Exportação concluída — 

"Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682)

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Varolo, Flávia Renata da Silva [UNESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/11449/261673
Resumo: Esta tese de doutorado tem por finalidade a edição e análise do poema narrativo “Filis y Demofonte”, de Antônio da Fonseca Soares (1631-1682), que trata da tragédia amorosa entre dois personagens mitológicos, composto a partir da perspectiva do poeta português. Sobretudo, destaca-se, nessa alegoria a metamorfose da própria personagem Filis, que se transforma em uma amendoeira após seu suicídio decorrido pela longa espera do regresso de Demofonte. Desta maneira, o estudo deste poema (tradicionalmente conhecido na cultura manuscrita), visa a discutir a força retórica de influência da cultura e da mitologia greco-romana confrontada pela visão católica portuguesa no seiscentismo, contida de forma marcante no poema. Este confronto, em parte dialogando com marcas da poética do século XVII, será explorado a partir da arqueologia do próprio poema, que será transcrito e analisado como resultado da demonstração dos recursos de emulação e produção de efeitos eficazes e argutos da “poética”, da qual António da Fonseca Soares é aderente. Ademais, a tese destaca as influências da tradição clássica, especialmente das obras Eneida, de Virgílio e Metamorfoses, de Ovídio, que são marcantes no poema. O autor possui vasta produção a ele atribuída, ainda por ser pesquisada e difundida, tanto no Brasil, quanto em sua terra natal. Por outro lado, fato de ser um texto inédito do ponto de vista da tradição impressa nos obriga a trabalhar com uma versão manuscrita – Ms. 49-III-84, a qual, dentro de uma vasta tradição, foi eleita como uma das mais confiáveis, graças aos critérios de preparação que o seu compilador, António Correia Viana (1750-1785) utilizou para executá-la. A metologia utilizada neste estudo teve como base os fundamentos da crítica textual para a transcrição e edição do poema com suas possíveis variantes, recorrendo, aos trabalhos de Houaiss (1962), Cambraia (1995), Moraes (1999), Spaggiari & Perugi (2004), e Moreira (2011).
id UNSP_e34ebdd0ca85c61e6cbcd7d7a4963dc3
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/261673
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str
spelling "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682) "Filis y Demofonte": semi-diplomatic transcription of an unpublished lyrical/tragic poem by António Da Fonseca Soares (1631-1682)Antonio das Chagas, Frei, 1631-1682Literatura Portuguesa - Século XVIIManuscritosPoéticaMitologia gregaMitologia romanaGreco-Roman MythologyChristianity, 17th CenturyPortuguese poetryPrimary sourcesEsta tese de doutorado tem por finalidade a edição e análise do poema narrativo “Filis y Demofonte”, de Antônio da Fonseca Soares (1631-1682), que trata da tragédia amorosa entre dois personagens mitológicos, composto a partir da perspectiva do poeta português. Sobretudo, destaca-se, nessa alegoria a metamorfose da própria personagem Filis, que se transforma em uma amendoeira após seu suicídio decorrido pela longa espera do regresso de Demofonte. Desta maneira, o estudo deste poema (tradicionalmente conhecido na cultura manuscrita), visa a discutir a força retórica de influência da cultura e da mitologia greco-romana confrontada pela visão católica portuguesa no seiscentismo, contida de forma marcante no poema. Este confronto, em parte dialogando com marcas da poética do século XVII, será explorado a partir da arqueologia do próprio poema, que será transcrito e analisado como resultado da demonstração dos recursos de emulação e produção de efeitos eficazes e argutos da “poética”, da qual António da Fonseca Soares é aderente. Ademais, a tese destaca as influências da tradição clássica, especialmente das obras Eneida, de Virgílio e Metamorfoses, de Ovídio, que são marcantes no poema. O autor possui vasta produção a ele atribuída, ainda por ser pesquisada e difundida, tanto no Brasil, quanto em sua terra natal. Por outro lado, fato de ser um texto inédito do ponto de vista da tradição impressa nos obriga a trabalhar com uma versão manuscrita – Ms. 49-III-84, a qual, dentro de uma vasta tradição, foi eleita como uma das mais confiáveis, graças aos critérios de preparação que o seu compilador, António Correia Viana (1750-1785) utilizou para executá-la. A metologia utilizada neste estudo teve como base os fundamentos da crítica textual para a transcrição e edição do poema com suas possíveis variantes, recorrendo, aos trabalhos de Houaiss (1962), Cambraia (1995), Moraes (1999), Spaggiari & Perugi (2004), e Moreira (2011).This doctoral thesis aims to edit and analyze the narrative poem "Filis y Demofonte" by Antônio da Fonseca Soares (1631-1682), which addresses the tragic love story between two mythological characters, composed from the perspective of the Portuguese poet. Notably, the metamorphosis of the character Filis stands out in this allegory, as she transforms into an almond tree after committing suicide due to the long wait for Demofonte to return. Thus, the study of this poem (traditionally known in manuscript culture) seeks to discuss the rhetorical force of influence from Greco-Roman culture and mythology, confronted by the Portuguese Catholic vision in the seventeenth century, which is notably present in the poem. This confrontation, in part dialoguing with the marks of seventeenth-century poetics, will be explored through the archaeology of the poem itself, which will be transcribed and analyzed as a demonstration of the emulation techniques and the production of sharp and effective effects in the "poetics" to which Antônio da Fonseca Soares adheres. Moreover, the thesis highlights the influences of classical tradition, especially from works such as Virgil’s "The Aeneid" and Ovid's "Metamorphoses," which are prominent in the poem. The author has an extensive body of work attributed to him, which can still be investigated and disseminated both in Brazil and his homeland. On the other hand, the fact that this is an almost unpublished text from the perspective of the printed tradition compels us to work with a manuscript version – Ms. 49-III-84, which, within a vast tradition, was chosen as one of the most reliable, thanks to the preparation criteria used by its compiler, António Correia Viana (1750-1785). The methodology used in this study was based on the foundations of textual criticism for the transcription and editing of the poem with its variants, using the works of Houaiss (1962), Cambraia (1995), Moraes (1999), Spaggiari & Perugi (2004), and Moreira (2011). Keywords: FilisUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Moraes, Carlos Eduardo Mendes de [UNESP]Faculdade de Ciencias e Letras, Campus de Assis-SPUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Varolo, Flávia Renata da Silva [UNESP]2025-03-05T22:24:55Z2025-03-05T22:24:55Z2024-11-21info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfVAROLO, Flávia Renata da Silva. "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António da Fonseca Soares (1631-1682). 2025. 390 p. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras, Assis, 2024. https://hdl.handle.net/11449/26167333004048019P170837700710056870000000150975429porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2025-07-07T23:04:30Zoai:repositorio.unesp.br:11449/261673Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestrepositoriounesp@unesp.bropendoar:29462025-07-07T23:04:30Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682)
"Filis y Demofonte": semi-diplomatic transcription of an unpublished lyrical/tragic poem by António Da Fonseca Soares (1631-1682)
title "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682)
spellingShingle "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682)
Varolo, Flávia Renata da Silva [UNESP]
Antonio das Chagas, Frei, 1631-1682
Literatura Portuguesa - Século XVII
Manuscritos
Poética
Mitologia grega
Mitologia romana
Greco-Roman Mythology
Christianity, 17th Century
Portuguese poetry
Primary sources
title_short "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682)
title_full "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682)
title_fullStr "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682)
title_full_unstemmed "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682)
title_sort "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António Da Fonseca Soares (1631-1682)
author Varolo, Flávia Renata da Silva [UNESP]
author_facet Varolo, Flávia Renata da Silva [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Moraes, Carlos Eduardo Mendes de [UNESP]
Faculdade de Ciencias e Letras, Campus de Assis-SP
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Varolo, Flávia Renata da Silva [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Antonio das Chagas, Frei, 1631-1682
Literatura Portuguesa - Século XVII
Manuscritos
Poética
Mitologia grega
Mitologia romana
Greco-Roman Mythology
Christianity, 17th Century
Portuguese poetry
Primary sources
topic Antonio das Chagas, Frei, 1631-1682
Literatura Portuguesa - Século XVII
Manuscritos
Poética
Mitologia grega
Mitologia romana
Greco-Roman Mythology
Christianity, 17th Century
Portuguese poetry
Primary sources
description Esta tese de doutorado tem por finalidade a edição e análise do poema narrativo “Filis y Demofonte”, de Antônio da Fonseca Soares (1631-1682), que trata da tragédia amorosa entre dois personagens mitológicos, composto a partir da perspectiva do poeta português. Sobretudo, destaca-se, nessa alegoria a metamorfose da própria personagem Filis, que se transforma em uma amendoeira após seu suicídio decorrido pela longa espera do regresso de Demofonte. Desta maneira, o estudo deste poema (tradicionalmente conhecido na cultura manuscrita), visa a discutir a força retórica de influência da cultura e da mitologia greco-romana confrontada pela visão católica portuguesa no seiscentismo, contida de forma marcante no poema. Este confronto, em parte dialogando com marcas da poética do século XVII, será explorado a partir da arqueologia do próprio poema, que será transcrito e analisado como resultado da demonstração dos recursos de emulação e produção de efeitos eficazes e argutos da “poética”, da qual António da Fonseca Soares é aderente. Ademais, a tese destaca as influências da tradição clássica, especialmente das obras Eneida, de Virgílio e Metamorfoses, de Ovídio, que são marcantes no poema. O autor possui vasta produção a ele atribuída, ainda por ser pesquisada e difundida, tanto no Brasil, quanto em sua terra natal. Por outro lado, fato de ser um texto inédito do ponto de vista da tradição impressa nos obriga a trabalhar com uma versão manuscrita – Ms. 49-III-84, a qual, dentro de uma vasta tradição, foi eleita como uma das mais confiáveis, graças aos critérios de preparação que o seu compilador, António Correia Viana (1750-1785) utilizou para executá-la. A metologia utilizada neste estudo teve como base os fundamentos da crítica textual para a transcrição e edição do poema com suas possíveis variantes, recorrendo, aos trabalhos de Houaiss (1962), Cambraia (1995), Moraes (1999), Spaggiari & Perugi (2004), e Moreira (2011).
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-11-21
2025-03-05T22:24:55Z
2025-03-05T22:24:55Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv VAROLO, Flávia Renata da Silva. "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António da Fonseca Soares (1631-1682). 2025. 390 p. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras, Assis, 2024.
https://hdl.handle.net/11449/261673
33004048019P1
7083770071005687
0000000150975429
identifier_str_mv VAROLO, Flávia Renata da Silva. "Filis y Demofonte" : transcrição semidiplomática de um poema inédito lírico/trágico de António da Fonseca Soares (1631-1682). 2025. 390 p. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista (UNESP), Faculdade de Ciências e Letras, Assis, 2024.
33004048019P1
7083770071005687
0000000150975429
url https://hdl.handle.net/11449/261673
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv repositoriounesp@unesp.br
_version_ 1854954694977257472