Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2025
Autor(a) principal: Bozzo, Gabriela Cristina Borborema [UNESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/11449/312453
Resumo: A intertextualidade é a relação estabelecida entre dois ou mais textos. Em nosso estudo, tratamos da intertextualidade literária, isto é, da inerência do fenômeno intertextual dentro do sistema literário em si. Tal sistema consiste numa teia de relações entre textos prévios e posteriores sem a qual este sistema seria incompreensível ao seu leitor, que, inconscientemente, sempre recorre à própria bagagem artístico-literária para interpretar e apreender as camadas de sentido possíveis do texto literário. O corpus de nosso estudo, por sua vez, é extenso: consiste em oito obras, sendo cinco narrativas e três poemas. Das narrativas, quatro são os primeiros romances publicados pela escritora portuguesa contemporânea Dulce Maria Cardoso, a saber: Campo de sangue, Os meus sentimentos, O chão dos pardais e O retorno em ordem de publicação. Uma narrativa – Jardín – e três poemas são da escritora cubana Dulce María Loynaz. A narrativa e os poemas cubanos constituem epígrafes ou texto-origem de epígrafes ou conceito (caso exclusivo de Campo de sangue) dos romances portugueses. A hipótese de pesquisa levantada é a de que a escritora portuguesa escreve a partir da cubana, subvertendo, por meio de suas personagens, o discurso poético de Loynaz. Almejamos, nesse sentido, investigar essa intertextualidade que se constrói entre o texto e o paratexto, isto é, entre a diegese dos romances portugueses e os textos-origem de seu conceito e epígrafes, todos de autoria da escritora cubana supracitada. É importante destacar que a extensão do corpus não comprometeu a exequibilidade da pesquisa devido ao foco no cotejo do intertexto. Nossa baliza teórica comportou dois direcionamentos principais: (1) estudos sobre a intertextualidade e (2) estudos sobre a epígrafe.
id UNSP_7e65ae9f666ef81ba23868e0f550044e
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/312453
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str
spelling Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria CardosoDe la lírica cubana a la prosa portuguesa: el intertexto entre Dulce María Loynaz y Dulce Maria CardosoIntertextualidadeLiteraturaEpígrafeDulce Maria CardosoDulce Maria LoynazIntertextualidadLiteraturaA intertextualidade é a relação estabelecida entre dois ou mais textos. Em nosso estudo, tratamos da intertextualidade literária, isto é, da inerência do fenômeno intertextual dentro do sistema literário em si. Tal sistema consiste numa teia de relações entre textos prévios e posteriores sem a qual este sistema seria incompreensível ao seu leitor, que, inconscientemente, sempre recorre à própria bagagem artístico-literária para interpretar e apreender as camadas de sentido possíveis do texto literário. O corpus de nosso estudo, por sua vez, é extenso: consiste em oito obras, sendo cinco narrativas e três poemas. Das narrativas, quatro são os primeiros romances publicados pela escritora portuguesa contemporânea Dulce Maria Cardoso, a saber: Campo de sangue, Os meus sentimentos, O chão dos pardais e O retorno em ordem de publicação. Uma narrativa – Jardín – e três poemas são da escritora cubana Dulce María Loynaz. A narrativa e os poemas cubanos constituem epígrafes ou texto-origem de epígrafes ou conceito (caso exclusivo de Campo de sangue) dos romances portugueses. A hipótese de pesquisa levantada é a de que a escritora portuguesa escreve a partir da cubana, subvertendo, por meio de suas personagens, o discurso poético de Loynaz. Almejamos, nesse sentido, investigar essa intertextualidade que se constrói entre o texto e o paratexto, isto é, entre a diegese dos romances portugueses e os textos-origem de seu conceito e epígrafes, todos de autoria da escritora cubana supracitada. É importante destacar que a extensão do corpus não comprometeu a exequibilidade da pesquisa devido ao foco no cotejo do intertexto. Nossa baliza teórica comportou dois direcionamentos principais: (1) estudos sobre a intertextualidade e (2) estudos sobre a epígrafe.La intertextualidad es la relación que se establece entre dos o más textos. En nuestro estudio, abordamos la intertextualidad literaria, es decir, la inherencia del fenómeno intertextual dentro del propio sistema literario. Tal sistema consiste en una red de relaciones entre textos anteriores y posteriores, sin las cuales sería incomprensible para su lector, quien, inconscientemente, siempre recurre a su propio bagaje artístico-literario para interpretar y captar las posibles capas de significado del texto literario. El corpus de nuestro estudio, a su vez, es extenso: consiste en ocho obras, siendo cinco narrativas y tres poemas. De las narrativas, cuatro son las novelas publicadas por la escritora portuguesa contemporánea Dulce Maria Cardoso, a saber: Campo de sangue, Os meus sentimentos, O chão dos pardais y O retorno, por orden de publicación. Una narrativa – Jardín – y tres poemas son de la escritora cubana Dulce María Loynaz. La narrativa y los poemas cubanos constituyen epígrafes o texto fuente de epígrafes o concepto (caso exclusivo de Campo de sangue) de las novelas portuguesa. La hipótesis de la investigación planteada es que la escritora portuguesa escribe desde la cubana, subvirtiendo, a través de sus personajes, el discurso poético de Loynaz. En este sentido, nos proponemos investigar esa intertextualidad que se construye entre el texto y el paratexto, es decir, entre la diégesis de las novelas portuguesas y los textos fuente de su concepto y epígrafes, todos ellos escritos por la escritora cubana mencionada. Es importante destacar que la extensión del corpus no comprometió la viabilidad de la investigación debido al enfoque en la comparación intertextual. Nuestra referencia teórica incluyó dos direcciones principales: (1) estudios sobre intertextualidad y (2) estudios sobre epígrafes.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)001Universidade Estadual Paulista (Unesp)Leite, Guacira Marcondes Machado [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Bozzo, Gabriela Cristina Borborema [UNESP]2025-07-25T17:45:12Z2025-07-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfBOZZO, Gabriela Cristina Borborema. Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso. 2025. 224f. Tese (Doutorado em Estudos Literários) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2025.https://hdl.handle.net/11449/31245333004030016P08978103083856101porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2025-07-26T05:00:25Zoai:repositorio.unesp.br:11449/312453Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestrepositoriounesp@unesp.bropendoar:29462025-07-26T05:00:25Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso
De la lírica cubana a la prosa portuguesa: el intertexto entre Dulce María Loynaz y Dulce Maria Cardoso
title Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso
spellingShingle Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso
Bozzo, Gabriela Cristina Borborema [UNESP]
Intertextualidade
Literatura
Epígrafe
Dulce Maria Cardoso
Dulce Maria Loynaz
Intertextualidad
Literatura
title_short Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso
title_full Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso
title_fullStr Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso
title_full_unstemmed Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso
title_sort Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso
author Bozzo, Gabriela Cristina Borborema [UNESP]
author_facet Bozzo, Gabriela Cristina Borborema [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Leite, Guacira Marcondes Machado [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Bozzo, Gabriela Cristina Borborema [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Intertextualidade
Literatura
Epígrafe
Dulce Maria Cardoso
Dulce Maria Loynaz
Intertextualidad
Literatura
topic Intertextualidade
Literatura
Epígrafe
Dulce Maria Cardoso
Dulce Maria Loynaz
Intertextualidad
Literatura
description A intertextualidade é a relação estabelecida entre dois ou mais textos. Em nosso estudo, tratamos da intertextualidade literária, isto é, da inerência do fenômeno intertextual dentro do sistema literário em si. Tal sistema consiste numa teia de relações entre textos prévios e posteriores sem a qual este sistema seria incompreensível ao seu leitor, que, inconscientemente, sempre recorre à própria bagagem artístico-literária para interpretar e apreender as camadas de sentido possíveis do texto literário. O corpus de nosso estudo, por sua vez, é extenso: consiste em oito obras, sendo cinco narrativas e três poemas. Das narrativas, quatro são os primeiros romances publicados pela escritora portuguesa contemporânea Dulce Maria Cardoso, a saber: Campo de sangue, Os meus sentimentos, O chão dos pardais e O retorno em ordem de publicação. Uma narrativa – Jardín – e três poemas são da escritora cubana Dulce María Loynaz. A narrativa e os poemas cubanos constituem epígrafes ou texto-origem de epígrafes ou conceito (caso exclusivo de Campo de sangue) dos romances portugueses. A hipótese de pesquisa levantada é a de que a escritora portuguesa escreve a partir da cubana, subvertendo, por meio de suas personagens, o discurso poético de Loynaz. Almejamos, nesse sentido, investigar essa intertextualidade que se constrói entre o texto e o paratexto, isto é, entre a diegese dos romances portugueses e os textos-origem de seu conceito e epígrafes, todos de autoria da escritora cubana supracitada. É importante destacar que a extensão do corpus não comprometeu a exequibilidade da pesquisa devido ao foco no cotejo do intertexto. Nossa baliza teórica comportou dois direcionamentos principais: (1) estudos sobre a intertextualidade e (2) estudos sobre a epígrafe.
publishDate 2025
dc.date.none.fl_str_mv 2025-07-25T17:45:12Z
2025-07-24
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv BOZZO, Gabriela Cristina Borborema. Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso. 2025. 224f. Tese (Doutorado em Estudos Literários) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2025.
https://hdl.handle.net/11449/312453
33004030016P0
8978103083856101
identifier_str_mv BOZZO, Gabriela Cristina Borborema. Da lírica cubana à prosa portuguesa: o intertexto entre Dulce María Loynaz e Dulce Maria Cardoso. 2025. 224f. Tese (Doutorado em Estudos Literários) – Faculdade de Ciências e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2025.
33004030016P0
8978103083856101
url https://hdl.handle.net/11449/312453
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv repositoriounesp@unesp.br
_version_ 1854954486215213056