As fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLE

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2015
Autor(a) principal: Brunet, Clarissa Gregory
Orientador(a): Bevilacqua, Cleci Regina
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/10183/131656
Resumo: L’objet de ce travail est l’élaboration d’une séquence didactique qui permet à l’apprenant de connaître à la fois le fonctionnement et l’utilisation des Formules Routinières (FR). Pour ce faire, nous considérons les débats de la Phraséologie, de la Phraséodactique, des analyses sur la constitution des genres textuels et la Pédagogie des Projets. Ayant comme base un ensemble de textes poduits à partir du genre correspondance personnel. Dans des expériences pédagogiques passées, nous avons constitué un corpus textuel, sur lequel nous avons sélectionné un ensemble de FR. Nous les avons classées en plusieurs groupes et niveaux selon leur fonction dans les textes. Les catégories identifiées étaient: les formules discursives, sousdivisées en formules d’ouverture, de clôture et de transition, et les formules psycho-sociales catégorisées comme formule d’expression, de consentiment, directive, assertive, rituels et miscellaneous. Les formules directives, à leur tour, sont sousdivisées en formules d’exortation, contraires, d’entousiasme et d’information. Il a fallu aussi élargir cette classification en annexant un sous-groupe de formules directives, (l’autobiographie, le langage, la quantité, le temps, la localisation, les préférences, la nourriture, les achats). Après cette classification nous avons établi des paramètres pour la construction de la séquence didactique présentée à la fin de ce mémoire. Comme résultat de notre recherche nous présentons: l’identification d’un ensemble de FR collectées dans un corpus qui s’origine de la pratique concrète des apprenants brésiliens de FLE; le classement des FR en accordant deux propositions complémentaires de Corpas Pastor (1996) et Nattinger et DeCarrico (1992); l’établissement des paramètres pour l’élaboration de la séquence didactique et la construction de cette séquence. À travers ce travail nous espérons apporter un support pour ce qui concerne l’enseignement de la Phraséologie aux professeurs brésiliens de FLE, à qui il manque encore des matériaux didactiques pour utiliser en classe, surtout dans des écoles publiques.
id URGS_d84e30027afbb7ad9bd3417a9ee03cba
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/131656
network_acronym_str URGS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
repository_id_str
spelling Brunet, Clarissa GregoryBevilacqua, Cleci Regina2016-01-08T02:40:53Z2015http://hdl.handle.net/10183/131656000978472L’objet de ce travail est l’élaboration d’une séquence didactique qui permet à l’apprenant de connaître à la fois le fonctionnement et l’utilisation des Formules Routinières (FR). Pour ce faire, nous considérons les débats de la Phraséologie, de la Phraséodactique, des analyses sur la constitution des genres textuels et la Pédagogie des Projets. Ayant comme base un ensemble de textes poduits à partir du genre correspondance personnel. Dans des expériences pédagogiques passées, nous avons constitué un corpus textuel, sur lequel nous avons sélectionné un ensemble de FR. Nous les avons classées en plusieurs groupes et niveaux selon leur fonction dans les textes. Les catégories identifiées étaient: les formules discursives, sousdivisées en formules d’ouverture, de clôture et de transition, et les formules psycho-sociales catégorisées comme formule d’expression, de consentiment, directive, assertive, rituels et miscellaneous. Les formules directives, à leur tour, sont sousdivisées en formules d’exortation, contraires, d’entousiasme et d’information. Il a fallu aussi élargir cette classification en annexant un sous-groupe de formules directives, (l’autobiographie, le langage, la quantité, le temps, la localisation, les préférences, la nourriture, les achats). Après cette classification nous avons établi des paramètres pour la construction de la séquence didactique présentée à la fin de ce mémoire. Comme résultat de notre recherche nous présentons: l’identification d’un ensemble de FR collectées dans un corpus qui s’origine de la pratique concrète des apprenants brésiliens de FLE; le classement des FR en accordant deux propositions complémentaires de Corpas Pastor (1996) et Nattinger et DeCarrico (1992); l’établissement des paramètres pour l’élaboration de la séquence didactique et la construction de cette séquence. À travers ce travail nous espérons apporter un support pour ce qui concerne l’enseignement de la Phraséologie aux professeurs brésiliens de FLE, à qui il manque encore des matériaux didactiques pour utiliser en classe, surtout dans des écoles publiques.Esta dissertação tem como objetivo a elaboração de uma sequência didática que possibilite ao aprendiz tanto conhecer o funcionamento das Fórmulas de Rotina (FR) como utilizar essas combinações léxicas. Para dar conta do objetivo proposto, revisaram-se as contribuições da Fraseologia, da Fraseodidática, das reflexões sobre a constituição do gênero e suas implicações para o Ensino Baseado em Projetos. A partir de um conjunto de textos produzidos em experiências pedagógicas anteriores, envolvendo o gênero correspondência pessoal, constituiu-se o corpus textual no qual se selecionou um conjunto de FR. Categorizaram-se essas FR em vários grupos e níveis segundo sua função nos textos. As categorias identificadas foram: fórmulas discursivas, subdivididas em abertura, fechamento e transição, e fórmulas psicossociais classificadas em de expressão, de consentimento, diretivas, assertivas, rituais e miscelânea. Por sua vez, as fórmulas diretivas subdividem-se em fórmulas de exortação, contrárias, de ânimo e de informação. Foi necessário, ainda, para dar conta de todas as FR encontradas nos textos analisados, ampliar essa classificação, acrescentando mais um subgrupo de fórmulas diretivas, os tópicos necessários (autobiografia, linguagem, quantidade, tempo, localização, preferências, comida, compras). Após a classificação, estabeleceram-se parâmetros para a construção da sequência didática, apresentada no final da dissertação. Como resultados da pesquisa pode-se destacar: a identificação de um conjunto de FR coletadas em um corpus oriundo da prática concreta de estudantes brasileiros de FLE, a classificação das FR combinando duas propostas complementares de Corpas Pastor (1996) e de Nattinger e DeCarrico (1992), o estabelecimento de parâmetros para a elaboração da sequência didática e a própria construção dessa sequência. Espera-se com este trabalho poder oferecer alguns subsídios sobre o ensino da fraseologia aos professores brasileiros de FLE, ainda carentes de materiais didáticos para utilização em sala de aula, principalmente nas escolas públicas.application/pdfporSéquence didactiquePhraséodidactiqueGenres textuelsFormules routinièresLíngua francesaLíngua estrangeira : EnsinoGêneros textuaisAs fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLEinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2015mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000978472.pdf000978472.pdfTexto completoapplication/pdf1128390http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131656/1/000978472.pdf438a193ade6c7f4562128448257771cbMD51TEXT000978472.pdf.txt000978472.pdf.txtExtracted Texttext/plain322301http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131656/2/000978472.pdf.txt9c2e41681ee465a7515f21d924e320ffMD52THUMBNAIL000978472.pdf.jpg000978472.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg983http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131656/3/000978472.pdf.jpg9c1f9ee012b0f41683de2c58d79ae768MD5310183/1316562018-10-25 10:06:39.018oai:www.lume.ufrgs.br:10183/131656Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-25T13:06:39Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv As fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLE
title As fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLE
spellingShingle As fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLE
Brunet, Clarissa Gregory
Séquence didactique
Phraséodidactique
Genres textuels
Formules routinières
Língua francesa
Língua estrangeira : Ensino
Gêneros textuais
title_short As fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLE
title_full As fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLE
title_fullStr As fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLE
title_full_unstemmed As fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLE
title_sort As fórmulas de rotina em correspondência pessoal : proposta de sequência didática para o ensino de FLE
author Brunet, Clarissa Gregory
author_facet Brunet, Clarissa Gregory
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Brunet, Clarissa Gregory
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Bevilacqua, Cleci Regina
contributor_str_mv Bevilacqua, Cleci Regina
dc.subject.fr.fl_str_mv Séquence didactique
Phraséodidactique
Genres textuels
Formules routinières
topic Séquence didactique
Phraséodidactique
Genres textuels
Formules routinières
Língua francesa
Língua estrangeira : Ensino
Gêneros textuais
dc.subject.por.fl_str_mv Língua francesa
Língua estrangeira : Ensino
Gêneros textuais
description L’objet de ce travail est l’élaboration d’une séquence didactique qui permet à l’apprenant de connaître à la fois le fonctionnement et l’utilisation des Formules Routinières (FR). Pour ce faire, nous considérons les débats de la Phraséologie, de la Phraséodactique, des analyses sur la constitution des genres textuels et la Pédagogie des Projets. Ayant comme base un ensemble de textes poduits à partir du genre correspondance personnel. Dans des expériences pédagogiques passées, nous avons constitué un corpus textuel, sur lequel nous avons sélectionné un ensemble de FR. Nous les avons classées en plusieurs groupes et niveaux selon leur fonction dans les textes. Les catégories identifiées étaient: les formules discursives, sousdivisées en formules d’ouverture, de clôture et de transition, et les formules psycho-sociales catégorisées comme formule d’expression, de consentiment, directive, assertive, rituels et miscellaneous. Les formules directives, à leur tour, sont sousdivisées en formules d’exortation, contraires, d’entousiasme et d’information. Il a fallu aussi élargir cette classification en annexant un sous-groupe de formules directives, (l’autobiographie, le langage, la quantité, le temps, la localisation, les préférences, la nourriture, les achats). Après cette classification nous avons établi des paramètres pour la construction de la séquence didactique présentée à la fin de ce mémoire. Comme résultat de notre recherche nous présentons: l’identification d’un ensemble de FR collectées dans un corpus qui s’origine de la pratique concrète des apprenants brésiliens de FLE; le classement des FR en accordant deux propositions complémentaires de Corpas Pastor (1996) et Nattinger et DeCarrico (1992); l’établissement des paramètres pour l’élaboration de la séquence didactique et la construction de cette séquence. À travers ce travail nous espérons apporter un support pour ce qui concerne l’enseignement de la Phraséologie aux professeurs brésiliens de FLE, à qui il manque encore des matériaux didactiques pour utiliser en classe, surtout dans des écoles publiques.
publishDate 2015
dc.date.issued.fl_str_mv 2015
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2016-01-08T02:40:53Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/131656
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000978472
url http://hdl.handle.net/10183/131656
identifier_str_mv 000978472
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131656/1/000978472.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131656/2/000978472.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/131656/3/000978472.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 438a193ade6c7f4562128448257771cb
9c2e41681ee465a7515f21d924e320ff
9c1f9ee012b0f41683de2c58d79ae768
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br
_version_ 1831315981468696576