Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Jesus, Lilian Carla de
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-19072024-124819/
Resumo: Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente para o contexto brasileiro e validar a Spirit at Work Scale em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. Método: Estudo transversal com amostragem não probabilística realizado em duas etapas: 1) tradução e adaptação cultural da SAWS para o contexto brasileiro; 2) validação da versão adaptada para o contexto brasileiro da SAWS em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. O processo metodológico de tradução e adaptação cultural foi representado pela realização da tradução; síntese e consenso das traduções; avaliação por Comitê de Especialistas; retrotradução e préteste. Para a validação da versão adaptada para o contexto brasileiro, foi realizada análise da validade baseada na estrutura interna do instrumento por meio da Análise Fatorial Exploratória (AFE), utilizando-se Análise Paralela dos dados e os seguintes índices: KaiserMeyer-Olkin (KMO); Tucker-Lewis index (TLI); Comparative Fit Index (CFI); Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA); Weighted Root Mean Square Residual (WRMR); Unidimensional Congruence (UniCo), Explained Common Variance (ECV) e Mean of Item Residual Absolute Loadings (MiReal). Os pesos fatoriais (λ) dos itens na matriz rotacionada também foram analisados, bem como a validade do construto convergente e discriminante. A confiabilidade dos dados foi atestada por meio da confiabilidade composta (CC) e do ômega ordinal de McDonald (ω) de cada fator. Resultados: O processo de tradução e adaptação cultural deu origem à versão adaptada para o contexto brasileiro do instrumento, denominada SAWS-Br. A validação da SAWS-Br ocorreu em uma amostra de 1481 profissionais de enfermagem, entre os quais observou-se um predomínio de mulheres (86,70%), técnicos de enfermagem (46,32%) e enfermeiros (41,86%), com idade média de 35,93 anos, que atuavam há até dez anos na enfermagem (64,69%), possuíam jornada de trabalho igual ou superior a 36 horas semanais (90,86%) e com um único vínculo empregatício (73,73%). A maioria dos participantes consideravam aspectos religiosos/espirituais muito relevantes (30,86%), possuíam crença religiosa (89,87%) e consideraram que aspectos religiosos/espirituais ajudavam bastante ou totalmente a enfrentar dificuldades no trabalho (70,83%) e durante a pandemia (67,86%). A AFE demonstrou que o modelo tetrafatorial original da SAWS não se ajustou aos dados, sendo indicado o modelo unifatorial como a estrutura teórica que mais se ajustou à amostra (KMO=0,937; TLI=0,974; CFI=0,977; RMSEA [90% IC]=0,105 [0,089-0,111]; WRMR = 0,085; UniCo=0,973 [0,964-0,981]; ECV=0,886 [0,874-0,902]; MiReal=0,212 [0,193-0,223]). O processo de ajustamento do modelo unifatorial aos dados exigiu ainda a exclusão dos itens 1, 2 e 12 do instrumento, os quais apresentaram λ≤0,40. Conclusão: O presente estudo apresentou uma versão adaptada para o contexto brasileiro da Spirit at Work Scale - SAWS-Br. Os resultados da análise de validade de construto baseada na estrutura interna do instrumento demonstraram que a SAWS-Br é capaz de mensurar aspectos relacionados à espiritualidade no trabalho de profissionais de enfermagem brasileiros. Entretanto, novos estudos voltados à análise da validade de construto da SAWS-Br devem ser conduzidos.
id USP_b2a23e7d46b238e239329893a54b7523
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-19072024-124819
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str
spelling Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagemCultural adaptation and validation of the Spirit at Work Scale in a sample of nursing workersEnfermagemEspiritualidadeLocal de trabalhoNursingOccupational healthSaúde do trabalhadorSpiritualityWorkplaceObjetivo: Traduzir, adaptar culturalmente para o contexto brasileiro e validar a Spirit at Work Scale em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. Método: Estudo transversal com amostragem não probabilística realizado em duas etapas: 1) tradução e adaptação cultural da SAWS para o contexto brasileiro; 2) validação da versão adaptada para o contexto brasileiro da SAWS em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. O processo metodológico de tradução e adaptação cultural foi representado pela realização da tradução; síntese e consenso das traduções; avaliação por Comitê de Especialistas; retrotradução e préteste. Para a validação da versão adaptada para o contexto brasileiro, foi realizada análise da validade baseada na estrutura interna do instrumento por meio da Análise Fatorial Exploratória (AFE), utilizando-se Análise Paralela dos dados e os seguintes índices: KaiserMeyer-Olkin (KMO); Tucker-Lewis index (TLI); Comparative Fit Index (CFI); Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA); Weighted Root Mean Square Residual (WRMR); Unidimensional Congruence (UniCo), Explained Common Variance (ECV) e Mean of Item Residual Absolute Loadings (MiReal). Os pesos fatoriais (λ) dos itens na matriz rotacionada também foram analisados, bem como a validade do construto convergente e discriminante. A confiabilidade dos dados foi atestada por meio da confiabilidade composta (CC) e do ômega ordinal de McDonald (ω) de cada fator. Resultados: O processo de tradução e adaptação cultural deu origem à versão adaptada para o contexto brasileiro do instrumento, denominada SAWS-Br. A validação da SAWS-Br ocorreu em uma amostra de 1481 profissionais de enfermagem, entre os quais observou-se um predomínio de mulheres (86,70%), técnicos de enfermagem (46,32%) e enfermeiros (41,86%), com idade média de 35,93 anos, que atuavam há até dez anos na enfermagem (64,69%), possuíam jornada de trabalho igual ou superior a 36 horas semanais (90,86%) e com um único vínculo empregatício (73,73%). A maioria dos participantes consideravam aspectos religiosos/espirituais muito relevantes (30,86%), possuíam crença religiosa (89,87%) e consideraram que aspectos religiosos/espirituais ajudavam bastante ou totalmente a enfrentar dificuldades no trabalho (70,83%) e durante a pandemia (67,86%). A AFE demonstrou que o modelo tetrafatorial original da SAWS não se ajustou aos dados, sendo indicado o modelo unifatorial como a estrutura teórica que mais se ajustou à amostra (KMO=0,937; TLI=0,974; CFI=0,977; RMSEA [90% IC]=0,105 [0,089-0,111]; WRMR = 0,085; UniCo=0,973 [0,964-0,981]; ECV=0,886 [0,874-0,902]; MiReal=0,212 [0,193-0,223]). O processo de ajustamento do modelo unifatorial aos dados exigiu ainda a exclusão dos itens 1, 2 e 12 do instrumento, os quais apresentaram λ≤0,40. Conclusão: O presente estudo apresentou uma versão adaptada para o contexto brasileiro da Spirit at Work Scale - SAWS-Br. Os resultados da análise de validade de construto baseada na estrutura interna do instrumento demonstraram que a SAWS-Br é capaz de mensurar aspectos relacionados à espiritualidade no trabalho de profissionais de enfermagem brasileiros. Entretanto, novos estudos voltados à análise da validade de construto da SAWS-Br devem ser conduzidos.Objective: To translate, culturally adapt to the Brazilian context and validate the Spirit at Work Scale in a sample of nursing workers. Method: Cross-sectional study with nonprobability sampling carried out in two stages: 1) translation and cultural adaptation of SAWS to the Brazilian context; 2) validation of the SAWS-Brazilian context version in a sample of nursing workers. The methodological process of translation and cultural adaptation was represented by carrying out the translation; synthesis and consensus of translations; evaluation by a Committee of Experts; back-translation and pre-test. To validate the version adapted for the Brazilian context, a construct validity analysis was carried out based on the internal structure of the instrument through Exploratory Factor Analysis (EFA), using Parallel Analysis of the data and the following indices: Kaiser-Meyer-Olkin (KMO); Tucker-Lewis index (TLI); Comparative Fit Index (CFI); Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA); Weighted Root Mean Square Residual (WRMR); Unidimensional Congruence (UniCo), Explained Common Variance (ECV) e Mean of Item Residual Absolute Loadings (MiReal). The factor weights (λ) of the items in the rotated matrix were also analyzed, as well as the convergent and discriminant construct validity. The reliability of the data was attested through the composite reliability (CC) and McDonald\'s ordinal omega (ω) of each factor. Results: The process of translation and cultural adaptation gave rise to the version adapted for the Brazilian context of the instrument, called SAWSBr. SAWS-Br validation occurred in a sample of 1,481 nursing professionals, among whom there was a predominance of women (86.70%), nursing technicians (46.32%) and nurses (41.86%), with an average age of 35.93 years, who had worked in nursing for up to ten years (64.69%), had a weekly workload equal to or greater than 36 hours (90.86%) and had a single employment relationship (73.73%). The majority of participants considered religious/spiritual aspects to be very relevant (30.86%), had religious beliefs (89.87%) and considered that religious/spiritual aspects helped a lot or totally to face difficulties at work (70.83%) and during the pandemic (67.86%). The EFA demonstrated that the original SAWS four-factor model did not fit the data, with the single-factor model being indicated as the theoretical structure that best fit the sample (KMO=0.937; TLI=0.974; CFI=0.977; RMSEA [90% CI]=0.105 [0.089-0.111]; WRMR=0.085; UniCo=0.973 [0.964-0.981]; ECV=0.886 [0.874-0.902]; MiReal=0.212 [0.193-0.223]). The process of adjusting the one-factor model to the data also required the exclusion of items 1, 2 and 12 from the instrument, which presented λ≤0.40. Conclusion: The present study presented a version adapted for the Brazilian context of the Spirit at Work Scale - SAWS-Br. The results of the construct validity analysis based on the internal structure of the instrument demonstrated that the SAWS-Br is capable of measuring aspects related to spirituality in the work of Brazilian nursing professionals. However, future studies aimed at analyzing the construct validity of the SAWS-Br must be conducted.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPRocha, Fernanda Ludmilla RossiJesus, Lilian Carla de2024-05-08info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-19072024-124819/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2024-10-11T13:15:02Zoai:teses.usp.br:tde-19072024-124819Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212024-10-11T13:15:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem
Cultural adaptation and validation of the Spirit at Work Scale in a sample of nursing workers
title Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem
spellingShingle Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem
Jesus, Lilian Carla de
Enfermagem
Espiritualidade
Local de trabalho
Nursing
Occupational health
Saúde do trabalhador
Spirituality
Workplace
title_short Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem
title_full Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem
title_fullStr Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem
title_full_unstemmed Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem
title_sort Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem
author Jesus, Lilian Carla de
author_facet Jesus, Lilian Carla de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Rocha, Fernanda Ludmilla Rossi
dc.contributor.author.fl_str_mv Jesus, Lilian Carla de
dc.subject.por.fl_str_mv Enfermagem
Espiritualidade
Local de trabalho
Nursing
Occupational health
Saúde do trabalhador
Spirituality
Workplace
topic Enfermagem
Espiritualidade
Local de trabalho
Nursing
Occupational health
Saúde do trabalhador
Spirituality
Workplace
description Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente para o contexto brasileiro e validar a Spirit at Work Scale em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. Método: Estudo transversal com amostragem não probabilística realizado em duas etapas: 1) tradução e adaptação cultural da SAWS para o contexto brasileiro; 2) validação da versão adaptada para o contexto brasileiro da SAWS em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. O processo metodológico de tradução e adaptação cultural foi representado pela realização da tradução; síntese e consenso das traduções; avaliação por Comitê de Especialistas; retrotradução e préteste. Para a validação da versão adaptada para o contexto brasileiro, foi realizada análise da validade baseada na estrutura interna do instrumento por meio da Análise Fatorial Exploratória (AFE), utilizando-se Análise Paralela dos dados e os seguintes índices: KaiserMeyer-Olkin (KMO); Tucker-Lewis index (TLI); Comparative Fit Index (CFI); Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA); Weighted Root Mean Square Residual (WRMR); Unidimensional Congruence (UniCo), Explained Common Variance (ECV) e Mean of Item Residual Absolute Loadings (MiReal). Os pesos fatoriais (λ) dos itens na matriz rotacionada também foram analisados, bem como a validade do construto convergente e discriminante. A confiabilidade dos dados foi atestada por meio da confiabilidade composta (CC) e do ômega ordinal de McDonald (ω) de cada fator. Resultados: O processo de tradução e adaptação cultural deu origem à versão adaptada para o contexto brasileiro do instrumento, denominada SAWS-Br. A validação da SAWS-Br ocorreu em uma amostra de 1481 profissionais de enfermagem, entre os quais observou-se um predomínio de mulheres (86,70%), técnicos de enfermagem (46,32%) e enfermeiros (41,86%), com idade média de 35,93 anos, que atuavam há até dez anos na enfermagem (64,69%), possuíam jornada de trabalho igual ou superior a 36 horas semanais (90,86%) e com um único vínculo empregatício (73,73%). A maioria dos participantes consideravam aspectos religiosos/espirituais muito relevantes (30,86%), possuíam crença religiosa (89,87%) e consideraram que aspectos religiosos/espirituais ajudavam bastante ou totalmente a enfrentar dificuldades no trabalho (70,83%) e durante a pandemia (67,86%). A AFE demonstrou que o modelo tetrafatorial original da SAWS não se ajustou aos dados, sendo indicado o modelo unifatorial como a estrutura teórica que mais se ajustou à amostra (KMO=0,937; TLI=0,974; CFI=0,977; RMSEA [90% IC]=0,105 [0,089-0,111]; WRMR = 0,085; UniCo=0,973 [0,964-0,981]; ECV=0,886 [0,874-0,902]; MiReal=0,212 [0,193-0,223]). O processo de ajustamento do modelo unifatorial aos dados exigiu ainda a exclusão dos itens 1, 2 e 12 do instrumento, os quais apresentaram λ≤0,40. Conclusão: O presente estudo apresentou uma versão adaptada para o contexto brasileiro da Spirit at Work Scale - SAWS-Br. Os resultados da análise de validade de construto baseada na estrutura interna do instrumento demonstraram que a SAWS-Br é capaz de mensurar aspectos relacionados à espiritualidade no trabalho de profissionais de enfermagem brasileiros. Entretanto, novos estudos voltados à análise da validade de construto da SAWS-Br devem ser conduzidos.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-05-08
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-19072024-124819/
url https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-19072024-124819/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1865491609135611904