Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de Maupassant
| Ano de defesa: | 2009 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-21082009-170031/ |
Resumo: | As adaptações nunca param de ocupar as telas de cinema e continuam a prender a atenção de críticos e analistas. Este trabalho trata basicamente da tradução de linguagem do universo verbal - literário para o universo fílmico. E uma tentativa de criar urn caminho para o entendimento das adaptações e as razões da fragmentação e adequações que estas sofrem, criando-se um outro texto. Esta pesquisa está concentrada em uma específica adaptação. Ela investiga a forma como Luchino Visconti transmutou o conto Au bard du lit de Guy de Maupassant no filme II lavoro. |
| id |
USP_4ccd8638c3b86b9f245b39faa49e89dc |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-21082009-170031 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de MaupassantFilmic translation of the story \"Au bord du lit\" by Guy de MaupassantAu bord du litAu bord du litContoFilmFilmeII lavoroII lavoroMaupassantMaupassantShort storytraduçãoTranslationViscontiViscontiAs adaptações nunca param de ocupar as telas de cinema e continuam a prender a atenção de críticos e analistas. Este trabalho trata basicamente da tradução de linguagem do universo verbal - literário para o universo fílmico. E uma tentativa de criar urn caminho para o entendimento das adaptações e as razões da fragmentação e adequações que estas sofrem, criando-se um outro texto. Esta pesquisa está concentrada em uma específica adaptação. Ela investiga a forma como Luchino Visconti transmutou o conto Au bard du lit de Guy de Maupassant no filme II lavoro.Adaptations never leave the marquees of movie theaters and have persistently captured the attention of critics and analysts. The present work focuses basically on language translation from the verbal - literary universe to the filmic universe. It is an attempt to find a way to understand adaptation and the reasons for the fragmentation and adequating process it suffers and that creates another text. The research is concentrated on a specific adaptation. It investigates the way Guy de Maupassant\'s Au bord du lit was translated by Luchino Visconti in the movie II lavoro.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMouzat, Alain MarcelGiacometti, Marilêne Volpon2009-02-12info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-21082009-170031/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2024-10-09T13:16:04Zoai:teses.usp.br:tde-21082009-170031Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212024-10-09T13:16:04Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de Maupassant Filmic translation of the story \"Au bord du lit\" by Guy de Maupassant |
| title |
Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de Maupassant |
| spellingShingle |
Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de Maupassant Giacometti, Marilêne Volpon Au bord du lit Au bord du lit Conto Film Filme II lavoro II lavoro Maupassant Maupassant Short story tradução Translation Visconti Visconti |
| title_short |
Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de Maupassant |
| title_full |
Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de Maupassant |
| title_fullStr |
Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de Maupassant |
| title_full_unstemmed |
Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de Maupassant |
| title_sort |
Tradução fílmica do conto \"Au bord du lit\" de Guy de Maupassant |
| author |
Giacometti, Marilêne Volpon |
| author_facet |
Giacometti, Marilêne Volpon |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Mouzat, Alain Marcel |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Giacometti, Marilêne Volpon |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Au bord du lit Au bord du lit Conto Film Filme II lavoro II lavoro Maupassant Maupassant Short story tradução Translation Visconti Visconti |
| topic |
Au bord du lit Au bord du lit Conto Film Filme II lavoro II lavoro Maupassant Maupassant Short story tradução Translation Visconti Visconti |
| description |
As adaptações nunca param de ocupar as telas de cinema e continuam a prender a atenção de críticos e analistas. Este trabalho trata basicamente da tradução de linguagem do universo verbal - literário para o universo fílmico. E uma tentativa de criar urn caminho para o entendimento das adaptações e as razões da fragmentação e adequações que estas sofrem, criando-se um outro texto. Esta pesquisa está concentrada em uma específica adaptação. Ela investiga a forma como Luchino Visconti transmutou o conto Au bard du lit de Guy de Maupassant no filme II lavoro. |
| publishDate |
2009 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2009-02-12 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-21082009-170031/ |
| url |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8146/tde-21082009-170031/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1865491625199796224 |