Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e tradução
| Ano de defesa: | 2024 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Dissertação |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-15012025-104941/ |
Resumo: | Descoberto em 1992, o chamado Papiro de Milão (P.Mil.Vogl. VIII 309), datado do final do século III a.C., revelou uma coleção de 112 epigramas gregos, alguns dos quais integralmente preservados, distribuídos em nove seções temáticas identificáveis por títulos. Consoante aos estudos recentes sobre a poesia epigramática grega, a coleção, creditada ao poeta macedônio Posídipo de Pela (c. 315-240 a.C.), constitui o exemplar supérstite mais antigo de um livro de poesia helenística. Esta pesquisa de mestrado apresenta uma tradução integral aos epigramas e fragmentos atribuídos a Posídipo nesse corpus , precedida de um estudo introdutório acerca do gênero epigrama e do poeta. Traz-se, ainda, uma tradução aos outros cerca de 30 poemas preservados sob seu nome, a maior parte transmitida via Antologia Grega , de forma a oferecer, pela primeira vez em língua portuguesa, um quadro geral da obra de um dos epigramatistas gregos mais proeminentes do período helenístico (323-31 a.C.) |
| id |
USP_648eb592ae270df5fca2515caddfdde3 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-15012025-104941 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e traduçãoPosidippus of Pella and epigram collections in Hellenistic Greece: study and translation Antologia Grega Greek Anthology Papiro de MilãoColeção de epigramasEpigram collectionEpigrama helenísticoGrécia helenísticaHellenistic epigramHellenistic GreeceMilan PapyrusPosídipo de PelaPosidippus of PellaTraduçãoTranslationDescoberto em 1992, o chamado Papiro de Milão (P.Mil.Vogl. VIII 309), datado do final do século III a.C., revelou uma coleção de 112 epigramas gregos, alguns dos quais integralmente preservados, distribuídos em nove seções temáticas identificáveis por títulos. Consoante aos estudos recentes sobre a poesia epigramática grega, a coleção, creditada ao poeta macedônio Posídipo de Pela (c. 315-240 a.C.), constitui o exemplar supérstite mais antigo de um livro de poesia helenística. Esta pesquisa de mestrado apresenta uma tradução integral aos epigramas e fragmentos atribuídos a Posídipo nesse corpus , precedida de um estudo introdutório acerca do gênero epigrama e do poeta. Traz-se, ainda, uma tradução aos outros cerca de 30 poemas preservados sob seu nome, a maior parte transmitida via Antologia Grega , de forma a oferecer, pela primeira vez em língua portuguesa, um quadro geral da obra de um dos epigramatistas gregos mais proeminentes do período helenístico (323-31 a.C.)Unearthed in 1992, the so-called Milan Papyrus (P.Mil.Vogl. VIII 309), dating from the end of the 3rd century BC, revealed a collection of 112 Greek epigrams, some of which completely preserved, distributed in nine thematic sections identified by titles. According to recent studies on Greek epigrammatic poetry, the collection, credited to the Macedonian poet Posidippus of Pella (c. 315-240 BC), is the oldest surviving copy of a Hellenistic poetry book. This dissertation presents a full translation of the epigrams and fragments ascribed to Posidippus in that corpus, preceded by an introductory study on the epigram genre and the poet. It also provides a translation of the other nearly 30 poems preserved under his name, most of them transmitted via the Greek Anthology, in order to present, for the first time in Portuguese, a comprehensive picture regarding the work of one of the most prominent epigrammatists of the Hellenistic period (323-31 BC)Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPRodrigues Junior, FernandoFontes Filho, José Leonilson2024-08-29info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-15012025-104941/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2025-01-15T12:58:02Zoai:teses.usp.br:tde-15012025-104941Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212025-01-15T12:58:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e tradução Posidippus of Pella and epigram collections in Hellenistic Greece: study and translation |
| title |
Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e tradução |
| spellingShingle |
Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e tradução Fontes Filho, José Leonilson Antologia Grega Greek Anthology Papiro de Milão Coleção de epigramas Epigram collection Epigrama helenístico Grécia helenística Hellenistic epigram Hellenistic Greece Milan Papyrus Posídipo de Pela Posidippus of Pella Tradução Translation |
| title_short |
Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e tradução |
| title_full |
Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e tradução |
| title_fullStr |
Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e tradução |
| title_full_unstemmed |
Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e tradução |
| title_sort |
Posídipo de Pela e as coleções de epigramas na Grécia helenística: estudo e tradução |
| author |
Fontes Filho, José Leonilson |
| author_facet |
Fontes Filho, José Leonilson |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Rodrigues Junior, Fernando |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fontes Filho, José Leonilson |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Antologia Grega Greek Anthology Papiro de Milão Coleção de epigramas Epigram collection Epigrama helenístico Grécia helenística Hellenistic epigram Hellenistic Greece Milan Papyrus Posídipo de Pela Posidippus of Pella Tradução Translation |
| topic |
Antologia Grega Greek Anthology Papiro de Milão Coleção de epigramas Epigram collection Epigrama helenístico Grécia helenística Hellenistic epigram Hellenistic Greece Milan Papyrus Posídipo de Pela Posidippus of Pella Tradução Translation |
| description |
Descoberto em 1992, o chamado Papiro de Milão (P.Mil.Vogl. VIII 309), datado do final do século III a.C., revelou uma coleção de 112 epigramas gregos, alguns dos quais integralmente preservados, distribuídos em nove seções temáticas identificáveis por títulos. Consoante aos estudos recentes sobre a poesia epigramática grega, a coleção, creditada ao poeta macedônio Posídipo de Pela (c. 315-240 a.C.), constitui o exemplar supérstite mais antigo de um livro de poesia helenística. Esta pesquisa de mestrado apresenta uma tradução integral aos epigramas e fragmentos atribuídos a Posídipo nesse corpus , precedida de um estudo introdutório acerca do gênero epigrama e do poeta. Traz-se, ainda, uma tradução aos outros cerca de 30 poemas preservados sob seu nome, a maior parte transmitida via Antologia Grega , de forma a oferecer, pela primeira vez em língua portuguesa, um quadro geral da obra de um dos epigramatistas gregos mais proeminentes do período helenístico (323-31 a.C.) |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2024-08-29 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
| format |
masterThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-15012025-104941/ |
| url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-15012025-104941/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1831214830693908480 |