"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX".
| Ano de defesa: | 2004 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Tese |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-18042005-110036/ |
Resumo: | A escrita de ficção no Brasil iniciou-se definitivamente em fins da década de 1830. Jornais e revistas do Rio de Janeiro publicaram essas narrativas ao lado de ficção estrangeira (especialmente européia) traduzida. Este trabalho tem dois objetivos centrais: 1)apresentar criticamente o conjunto de textos ficcionais britânicos, traduzidos e publicados em periódicos do Rio de Janeiro, na primeira metade do século XIX, através da análise comparativa da tradução (aqui vista como processo e produto cultural) com os textos originais; 2)avaliar o papel dessa ficção britânica na produção de alguns dos nossos primeiros ficcionistas. O estudo implica discutir o lugar dessa ficção britânica nos jornais e revistas que foram seu meio de circulação: os periódicos britânicos, os brasileiros e a Revue Britannique, revista francesa que se coloca como importante intermediadora nesse percurso. Dessa forma, pretendo contribuir para a discussão das condições de circulação de ficção britânica no Brasil, no século XIX. |
| id |
USP_1dcd4a81f3cf09edcff962dc8b97c3c2 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-18042005-110036 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". "Itinerant Narratives: French-British aspects of brazilian fiction, in Nineteenth-Century periodicals"Brazilian fictionBritish fictioncultural translationficção brasileiraficção britânicanineteenth-centuryperiodicalsperiódicosséculo XIXtradução culturalA escrita de ficção no Brasil iniciou-se definitivamente em fins da década de 1830. Jornais e revistas do Rio de Janeiro publicaram essas narrativas ao lado de ficção estrangeira (especialmente européia) traduzida. Este trabalho tem dois objetivos centrais: 1)apresentar criticamente o conjunto de textos ficcionais britânicos, traduzidos e publicados em periódicos do Rio de Janeiro, na primeira metade do século XIX, através da análise comparativa da tradução (aqui vista como processo e produto cultural) com os textos originais; 2)avaliar o papel dessa ficção britânica na produção de alguns dos nossos primeiros ficcionistas. O estudo implica discutir o lugar dessa ficção britânica nos jornais e revistas que foram seu meio de circulação: os periódicos britânicos, os brasileiros e a Revue Britannique, revista francesa que se coloca como importante intermediadora nesse percurso. Dessa forma, pretendo contribuir para a discussão das condições de circulação de ficção britânica no Brasil, no século XIX.The writing of prose fiction in Brazil did not definitely start until the end of the 1830's. These narratives were published in periodicals from Rio de Janeiro side by side with translated (notably European) fiction. This thesis has two main purposes: 1)to critically present the collection of British fictional texts, translated and published in periodicals from Rio de Janeiro, during the first half of the nineteenth-century, by comparing their translation (here considered both as cultural process and product) with the original texts; 2)to evaluate the role of that British fiction in the production of some of the first Brazilian fiction writers. This study also discusses the insertion of such British fiction in the periodicals in which it circulated: in the British, and Brazilian periodicals, but also in the Revue Britannique, a French magazine that constitutes an important mediation in this process of circulation. Therefore, I intend to contribute to the discussion of the conditions in which British fiction circulated in nineteenth-century Brazil.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPVasconcelos, Sandra Guardini TeixeiraRamicelli, Maria Eulália2004-10-25info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-18042005-110036/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2024-10-09T13:16:04Zoai:teses.usp.br:tde-18042005-110036Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212024-10-09T13:16:04Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". "Itinerant Narratives: French-British aspects of brazilian fiction, in Nineteenth-Century periodicals" |
| title |
"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". |
| spellingShingle |
"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". Ramicelli, Maria Eulália Brazilian fiction British fiction cultural translation ficção brasileira ficção britânica nineteenth-century periodicals periódicos século XIX tradução cultural |
| title_short |
"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". |
| title_full |
"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". |
| title_fullStr |
"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". |
| title_full_unstemmed |
"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". |
| title_sort |
"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". |
| author |
Ramicelli, Maria Eulália |
| author_facet |
Ramicelli, Maria Eulália |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Vasconcelos, Sandra Guardini Teixeira |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ramicelli, Maria Eulália |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Brazilian fiction British fiction cultural translation ficção brasileira ficção britânica nineteenth-century periodicals periódicos século XIX tradução cultural |
| topic |
Brazilian fiction British fiction cultural translation ficção brasileira ficção britânica nineteenth-century periodicals periódicos século XIX tradução cultural |
| description |
A escrita de ficção no Brasil iniciou-se definitivamente em fins da década de 1830. Jornais e revistas do Rio de Janeiro publicaram essas narrativas ao lado de ficção estrangeira (especialmente européia) traduzida. Este trabalho tem dois objetivos centrais: 1)apresentar criticamente o conjunto de textos ficcionais britânicos, traduzidos e publicados em periódicos do Rio de Janeiro, na primeira metade do século XIX, através da análise comparativa da tradução (aqui vista como processo e produto cultural) com os textos originais; 2)avaliar o papel dessa ficção britânica na produção de alguns dos nossos primeiros ficcionistas. O estudo implica discutir o lugar dessa ficção britânica nos jornais e revistas que foram seu meio de circulação: os periódicos britânicos, os brasileiros e a Revue Britannique, revista francesa que se coloca como importante intermediadora nesse percurso. Dessa forma, pretendo contribuir para a discussão das condições de circulação de ficção britânica no Brasil, no século XIX. |
| publishDate |
2004 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2004-10-25 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
| format |
doctoralThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-18042005-110036/ |
| url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8147/tde-18042005-110036/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1818279207773405184 |