Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2025
Autor(a) principal: Gomes, Vitor Pereira [UNESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/11449/310434
Resumo: Esta pesquisa se insere no contexto do ensino de espanhol da educação básica pública brasileira e investiga efeitos de um projeto desenvolvido em sala de aula alinhado a estudos contemporâneos. Visando promover a participação responsável e crítica de alunos, o professor-pesquisador propôs uma intervenção na disciplina de Língua Espanhola, do ensino médio-técnico, de uma escola estadual em São Paulo, por meio da metodologia de aprendizagem ativa Aprendizagem de Língua Baseada em Projeto (ALBP), que envolveu o uso e a produção de esquetes audiovisuais. Assim, a presente investigação objetiva descrever e analisar, sob a ótica dos letramentos, as estratégias e os recursos translíngues e os aspectos do gênero esquete audiovisual utilizados, bem como os processos interativos e reflexivos gerados pela ALBP, de modo a avaliar as características dessa metodologia no ensino regular de espanhol. Para fundamentar teoricamente o trabalho, foram utilizados estudos inseridos nos seguintes eixos: a) Ensino de Língua Espanhola no Brasil (Brasil, 1942; 1961; 1971; 1996; 2005; 2006; 2011; 2017; 2017b; Celada, 2002; Vita, 2005; Bruno, 2014; Eres Fernández, 2018; Rodrigues, Souza Júnior e Celada, 2022; Silva Júnior, 2022); b) Translinguagem nos Letramentos (Freire, 1967; Rojo, 2009; Cope e Kalantzis, 2010; Canagarajah, 2013; Duboc e Gattolin, 2015; Rojo e Barbosa, 2015; Pinheiro, 2016; García, Johnson e Seltzer, 2017; Poza, 2017; Cope, Kalantzis e Pinheiro, 2020; Pinheiro, Rocha, Cope, Kalantzis, e Tzirides, 2021; Welp e García, 2022; Zolin-Vesz, 2022; Rocha e Megale, 2023); c) Aprendizagem de Língua Baseada em Projeto (Kilpatrick, [1926] 2011; Condliffe et al., 2017; Alda, 2018; Becket e Slater, 2020; Carpenter e Matsugu, 2020; Dooly, e Masats, 2020; Dressler, Raedler, Dimitrov, Dressler, Krause, 2020; Gleason e Link, 2020; Martin, 2020; Ng, Cheung, Jang, 2020). A partir de metodologia de natureza mista, com ênfase na abordagem qualitativa (Galvão, Pluye e Ricarte, 2018) e interpretativista, na investigação do tipo pesquisa-ação (Aranda, 2011; Burns, 2009; Keemis, McTaggart e Nixxon, 2014; Mcniff, 2002; Tripp, 2005), utilizou-se como instrumentos de coleta de dados gravações de entrevistas individuais e de grupos focais, questionários individuais e diário reflexivo do professor. As análises revelaram resultados como: a) a diversidade de recursos e estratégias para aprendizagem levou à motivação dos alunos para participarem das ações propostas no projeto, sobretudo com recursos audiovisuais; b) o reconhecimento pelos alunos do desafio do trabalho em equipe diante de um sistema de nota individualizada; c) o reconhecimento pelos participantes da importância de discussões críticas sobre temas; d) o uso de recursos translíngues contribuiu para a ampliação do repertório linguístico e da consciência cultural no processo de aprendizagem; e) o fortalecimento de competências socioemocionais, como empatia, resiliência e trabalho colaborativo, favoreceram a construção de relações mais integradas no ambiente escolar.
id UNSP_f84813c2e5d6be9b28ed863b9726dd9d
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/310434
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str
spelling Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em ProjetoLiteracidades con Sketches Audiovisuales: una propuesta translingüe para el aprendizaje de spañol por proyectosAprendizagem de Línguas Baseada em ProjetoEspanhol Língua EstrangeiraLetramentosTranslinguagemAprendizaje de Lenguas Basado en ProyectoEspañol como Lengua ExtranjeraLiteracidadesTranslenguajeEsta pesquisa se insere no contexto do ensino de espanhol da educação básica pública brasileira e investiga efeitos de um projeto desenvolvido em sala de aula alinhado a estudos contemporâneos. Visando promover a participação responsável e crítica de alunos, o professor-pesquisador propôs uma intervenção na disciplina de Língua Espanhola, do ensino médio-técnico, de uma escola estadual em São Paulo, por meio da metodologia de aprendizagem ativa Aprendizagem de Língua Baseada em Projeto (ALBP), que envolveu o uso e a produção de esquetes audiovisuais. Assim, a presente investigação objetiva descrever e analisar, sob a ótica dos letramentos, as estratégias e os recursos translíngues e os aspectos do gênero esquete audiovisual utilizados, bem como os processos interativos e reflexivos gerados pela ALBP, de modo a avaliar as características dessa metodologia no ensino regular de espanhol. Para fundamentar teoricamente o trabalho, foram utilizados estudos inseridos nos seguintes eixos: a) Ensino de Língua Espanhola no Brasil (Brasil, 1942; 1961; 1971; 1996; 2005; 2006; 2011; 2017; 2017b; Celada, 2002; Vita, 2005; Bruno, 2014; Eres Fernández, 2018; Rodrigues, Souza Júnior e Celada, 2022; Silva Júnior, 2022); b) Translinguagem nos Letramentos (Freire, 1967; Rojo, 2009; Cope e Kalantzis, 2010; Canagarajah, 2013; Duboc e Gattolin, 2015; Rojo e Barbosa, 2015; Pinheiro, 2016; García, Johnson e Seltzer, 2017; Poza, 2017; Cope, Kalantzis e Pinheiro, 2020; Pinheiro, Rocha, Cope, Kalantzis, e Tzirides, 2021; Welp e García, 2022; Zolin-Vesz, 2022; Rocha e Megale, 2023); c) Aprendizagem de Língua Baseada em Projeto (Kilpatrick, [1926] 2011; Condliffe et al., 2017; Alda, 2018; Becket e Slater, 2020; Carpenter e Matsugu, 2020; Dooly, e Masats, 2020; Dressler, Raedler, Dimitrov, Dressler, Krause, 2020; Gleason e Link, 2020; Martin, 2020; Ng, Cheung, Jang, 2020). A partir de metodologia de natureza mista, com ênfase na abordagem qualitativa (Galvão, Pluye e Ricarte, 2018) e interpretativista, na investigação do tipo pesquisa-ação (Aranda, 2011; Burns, 2009; Keemis, McTaggart e Nixxon, 2014; Mcniff, 2002; Tripp, 2005), utilizou-se como instrumentos de coleta de dados gravações de entrevistas individuais e de grupos focais, questionários individuais e diário reflexivo do professor. As análises revelaram resultados como: a) a diversidade de recursos e estratégias para aprendizagem levou à motivação dos alunos para participarem das ações propostas no projeto, sobretudo com recursos audiovisuais; b) o reconhecimento pelos alunos do desafio do trabalho em equipe diante de um sistema de nota individualizada; c) o reconhecimento pelos participantes da importância de discussões críticas sobre temas; d) o uso de recursos translíngues contribuiu para a ampliação do repertório linguístico e da consciência cultural no processo de aprendizagem; e) o fortalecimento de competências socioemocionais, como empatia, resiliência e trabalho colaborativo, favoreceram a construção de relações mais integradas no ambiente escolar.Esta investigación se inscribe en el contexto de la enseñanza del español en la educación básica pública brasileña e investiga los efectos de un proyecto desarrollado en el aula en consonancia con los estudios contemporáneos. Con el objetivo de promover la participación responsable y crítica de los alumnos, el maestro-investigador propuso una intervención en la asignatura de Lengua Española en el nivel secundario-técnico de una escuela pública de São Paulo, utilizando la metodología de aprendizaje activo Aprendizaje de Lengua Basado en Proyectos (ALBP), que involucró el uso y la producción de sketches audiovisuales. Esta investigación objetiva describir y analizar, desde la perspectiva de la literacidad, las estrategias y los recursos translingüísticos y los aspectos del género sketch audiovisual utilizados, así como los procesos interactivos y reflexivos generados por el ALBP, con el fin de evaluar las características de esta metodología en la enseñanza regular del español. Para fundamentar teóricamente el trabajo, se utilizaron estudios de las siguientes áreas: a) La enseñanza del español en Brasil (Brasil, 1942; 1961; 1971; 1996; 2005; 2006; 2011; 2017; 2017b; Celada, 2002; Vita, 2005; Bruno, 2014; Eres Fernández, 2018; Rodrigues, Souza Júnior y Celada, 2022; Silva Júnior, 2022); b) Translenguaje en las literacidades (Freire, 1967; Rojo, 2009; Cope y Kalantzis, 2010; Canagarajah, 2013; Duboc y Gattolin, 2015; Rojo y Barbosa, 2015; Pinheiro, 2016; García, Johnson y Seltzer, 2017; Poza, 2017; Cope, Kalantzis y Pinheiro, 2020; Pinheiro, Rocha, Cope, Kalantzis, y Tzirides, 2021; Welp y García, 2022; Zolin-Vesz, 2022; Rocha y Megale, 2023); c) Aprendizaje de Lenguas Basado en proyectos (Kilpatrick, [1926] 2011; Condliffe et al. , 2017; Alda, 2018; Becket y Slater, 2020; Carpenter y Matsugu, 2020; Dooly, y Masats, 2020; Dressler, Raedler, Dimitrov, Dressler, Krause, 2020; Gleason y Link, 2020; Martin, 2020; Ng, Cheung, Jang, 2020). Basada en una metodología mixta, con énfasis en un enfoque cualitativo (Galvão, Pluye y Ricarte, 2018) e interpretativista, la investigación, de tipo investigación-acción (Aranda, 2011; Burns, 2009; Keemis, McTaggart y Nixxon, 2014; Mcniff, 2002; Tripp, 2005), utilizó como instrumentos de recogida de datos grabaciones de entrevistas individuales y grupos focales, cuestionarios individuales y el diario reflexivo del maestro. Los análisis revelan resultados como: a) la diversidad de recursos y estrategias para el aprendizaje propició la motivación de los alumnos para participar en las acciones propuestas en el proyecto, especialmente con los recursos audiovisuales; b) el reconocimiento por parte de los alumnos del reto del trabajo en equipo frente a un sistema de calificación individualizado; c) el reconocimiento por parte de los participantes de la importancia de las discusiones críticas sobre los temas; d) el uso de recursos translingüísticos contribuyó a ampliar el repertorio lingüístico y la conciencia cultural en el proceso de aprendizaje; e) el fortalecimiento de competencias socioemocionales, como la empatía, la resiliencia y el trabajo colaborativo, favoreció la construcción de relaciones más integradas en el entorno escolar.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)88887.925910/2023-00Universidade Estadual Paulista (Unesp)Rozenfeld, Cibele Cecilio de Faria [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Gomes, Vitor Pereira [UNESP]2025-05-15T14:39:18Z2025-03-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfGOMES, Vitor Pereira. Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto. Tese de doutorado. Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, Araraquara, SP, 2025. 208 p.https://hdl.handle.net/11449/31043433004030009P4porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2025-06-06T19:30:44Zoai:repositorio.unesp.br:11449/310434Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestrepositoriounesp@unesp.bropendoar:29462025-06-06T19:30:44Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto
Literacidades con Sketches Audiovisuales: una propuesta translingüe para el aprendizaje de spañol por proyectos
title Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto
spellingShingle Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto
Gomes, Vitor Pereira [UNESP]
Aprendizagem de Línguas Baseada em Projeto
Espanhol Língua Estrangeira
Letramentos
Translinguagem
Aprendizaje de Lenguas Basado en Proyecto
Español como Lengua Extranjera
Literacidades
Translenguaje
title_short Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto
title_full Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto
title_fullStr Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto
title_full_unstemmed Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto
title_sort Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto
author Gomes, Vitor Pereira [UNESP]
author_facet Gomes, Vitor Pereira [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Rozenfeld, Cibele Cecilio de Faria [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Gomes, Vitor Pereira [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Aprendizagem de Línguas Baseada em Projeto
Espanhol Língua Estrangeira
Letramentos
Translinguagem
Aprendizaje de Lenguas Basado en Proyecto
Español como Lengua Extranjera
Literacidades
Translenguaje
topic Aprendizagem de Línguas Baseada em Projeto
Espanhol Língua Estrangeira
Letramentos
Translinguagem
Aprendizaje de Lenguas Basado en Proyecto
Español como Lengua Extranjera
Literacidades
Translenguaje
description Esta pesquisa se insere no contexto do ensino de espanhol da educação básica pública brasileira e investiga efeitos de um projeto desenvolvido em sala de aula alinhado a estudos contemporâneos. Visando promover a participação responsável e crítica de alunos, o professor-pesquisador propôs uma intervenção na disciplina de Língua Espanhola, do ensino médio-técnico, de uma escola estadual em São Paulo, por meio da metodologia de aprendizagem ativa Aprendizagem de Língua Baseada em Projeto (ALBP), que envolveu o uso e a produção de esquetes audiovisuais. Assim, a presente investigação objetiva descrever e analisar, sob a ótica dos letramentos, as estratégias e os recursos translíngues e os aspectos do gênero esquete audiovisual utilizados, bem como os processos interativos e reflexivos gerados pela ALBP, de modo a avaliar as características dessa metodologia no ensino regular de espanhol. Para fundamentar teoricamente o trabalho, foram utilizados estudos inseridos nos seguintes eixos: a) Ensino de Língua Espanhola no Brasil (Brasil, 1942; 1961; 1971; 1996; 2005; 2006; 2011; 2017; 2017b; Celada, 2002; Vita, 2005; Bruno, 2014; Eres Fernández, 2018; Rodrigues, Souza Júnior e Celada, 2022; Silva Júnior, 2022); b) Translinguagem nos Letramentos (Freire, 1967; Rojo, 2009; Cope e Kalantzis, 2010; Canagarajah, 2013; Duboc e Gattolin, 2015; Rojo e Barbosa, 2015; Pinheiro, 2016; García, Johnson e Seltzer, 2017; Poza, 2017; Cope, Kalantzis e Pinheiro, 2020; Pinheiro, Rocha, Cope, Kalantzis, e Tzirides, 2021; Welp e García, 2022; Zolin-Vesz, 2022; Rocha e Megale, 2023); c) Aprendizagem de Língua Baseada em Projeto (Kilpatrick, [1926] 2011; Condliffe et al., 2017; Alda, 2018; Becket e Slater, 2020; Carpenter e Matsugu, 2020; Dooly, e Masats, 2020; Dressler, Raedler, Dimitrov, Dressler, Krause, 2020; Gleason e Link, 2020; Martin, 2020; Ng, Cheung, Jang, 2020). A partir de metodologia de natureza mista, com ênfase na abordagem qualitativa (Galvão, Pluye e Ricarte, 2018) e interpretativista, na investigação do tipo pesquisa-ação (Aranda, 2011; Burns, 2009; Keemis, McTaggart e Nixxon, 2014; Mcniff, 2002; Tripp, 2005), utilizou-se como instrumentos de coleta de dados gravações de entrevistas individuais e de grupos focais, questionários individuais e diário reflexivo do professor. As análises revelaram resultados como: a) a diversidade de recursos e estratégias para aprendizagem levou à motivação dos alunos para participarem das ações propostas no projeto, sobretudo com recursos audiovisuais; b) o reconhecimento pelos alunos do desafio do trabalho em equipe diante de um sistema de nota individualizada; c) o reconhecimento pelos participantes da importância de discussões críticas sobre temas; d) o uso de recursos translíngues contribuiu para a ampliação do repertório linguístico e da consciência cultural no processo de aprendizagem; e) o fortalecimento de competências socioemocionais, como empatia, resiliência e trabalho colaborativo, favoreceram a construção de relações mais integradas no ambiente escolar.
publishDate 2025
dc.date.none.fl_str_mv 2025-05-15T14:39:18Z
2025-03-07
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv GOMES, Vitor Pereira. Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto. Tese de doutorado. Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, Araraquara, SP, 2025. 208 p.
https://hdl.handle.net/11449/310434
33004030009P4
identifier_str_mv GOMES, Vitor Pereira. Letramentos com esquetes audiovisuais: uma proposta translíngue de Aprendizagem de Língua Espanhola Baseada em Projeto. Tese de doutorado. Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Ciências e Letras, Araraquara, SP, 2025. 208 p.
33004030009P4
url https://hdl.handle.net/11449/310434
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv repositoriounesp@unesp.br
_version_ 1834484985063538688