Identidade brasileira tipo exportação

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2011
Autor(a) principal: Sollai, Sílvia Regina Ramos lattes
Orientador(a): Hanna, Vera Lúcia Harabagi lattes
Banca de defesa: Bastos, Neusa Maria Oliveira Barbosa lattes, Sellan, Aparecida Regina Borges lattes
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Presbiteriana Mackenzie
Programa de Pós-Graduação: Letras
Departamento: Letras
País: BR
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25253
Resumo: This study focuses on the triad among text, culture and the teaching and learning processes of Portuguese as a second language in Brazil as well as Portuguese as a Foreign Language abroad. If we assume the concept of text as every communication process endowed of meaning (GUIMARÃES, 2009) and yet, if in a class of Portuguese to foreigners, the process of teaching and learning aims at producing meaning, so text is the target-culture embodiment itself. Working as a teacher in the area has revealed the lack of specific training and educational material about Brazilian culture to courses of Portuguese to speakers of other languages. The intersection among language, culture and text, especially as the object of study, is reviewed and evaluated for its methodological aspect mostly. Little or nothing is said about its stereotyping feature, i.e., its invariant characteristic. In order to focus on this aspect rarely addressed, our proposal is to compare texts about Brazilian culture produced by both foreign students and teacher. After collecting data and elaborating a theme framework for the analyzed texts categorization, a deeper understanding of the representations of Brazil and its people, set under the eyes of learners of different nationalities and the teacher, was sought in order to detect similarities and differences between teaching second and foreign cultures. We concluded that the PL2 texts selected as prompts to compose the framework of identifying elements show our society in a more realistic way, whereas the representation claimed by PLE students portrays Brazil, that is to say, as the stereotyped home for soccer, carnival, beautiful nature and friendly people. The results also suggest that the relevance of reflection and research in this area, specifically about stereotypes and Brazilian cultural identity, comes from the imminent need to understand this material in its complexity and to provide data that allow professional enhancement. The availability of published materials grants broadening horizons in continuing formation and in improvement to teaching Portuguese to foreigners.
id UPM_2c20af2ecce00c1543fa8d98127cd165
oai_identifier_str oai:dspace.mackenzie.br:10899/25253
network_acronym_str UPM
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie
repository_id_str
spelling 2016-03-15T19:45:23Z2020-05-28T18:12:58Z2011-11-162020-05-28T18:12:58Z2011-06-21http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25253This study focuses on the triad among text, culture and the teaching and learning processes of Portuguese as a second language in Brazil as well as Portuguese as a Foreign Language abroad. If we assume the concept of text as every communication process endowed of meaning (GUIMARÃES, 2009) and yet, if in a class of Portuguese to foreigners, the process of teaching and learning aims at producing meaning, so text is the target-culture embodiment itself. Working as a teacher in the area has revealed the lack of specific training and educational material about Brazilian culture to courses of Portuguese to speakers of other languages. The intersection among language, culture and text, especially as the object of study, is reviewed and evaluated for its methodological aspect mostly. Little or nothing is said about its stereotyping feature, i.e., its invariant characteristic. In order to focus on this aspect rarely addressed, our proposal is to compare texts about Brazilian culture produced by both foreign students and teacher. After collecting data and elaborating a theme framework for the analyzed texts categorization, a deeper understanding of the representations of Brazil and its people, set under the eyes of learners of different nationalities and the teacher, was sought in order to detect similarities and differences between teaching second and foreign cultures. We concluded that the PL2 texts selected as prompts to compose the framework of identifying elements show our society in a more realistic way, whereas the representation claimed by PLE students portrays Brazil, that is to say, as the stereotyped home for soccer, carnival, beautiful nature and friendly people. The results also suggest that the relevance of reflection and research in this area, specifically about stereotypes and Brazilian cultural identity, comes from the imminent need to understand this material in its complexity and to provide data that allow professional enhancement. The availability of published materials grants broadening horizons in continuing formation and in improvement to teaching Portuguese to foreigners.O presente estudo focaliza a tríade texto, cultura e os processos de ensino e aprendizagem de Português como Segunda Língua (PL2) em contexto brasileiro e de Português como Língua Estrangeira (PLE) em contexto internacional. Se entendermos texto como todo processo de comunicação dotado de sentido (GUIMARÃES, 2009) e se, em sala de aula de PL2 e/ou PLE, o processo de ensino e aprendizagem objetiva a produção de sentido, logo texto é a materialização da cultura-alvo. A atuação da pesquisadora enquanto professora da área evidenciou a carência de formação específica e de material didático sobre a cultura brasileira para cursos de Português para falantes de outras línguas. O cruzamento entre língua, cultura e texto, em especial quando se torna objeto de pesquisa, é analisado e avaliado quanto ao seu aspecto metodológico, e pouco ou nada se diz acerca de seu caráter estereotipado, isto é, invariável. Com o intuito de enfocar esse aspecto pouco abordado nos trabalhos desenvolvidos nessa área, nossa proposta é comparar textos sobre cultura brasileira produzidos por professor e aluno estrangeiro. Após a realização do levantamento do corpus e elaboração do quadro de temas para a categorização dos textos analisados, apuramos a representação do Brasil e dos brasileiros neles configuradas sob o olhar de aprendizes de nacionalidades diversas e do professor, com a finalidade de detectar convergências e divergências entre o ensino de segunda cultura e de cultura estrangeira. Concluímos que os textos de PL2 selecionados para compor o quadro de elementos identitários mostram a nossa sociedade de maneira mais realista, enquanto as representações declaradas pelos estudantes de PLE refletem um Brasil de forma estereotipada como o país do futebol, do carnaval, das belezas naturais e de pessoas cordiais. Os resultados também sugerem que a relevância de reflexões e pesquisas nessa área e, especificamente, sobre estereótipos e identidade cultural brasileira, advém da evidenciada necessidade de apreender esses materiais em sua complexidade e disponibilizar alguns dados que permitam uma melhor atuação dos profissionais envolvidos. O conhecimento daquilo que já existe publicado em termos de material permite abrir caminhos para a formação acadêmica que assegurem a melhoria e a qualidade do ensino de português para estrangeiros.application/pdfporUniversidade Presbiteriana MackenzieLetrasUPMBRLetrastextoculturaestereótipoidentidadetextculturestereotypeidentityCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASIdentidade brasileira tipo exportaçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisHanna, Vera Lúcia Harabagihttp://lattes.cnpq.br/7378861073762519Bastos, Neusa Maria Oliveira Barbosahttp://lattes.cnpq.br/6767627111553241Sellan, Aparecida Regina Borgeshttp://lattes.cnpq.br/3227388480504154Silvia Regina Ramos SollaiSollai, Sílvia Regina Ramoshttp://tede.mackenzie.br/jspui/retrieve/4409/Silvia%20Regina%20Ramos%20Sollai.pdf.jpghttp://tede.mackenzie.br/jspui/bitstream/tede/2120/1/Silvia%20Regina%20Ramos%20Sollai.pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzieinstname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)instacron:MACKENZIE10899/252532020-05-28 15:12:58.77Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.mackenzie.br/jspui/PRI
dc.title.por.fl_str_mv Identidade brasileira tipo exportação
title Identidade brasileira tipo exportação
spellingShingle Identidade brasileira tipo exportação
Sollai, Sílvia Regina Ramos
texto
cultura
estereótipo
identidade
text
culture
stereotype
identity
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
title_short Identidade brasileira tipo exportação
title_full Identidade brasileira tipo exportação
title_fullStr Identidade brasileira tipo exportação
title_full_unstemmed Identidade brasileira tipo exportação
title_sort Identidade brasileira tipo exportação
author Sollai, Sílvia Regina Ramos
author_facet Sollai, Sílvia Regina Ramos
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Hanna, Vera Lúcia Harabagi
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7378861073762519
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Bastos, Neusa Maria Oliveira Barbosa
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6767627111553241
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Sellan, Aparecida Regina Borges
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3227388480504154
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv Silvia Regina Ramos Sollai
dc.contributor.author.fl_str_mv Sollai, Sílvia Regina Ramos
contributor_str_mv Hanna, Vera Lúcia Harabagi
Bastos, Neusa Maria Oliveira Barbosa
Sellan, Aparecida Regina Borges
dc.subject.por.fl_str_mv texto
cultura
estereótipo
identidade
topic texto
cultura
estereótipo
identidade
text
culture
stereotype
identity
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
dc.subject.eng.fl_str_mv text
culture
stereotype
identity
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
description This study focuses on the triad among text, culture and the teaching and learning processes of Portuguese as a second language in Brazil as well as Portuguese as a Foreign Language abroad. If we assume the concept of text as every communication process endowed of meaning (GUIMARÃES, 2009) and yet, if in a class of Portuguese to foreigners, the process of teaching and learning aims at producing meaning, so text is the target-culture embodiment itself. Working as a teacher in the area has revealed the lack of specific training and educational material about Brazilian culture to courses of Portuguese to speakers of other languages. The intersection among language, culture and text, especially as the object of study, is reviewed and evaluated for its methodological aspect mostly. Little or nothing is said about its stereotyping feature, i.e., its invariant characteristic. In order to focus on this aspect rarely addressed, our proposal is to compare texts about Brazilian culture produced by both foreign students and teacher. After collecting data and elaborating a theme framework for the analyzed texts categorization, a deeper understanding of the representations of Brazil and its people, set under the eyes of learners of different nationalities and the teacher, was sought in order to detect similarities and differences between teaching second and foreign cultures. We concluded that the PL2 texts selected as prompts to compose the framework of identifying elements show our society in a more realistic way, whereas the representation claimed by PLE students portrays Brazil, that is to say, as the stereotyped home for soccer, carnival, beautiful nature and friendly people. The results also suggest that the relevance of reflection and research in this area, specifically about stereotypes and Brazilian cultural identity, comes from the imminent need to understand this material in its complexity and to provide data that allow professional enhancement. The availability of published materials grants broadening horizons in continuing formation and in improvement to teaching Portuguese to foreigners.
publishDate 2011
dc.date.available.fl_str_mv 2011-11-16
2020-05-28T18:12:58Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2011-06-21
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-03-15T19:45:23Z
2020-05-28T18:12:58Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25253
url http://dspace.mackenzie.br/handle/10899/25253
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Presbiteriana Mackenzie
dc.publisher.program.fl_str_mv Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UPM
dc.publisher.country.fl_str_mv BR
dc.publisher.department.fl_str_mv Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Presbiteriana Mackenzie
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie
instname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)
instacron:MACKENZIE
instname_str Universidade Presbiteriana Mackenzie (MACKENZIE)
instacron_str MACKENZIE
institution MACKENZIE
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do Mackenzie
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1757174475956158464