc8159a68d4f9ee77546458de18f7686 (MD5) Previous issue date: 2024-02-26Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESapplication/pdfpor6588633818200016417500Universidade Estadual do Oeste do ParanáCascavelPrograma de Pós-Graduação em LetrasUNIOESTEBrasilCentro de Educação, Comunicação e Arteshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessInternacionalizaçãoLíngua espanholaMobilidade acadêmica TerminologiaInternacionalizaciónLengua españolaMovilidad académica TerminologíaLINGUAGEM E SOCIEDADEO Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicasLa Guía MOB-IN en América Latina: reflexiones terminológicasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis844734507073632156960060060066780664527621773662075167498588264571reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTEinstname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)instacron:UNIOESTEORIGINALJéssica Tavares.pdfJéssica Tavares.pdfapplication/pdf1617220http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/7179/2/J%C3%A9ssica+Tavares.pdfbc8159a68d4f9ee77546458de18f7686MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82165http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/7179/1/license.txtbd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468MD51tede/71792025-02-12 16:55:12.481oai:tede.unioeste.br:tede/7179Tk9UQTogQ09MT1FVRSBBUVVJIEEgU1VBIFBSw5NQUklBIExJQ0VOw4dBCkVzdGEgbGljZW7Dp2EgZGUgZXhlbXBsbyDDqSBmb3JuZWNpZGEgYXBlbmFzIHBhcmEgZmlucyBpbmZvcm1hdGl2b3MuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQ29tIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gZGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIHZvY8OqIChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgClhYWCAoU2lnbGEgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlKSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pLCBlL291IApkaXN0cmlidWlyIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0csO0bmljbyBlIAplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIApwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgU2lnbGEgZGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBhIHN1YSB0ZXNlIG91IApkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBuw6NvLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIAppZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFRFU0UgT1UgRElTU0VSVEHDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSAKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBTSUdMQSBERSAKVU5JVkVSU0lEQURFLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyAKVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIEVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpBIFNpZ2xhIGRlIFVuaXZlcnNpZGFkZSBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.unioeste.br/PUBhttp://tede.unioeste.br/oai/requestbiblioteca.repositorio@unioeste.bropendoar:2025-02-12T19:55:12Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)false
dc.title.por.fl_str_mv O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv La Guía MOB-IN en América Latina: reflexiones terminológicas
title O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas
spellingShingle O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas
Tavares, Jéssica
Internacionalização
Língua espanhola
Mobilidade acadêmica Terminologia
Internacionalización
Lengua española
Movilidad académica Terminología
LINGUAGEM E SOCIEDADE
title_short O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas
title_full O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas
title_fullStr O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas
title_full_unstemmed O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas
title_sort O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas
author Tavares, Jéssica
author_facet Tavares, Jéssica
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Zanette, Rosemary Irene Castañeda
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Araujo, Mariangela
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Torrentes, Greice Castela
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1170459244998065
dc.contributor.author.fl_str_mv Tavares, Jéssica
contributor_str_mv Zanette, Rosemary Irene Castañeda
Araujo, Mariangela
Torrentes, Greice Castela
dc.subject.por.fl_str_mv Internacionalização
Língua espanhola
Mobilidade acadêmica Terminologia
topic Internacionalização
Língua espanhola
Mobilidade acadêmica Terminologia
Internacionalización
Lengua española
Movilidad académica Terminología
LINGUAGEM E SOCIEDADE
dc.subject.eng.fl_str_mv Internacionalización
Lengua española
Movilidad académica Terminología
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUAGEM E SOCIEDADE
description El proceso de internacionalización ha brindado a las Instituciones de Educación Superior (IES) la oportunidad de intercambiar conocimientos entre diferentes países. Como resultado, las IES brasileñas han tenido que adaptarse para satisfacer las necesidades de los estudiantes extranjeros durante su estadía en el país. En este contexto, cuatro universidades del estado de Paraná han desarrollado una Guía de Movilidad Académica Entrante (Guía MOB-IN) para los estudiantes interesados en el programa: la Universidad Estatal de Londrina (UEL); la Universidad Estatal de Maringá (UEM); la Universidad Estatal de Ponta Grossa (UEPG); la Universidad Estatal de Paraná (Unespar). Las guías están disponibles en los portales electrónicos de las respectivas instituciones, y están escritas hasta en tres idiomas: portugués, español e inglés. Elegimos la lengua portuguesa como punto de partida y la lengua española como punto final de esta investigación. La finalidad de la Guía MOB-IN es aclarar las posibles dudas de los académicos extranjeros, a través de un archivo con información concisa y simplificada sobre las resoluciones y normas de cada universidad, así como explicaciones de otro orden, desde la salida del estudiante de su país de origen hasta su regreso a casa. Se sabe que, además del entorno académico, el estudiante también pasa por el proceso de adaptación social en el nuevo país. Teniendo en cuenta que son varios los desafíos y experiencias culturales que experimentará, surge la siguiente pregunta: ¿Cuál es el lugar del idioma español en el programa de movilidad académica entrante de las IES del estado de Paraná? ¿Qué información y términos respectivos en portugués deben incluirse en las Guías MOB-IN para ayudar al estudiante latinoamericano de habla hispana durante el proceso de movilidad académica entrante? A partir de estas preguntas, el objetivo central de este estudio fue identificar las informaciones que deberían ser incluidas en las Guías MOB-IN de las universidades estaduales de Paraná, centrándose en los términos en portugués y sus respectivos equivalentes en español, para que el estudiante de movilidad académica tenga un buen desempeño en el programa. Como base teórica sobre la internacionalización se utilizaron los estudios de De Wit et al. (2005), Knight (2020) y otros. Para apoyar la discusión sobre la lengua española, fueron esenciales las investigaciones de Paraquett (2010) y Barros, Martins y Elzimar (2012). Para discutir el área de Terminología se utilizaron los trabajos de Cabré (2005a, 2005b) y Krieger y Finatto (2021). Y en cuanto a los estudios sobre Accesibilidad Textual y Terminológica (ATT), Finatto (2022) y Silva (2018) sirvieron como parámetro. Esta investigación tiene un enfoque cuantitativo y cualitativo, y se puede caracterizar como una investigación documental y una revisión bibliográfica. Para el análisis de las Guías MOB-IN, se utilizó el software Sketch Engine para leer el documento y extraer los términos y su frecuencia y la herramienta NILC-Metrix, que calculó el índice de leiturabilidad de las Guías MOB-IN y comparó los términos en portugués y español. Como resultado, se encontró que las guías no tienen un estándar o consistencia en cuanto a la información y hay una falta de explicaciones sobre aspectos culturales del país o localidad donde se ubica la IES
publishDate 2024
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2024-05-02T14:26:12Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-02-26
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Tavares, Jéssica. O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas. 2024. 164 f. Dissertação( Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://tede.unioeste.br/handle/tede/7179
identifier_str_mv Tavares, Jéssica. O Guia MOB-IN na América Latina: reflexões terminológicas. 2024. 164 f. Dissertação( Mestrado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel.
url https://tede.unioeste.br/handle/tede/7179
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.program.fl_str_mv 8447345070736321569
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
600
dc.relation.department.fl_str_mv 6678066452762177366
dc.relation.sponsorship.fl_str_mv 2075167498588264571
dc.rights.driver.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Cascavel
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UNIOESTE
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Educação, Comunicação e Artes
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Cascavel
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
instname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
instacron:UNIOESTE
instname_str Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
instacron_str UNIOESTE
institution UNIOESTE
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE
bitstream.url.fl_str_mv http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/7179/2/J%C3%A9ssica+Tavares.pdf
http://tede.unioeste.br:8080/tede/bitstream/tede/7179/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv bc8159a68d4f9ee77546458de18f7686
bd3efa91386c1718a7f26a329fdcb468
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.repositorio@unioeste.br
_version_ 1851949239489265664