Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2006
Autor(a) principal: Oliveira, Mirna Fernanda de [UNESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/11449/103605
Resumo: O objetivo desta tese é desenvolver um estudo lingüístico-computacional exploratório de um problema específico que deve ser enfrentado por sistemas de tradução automática: o problema da divergências de tradução quer de natureza sintática quer de natureza léxico-semântica que se verificam entre pares de sentenças de línguas naturais diferentes. Para isso, fundamenta-se na metodologia de pesquisa interdisciplinar em PLN (Processamento Automático de Línguas Naturais) de Dias-da-Silva (1996, 1998 e 2003) e na teoria lingüístico-computacional subjacente ao sistema de tradução automática UNITRAN de Dorr (1993), que, por sua vez é subsidiado pela teoria sintática dos princípios e Parâmetros de Chomsky (1981) e pela teoria semântica das Estruturas conceituais de Jackendoff (1990). Como contribuição, a tese descreve a composição e o funcionamento do UNITRAN, desenhado para dar conta de parte do problema posto pelas divergências de tradução e ilustra a possibilidade de inclusão do português nesse sistema através do exame de alguns tipos de divergências que se verificam entre frases do inglês e do português.
id UNSP_31f2666271afbdcd89de4c6551760b13
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/103605
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str
spelling Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratórioLinguísticaTraduções - Processos eletrônicosProcessamento automático de línguas naturais (PLN)Tradução automáticaTranslationNLP (Natural Language Processing)Linguistic computacional theoryMachine translation systemO objetivo desta tese é desenvolver um estudo lingüístico-computacional exploratório de um problema específico que deve ser enfrentado por sistemas de tradução automática: o problema da divergências de tradução quer de natureza sintática quer de natureza léxico-semântica que se verificam entre pares de sentenças de línguas naturais diferentes. Para isso, fundamenta-se na metodologia de pesquisa interdisciplinar em PLN (Processamento Automático de Línguas Naturais) de Dias-da-Silva (1996, 1998 e 2003) e na teoria lingüístico-computacional subjacente ao sistema de tradução automática UNITRAN de Dorr (1993), que, por sua vez é subsidiado pela teoria sintática dos princípios e Parâmetros de Chomsky (1981) e pela teoria semântica das Estruturas conceituais de Jackendoff (1990). Como contribuição, a tese descreve a composição e o funcionamento do UNITRAN, desenhado para dar conta de parte do problema posto pelas divergências de tradução e ilustra a possibilidade de inclusão do português nesse sistema através do exame de alguns tipos de divergências que se verificam entre frases do inglês e do português.This dissertation aims to develop an exploratory linguistic and computational study of an especific type of problem that must be faced by machine translation systems: the problem of translation divergences, whether syntactic or lexical-semantic ones that can be verified between distinct natural language sentence. In order to achieve this aim, this work is based on the interdisciplinary research metodology of the NLP (Natural Language Processing) field developed by Dias-da-Silva (1996, 1998 & 2003) and on the linguistic computacional theory behind UNITRAN, a machine translation systemdeveloped by Dorr (1993), a system that is on its turned based on Chomsky's syntactic theory of Government and Binding (1981) and Jackendoff's semantic theory of Conceptual Structures (1990). As a contribution to the field of NLP, this dissertation describes the machinery of UNITRAN, designed to deal with part of the problem of translation divergencies, and it illustrates the possibility of including Brazilian Portuguese language in the system through the investigation of certain kinds of divergences that can be found between English and Brazilian Portuguese senteces.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)Universidade Estadual Paulista (Unesp)Silva, Bento Carlos Dias da [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Oliveira, Mirna Fernanda de [UNESP]2014-06-11T19:32:47Z2014-06-11T19:32:47Z2006-04-25info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis127 f.application/pdfOLIVEIRA, Mirna Fernanda de. Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório. 2006. 127 f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2006.http://hdl.handle.net/11449/103605000464352oliveira_mf_dr_ararafcl.pdf33004030009P42202787473720818Alephreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporinfo:eu-repo/semantics/openAccess2025-04-16T05:18:59Zoai:repositorio.unesp.br:11449/103605Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestrepositoriounesp@unesp.bropendoar:29462025-04-16T05:18:59Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório
title Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório
spellingShingle Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório
Oliveira, Mirna Fernanda de [UNESP]
Linguística
Traduções - Processos eletrônicos
Processamento automático de línguas naturais (PLN)
Tradução automática
Translation
NLP (Natural Language Processing)
Linguistic computacional theory
Machine translation system
title_short Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório
title_full Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório
title_fullStr Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório
title_full_unstemmed Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório
title_sort Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório
author Oliveira, Mirna Fernanda de [UNESP]
author_facet Oliveira, Mirna Fernanda de [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Silva, Bento Carlos Dias da [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Oliveira, Mirna Fernanda de [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Linguística
Traduções - Processos eletrônicos
Processamento automático de línguas naturais (PLN)
Tradução automática
Translation
NLP (Natural Language Processing)
Linguistic computacional theory
Machine translation system
topic Linguística
Traduções - Processos eletrônicos
Processamento automático de línguas naturais (PLN)
Tradução automática
Translation
NLP (Natural Language Processing)
Linguistic computacional theory
Machine translation system
description O objetivo desta tese é desenvolver um estudo lingüístico-computacional exploratório de um problema específico que deve ser enfrentado por sistemas de tradução automática: o problema da divergências de tradução quer de natureza sintática quer de natureza léxico-semântica que se verificam entre pares de sentenças de línguas naturais diferentes. Para isso, fundamenta-se na metodologia de pesquisa interdisciplinar em PLN (Processamento Automático de Línguas Naturais) de Dias-da-Silva (1996, 1998 e 2003) e na teoria lingüístico-computacional subjacente ao sistema de tradução automática UNITRAN de Dorr (1993), que, por sua vez é subsidiado pela teoria sintática dos princípios e Parâmetros de Chomsky (1981) e pela teoria semântica das Estruturas conceituais de Jackendoff (1990). Como contribuição, a tese descreve a composição e o funcionamento do UNITRAN, desenhado para dar conta de parte do problema posto pelas divergências de tradução e ilustra a possibilidade de inclusão do português nesse sistema através do exame de alguns tipos de divergências que se verificam entre frases do inglês e do português.
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006-04-25
2014-06-11T19:32:47Z
2014-06-11T19:32:47Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv OLIVEIRA, Mirna Fernanda de. Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório. 2006. 127 f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2006.
http://hdl.handle.net/11449/103605
000464352
oliveira_mf_dr_ararafcl.pdf
33004030009P4
2202787473720818
identifier_str_mv OLIVEIRA, Mirna Fernanda de. Enfrentamento do problema das divergências de tradução por um sistema de tradução automática: um exercício exploratório. 2006. 127 f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, 2006.
000464352
oliveira_mf_dr_ararafcl.pdf
33004030009P4
2202787473720818
url http://hdl.handle.net/11449/103605
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 127 f.
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv Aleph
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv repositoriounesp@unesp.br
_version_ 1854954398451499008