O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2016
Autor(a) principal: Barcelos, Laura
Orientador(a): Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/10183/143649
Resumo: Entender como os indivíduos que falam mais de uma língua reconhecem e processam palavras de diferentes idiomas tem sido questão central nas pesquisas em multilinguismo. Nas últimas décadas, um grande número de estudos coletou evidências de que o reconhecimento de palavras em uma língua pode ser influenciado pelo conhecimento de palavras de outra língua, ou seja, o acesso lexical dos multilíngues seria não-seletivo, em que ambas as línguas estão ativas, independentemente da língua-alvo do contexto. Assim, o presente estudo buscou investigar a influência de L1 e L2 sobre a L3 em uma população trilíngue. Contou-se com uma amostra de 26 brasileiros trilíngues de português (L1), inglês (L2) e francês (L3) de proficiência diversa. Os sujeitos realizaram dois experimentos de decisão lexical em francês, o primeiro composto por estímulos em francês que eram cognatos com português, inglês ou ambas as línguas, e o segundo composto por homógrafos interlinguísticos nas mesmas condições. Os resultados nos levam a conclusões semelhantes aos estudos anteriores, dando suporte à hipótese de acesso lexical não-seletivo, demonstrando a existência de um efeito cognato na análise de percentual de erro no caso dos cognatos e dos falsos cognatos. Contudo, não foi possível encontrar um efeito cognato trilíngue como o esperado e tampouco verificar o efeito cognato nos tempos de reação. Esses resultados são discutidos, refletindo-se sobre a influência da proficiência, do tempo e da frequência de uso das línguas e do número de participantes do estudo.
id URGS_10c18b94ecbe9c6c9c2b50363b9cb76d
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/143649
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str
spelling Barcelos, LauraFontes, Ana Beatriz Arêas da Luz2016-07-15T02:17:04Z2016http://hdl.handle.net/10183/143649000996958Entender como os indivíduos que falam mais de uma língua reconhecem e processam palavras de diferentes idiomas tem sido questão central nas pesquisas em multilinguismo. Nas últimas décadas, um grande número de estudos coletou evidências de que o reconhecimento de palavras em uma língua pode ser influenciado pelo conhecimento de palavras de outra língua, ou seja, o acesso lexical dos multilíngues seria não-seletivo, em que ambas as línguas estão ativas, independentemente da língua-alvo do contexto. Assim, o presente estudo buscou investigar a influência de L1 e L2 sobre a L3 em uma população trilíngue. Contou-se com uma amostra de 26 brasileiros trilíngues de português (L1), inglês (L2) e francês (L3) de proficiência diversa. Os sujeitos realizaram dois experimentos de decisão lexical em francês, o primeiro composto por estímulos em francês que eram cognatos com português, inglês ou ambas as línguas, e o segundo composto por homógrafos interlinguísticos nas mesmas condições. Os resultados nos levam a conclusões semelhantes aos estudos anteriores, dando suporte à hipótese de acesso lexical não-seletivo, demonstrando a existência de um efeito cognato na análise de percentual de erro no caso dos cognatos e dos falsos cognatos. Contudo, não foi possível encontrar um efeito cognato trilíngue como o esperado e tampouco verificar o efeito cognato nos tempos de reação. Esses resultados são discutidos, refletindo-se sobre a influência da proficiência, do tempo e da frequência de uso das línguas e do número de participantes do estudo.Understanding how individuals who speak more than one language recognize and process words in different languages has been a central issue in multilingualism research. In recent decades, a great number of studies has gathered evidence demonstrating that the recognition of words in a language can be influenced by the knowledge of words in another language, that is, lexical access of multilingual individuals would be non-selective, meaning that both languages are active regardless of the target language. Thus, this study aimed at investigating the influence of the L1 and the L2 on the L3 in a group of trilinguals. The sample consisted of 26 Portuguese (L1), English (L2) and French (L3) Brazilian trilinguals with varied proficiency levels. Participants took part in two lexical decision tasks in French. The first was composed of French words that were cognates with Portuguese, English or both, while the second comprised interlinguistic homographs in the same conditions. The results indicate similar results to those from previous studies, which gives support to the non-selective lexical access hypothesis and demonstrates the existence of a cognate effect in the analysis of error percentage in the case of cognates and false cognates. However, it was not possible to find a trilingual cognate effect, as expected, and to verify the cognate effect in reaction times. Such results are discussed in light of proficiency, how long these languages have been used, how often they are used, and the number of participants in the study.application/pdfporAcesso lexicalMultilinguismoLíngua estrangeira : AprendizagemLíngua portuguesaLíngua inglesaLíngua francesaMultilinguismLexical accessCognate facilitation effectO acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francêsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2016mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000996958.pdf000996958.pdfTexto completoapplication/pdf1699262http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/1/000996958.pdf9a38c00f26c23ace2ad13e754b61e80dMD51TEXT000996958.pdf.txt000996958.pdf.txtExtracted Texttext/plain298131http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/2/000996958.pdf.txtc53376759b379b1b62097297d209e3feMD52THUMBNAIL000996958.pdf.jpg000996958.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg897http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/3/000996958.pdf.jpg9207693559afb3a7e33d8ce78b5d899bMD5310183/1436492018-10-17 07:34:31.847oai:www.lume.ufrgs.br:10183/143649Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-17T10:34:31Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
title O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
spellingShingle O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
Barcelos, Laura
Acesso lexical
Multilinguismo
Língua estrangeira : Aprendizagem
Língua portuguesa
Língua inglesa
Língua francesa
Multilinguism
Lexical access
Cognate facilitation effect
title_short O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
title_full O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
title_fullStr O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
title_full_unstemmed O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
title_sort O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
author Barcelos, Laura
author_facet Barcelos, Laura
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barcelos, Laura
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz
contributor_str_mv Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz
dc.subject.por.fl_str_mv Acesso lexical
Multilinguismo
Língua estrangeira : Aprendizagem
Língua portuguesa
Língua inglesa
Língua francesa
topic Acesso lexical
Multilinguismo
Língua estrangeira : Aprendizagem
Língua portuguesa
Língua inglesa
Língua francesa
Multilinguism
Lexical access
Cognate facilitation effect
dc.subject.eng.fl_str_mv Multilinguism
Lexical access
Cognate facilitation effect
description Entender como os indivíduos que falam mais de uma língua reconhecem e processam palavras de diferentes idiomas tem sido questão central nas pesquisas em multilinguismo. Nas últimas décadas, um grande número de estudos coletou evidências de que o reconhecimento de palavras em uma língua pode ser influenciado pelo conhecimento de palavras de outra língua, ou seja, o acesso lexical dos multilíngues seria não-seletivo, em que ambas as línguas estão ativas, independentemente da língua-alvo do contexto. Assim, o presente estudo buscou investigar a influência de L1 e L2 sobre a L3 em uma população trilíngue. Contou-se com uma amostra de 26 brasileiros trilíngues de português (L1), inglês (L2) e francês (L3) de proficiência diversa. Os sujeitos realizaram dois experimentos de decisão lexical em francês, o primeiro composto por estímulos em francês que eram cognatos com português, inglês ou ambas as línguas, e o segundo composto por homógrafos interlinguísticos nas mesmas condições. Os resultados nos levam a conclusões semelhantes aos estudos anteriores, dando suporte à hipótese de acesso lexical não-seletivo, demonstrando a existência de um efeito cognato na análise de percentual de erro no caso dos cognatos e dos falsos cognatos. Contudo, não foi possível encontrar um efeito cognato trilíngue como o esperado e tampouco verificar o efeito cognato nos tempos de reação. Esses resultados são discutidos, refletindo-se sobre a influência da proficiência, do tempo e da frequência de uso das línguas e do número de participantes do estudo.
publishDate 2016
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-07-15T02:17:04Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2016
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/143649
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000996958
url http://hdl.handle.net/10183/143649
identifier_str_mv 000996958
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/1/000996958.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/2/000996958.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/3/000996958.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 9a38c00f26c23ace2ad13e754b61e80d
c53376759b379b1b62097297d209e3fe
9207693559afb3a7e33d8ce78b5d899b
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1797065061287591936