Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem
| Ano de defesa: | 2024 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Tese |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-19072024-124819/ |
Resumo: | Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente para o contexto brasileiro e validar a Spirit at Work Scale em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. Método: Estudo transversal com amostragem não probabilística realizado em duas etapas: 1) tradução e adaptação cultural da SAWS para o contexto brasileiro; 2) validação da versão adaptada para o contexto brasileiro da SAWS em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. O processo metodológico de tradução e adaptação cultural foi representado pela realização da tradução; síntese e consenso das traduções; avaliação por Comitê de Especialistas; retrotradução e préteste. Para a validação da versão adaptada para o contexto brasileiro, foi realizada análise da validade baseada na estrutura interna do instrumento por meio da Análise Fatorial Exploratória (AFE), utilizando-se Análise Paralela dos dados e os seguintes índices: KaiserMeyer-Olkin (KMO); Tucker-Lewis index (TLI); Comparative Fit Index (CFI); Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA); Weighted Root Mean Square Residual (WRMR); Unidimensional Congruence (UniCo), Explained Common Variance (ECV) e Mean of Item Residual Absolute Loadings (MiReal). Os pesos fatoriais (λ) dos itens na matriz rotacionada também foram analisados, bem como a validade do construto convergente e discriminante. A confiabilidade dos dados foi atestada por meio da confiabilidade composta (CC) e do ômega ordinal de McDonald (ω) de cada fator. Resultados: O processo de tradução e adaptação cultural deu origem à versão adaptada para o contexto brasileiro do instrumento, denominada SAWS-Br. A validação da SAWS-Br ocorreu em uma amostra de 1481 profissionais de enfermagem, entre os quais observou-se um predomínio de mulheres (86,70%), técnicos de enfermagem (46,32%) e enfermeiros (41,86%), com idade média de 35,93 anos, que atuavam há até dez anos na enfermagem (64,69%), possuíam jornada de trabalho igual ou superior a 36 horas semanais (90,86%) e com um único vínculo empregatício (73,73%). A maioria dos participantes consideravam aspectos religiosos/espirituais muito relevantes (30,86%), possuíam crença religiosa (89,87%) e consideraram que aspectos religiosos/espirituais ajudavam bastante ou totalmente a enfrentar dificuldades no trabalho (70,83%) e durante a pandemia (67,86%). A AFE demonstrou que o modelo tetrafatorial original da SAWS não se ajustou aos dados, sendo indicado o modelo unifatorial como a estrutura teórica que mais se ajustou à amostra (KMO=0,937; TLI=0,974; CFI=0,977; RMSEA [90% IC]=0,105 [0,089-0,111]; WRMR = 0,085; UniCo=0,973 [0,964-0,981]; ECV=0,886 [0,874-0,902]; MiReal=0,212 [0,193-0,223]). O processo de ajustamento do modelo unifatorial aos dados exigiu ainda a exclusão dos itens 1, 2 e 12 do instrumento, os quais apresentaram λ≤0,40. Conclusão: O presente estudo apresentou uma versão adaptada para o contexto brasileiro da Spirit at Work Scale - SAWS-Br. Os resultados da análise de validade de construto baseada na estrutura interna do instrumento demonstraram que a SAWS-Br é capaz de mensurar aspectos relacionados à espiritualidade no trabalho de profissionais de enfermagem brasileiros. Entretanto, novos estudos voltados à análise da validade de construto da SAWS-Br devem ser conduzidos. |
| id |
USP_b2a23e7d46b238e239329893a54b7523 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-19072024-124819 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagemCultural adaptation and validation of the Spirit at Work Scale in a sample of nursing workersEnfermagemEspiritualidadeLocal de trabalhoNursingOccupational healthSaúde do trabalhadorSpiritualityWorkplaceObjetivo: Traduzir, adaptar culturalmente para o contexto brasileiro e validar a Spirit at Work Scale em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. Método: Estudo transversal com amostragem não probabilística realizado em duas etapas: 1) tradução e adaptação cultural da SAWS para o contexto brasileiro; 2) validação da versão adaptada para o contexto brasileiro da SAWS em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. O processo metodológico de tradução e adaptação cultural foi representado pela realização da tradução; síntese e consenso das traduções; avaliação por Comitê de Especialistas; retrotradução e préteste. Para a validação da versão adaptada para o contexto brasileiro, foi realizada análise da validade baseada na estrutura interna do instrumento por meio da Análise Fatorial Exploratória (AFE), utilizando-se Análise Paralela dos dados e os seguintes índices: KaiserMeyer-Olkin (KMO); Tucker-Lewis index (TLI); Comparative Fit Index (CFI); Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA); Weighted Root Mean Square Residual (WRMR); Unidimensional Congruence (UniCo), Explained Common Variance (ECV) e Mean of Item Residual Absolute Loadings (MiReal). Os pesos fatoriais (λ) dos itens na matriz rotacionada também foram analisados, bem como a validade do construto convergente e discriminante. A confiabilidade dos dados foi atestada por meio da confiabilidade composta (CC) e do ômega ordinal de McDonald (ω) de cada fator. Resultados: O processo de tradução e adaptação cultural deu origem à versão adaptada para o contexto brasileiro do instrumento, denominada SAWS-Br. A validação da SAWS-Br ocorreu em uma amostra de 1481 profissionais de enfermagem, entre os quais observou-se um predomínio de mulheres (86,70%), técnicos de enfermagem (46,32%) e enfermeiros (41,86%), com idade média de 35,93 anos, que atuavam há até dez anos na enfermagem (64,69%), possuíam jornada de trabalho igual ou superior a 36 horas semanais (90,86%) e com um único vínculo empregatício (73,73%). A maioria dos participantes consideravam aspectos religiosos/espirituais muito relevantes (30,86%), possuíam crença religiosa (89,87%) e consideraram que aspectos religiosos/espirituais ajudavam bastante ou totalmente a enfrentar dificuldades no trabalho (70,83%) e durante a pandemia (67,86%). A AFE demonstrou que o modelo tetrafatorial original da SAWS não se ajustou aos dados, sendo indicado o modelo unifatorial como a estrutura teórica que mais se ajustou à amostra (KMO=0,937; TLI=0,974; CFI=0,977; RMSEA [90% IC]=0,105 [0,089-0,111]; WRMR = 0,085; UniCo=0,973 [0,964-0,981]; ECV=0,886 [0,874-0,902]; MiReal=0,212 [0,193-0,223]). O processo de ajustamento do modelo unifatorial aos dados exigiu ainda a exclusão dos itens 1, 2 e 12 do instrumento, os quais apresentaram λ≤0,40. Conclusão: O presente estudo apresentou uma versão adaptada para o contexto brasileiro da Spirit at Work Scale - SAWS-Br. Os resultados da análise de validade de construto baseada na estrutura interna do instrumento demonstraram que a SAWS-Br é capaz de mensurar aspectos relacionados à espiritualidade no trabalho de profissionais de enfermagem brasileiros. Entretanto, novos estudos voltados à análise da validade de construto da SAWS-Br devem ser conduzidos.Objective: To translate, culturally adapt to the Brazilian context and validate the Spirit at Work Scale in a sample of nursing workers. Method: Cross-sectional study with nonprobability sampling carried out in two stages: 1) translation and cultural adaptation of SAWS to the Brazilian context; 2) validation of the SAWS-Brazilian context version in a sample of nursing workers. The methodological process of translation and cultural adaptation was represented by carrying out the translation; synthesis and consensus of translations; evaluation by a Committee of Experts; back-translation and pre-test. To validate the version adapted for the Brazilian context, a construct validity analysis was carried out based on the internal structure of the instrument through Exploratory Factor Analysis (EFA), using Parallel Analysis of the data and the following indices: Kaiser-Meyer-Olkin (KMO); Tucker-Lewis index (TLI); Comparative Fit Index (CFI); Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA); Weighted Root Mean Square Residual (WRMR); Unidimensional Congruence (UniCo), Explained Common Variance (ECV) e Mean of Item Residual Absolute Loadings (MiReal). The factor weights (λ) of the items in the rotated matrix were also analyzed, as well as the convergent and discriminant construct validity. The reliability of the data was attested through the composite reliability (CC) and McDonald\'s ordinal omega (ω) of each factor. Results: The process of translation and cultural adaptation gave rise to the version adapted for the Brazilian context of the instrument, called SAWSBr. SAWS-Br validation occurred in a sample of 1,481 nursing professionals, among whom there was a predominance of women (86.70%), nursing technicians (46.32%) and nurses (41.86%), with an average age of 35.93 years, who had worked in nursing for up to ten years (64.69%), had a weekly workload equal to or greater than 36 hours (90.86%) and had a single employment relationship (73.73%). The majority of participants considered religious/spiritual aspects to be very relevant (30.86%), had religious beliefs (89.87%) and considered that religious/spiritual aspects helped a lot or totally to face difficulties at work (70.83%) and during the pandemic (67.86%). The EFA demonstrated that the original SAWS four-factor model did not fit the data, with the single-factor model being indicated as the theoretical structure that best fit the sample (KMO=0.937; TLI=0.974; CFI=0.977; RMSEA [90% CI]=0.105 [0.089-0.111]; WRMR=0.085; UniCo=0.973 [0.964-0.981]; ECV=0.886 [0.874-0.902]; MiReal=0.212 [0.193-0.223]). The process of adjusting the one-factor model to the data also required the exclusion of items 1, 2 and 12 from the instrument, which presented λ≤0.40. Conclusion: The present study presented a version adapted for the Brazilian context of the Spirit at Work Scale - SAWS-Br. The results of the construct validity analysis based on the internal structure of the instrument demonstrated that the SAWS-Br is capable of measuring aspects related to spirituality in the work of Brazilian nursing professionals. However, future studies aimed at analyzing the construct validity of the SAWS-Br must be conducted.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPRocha, Fernanda Ludmilla RossiJesus, Lilian Carla de2024-05-08info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-19072024-124819/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2024-10-11T13:15:02Zoai:teses.usp.br:tde-19072024-124819Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212024-10-11T13:15:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem Cultural adaptation and validation of the Spirit at Work Scale in a sample of nursing workers |
| title |
Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem |
| spellingShingle |
Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem Jesus, Lilian Carla de Enfermagem Espiritualidade Local de trabalho Nursing Occupational health Saúde do trabalhador Spirituality Workplace |
| title_short |
Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem |
| title_full |
Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem |
| title_fullStr |
Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem |
| title_full_unstemmed |
Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem |
| title_sort |
Adaptação cultural e validação da Spirit at Work Scale para uma amostra de trabalhadores de enfermagem |
| author |
Jesus, Lilian Carla de |
| author_facet |
Jesus, Lilian Carla de |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Rocha, Fernanda Ludmilla Rossi |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Jesus, Lilian Carla de |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Enfermagem Espiritualidade Local de trabalho Nursing Occupational health Saúde do trabalhador Spirituality Workplace |
| topic |
Enfermagem Espiritualidade Local de trabalho Nursing Occupational health Saúde do trabalhador Spirituality Workplace |
| description |
Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente para o contexto brasileiro e validar a Spirit at Work Scale em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. Método: Estudo transversal com amostragem não probabilística realizado em duas etapas: 1) tradução e adaptação cultural da SAWS para o contexto brasileiro; 2) validação da versão adaptada para o contexto brasileiro da SAWS em uma amostra de trabalhadores de enfermagem. O processo metodológico de tradução e adaptação cultural foi representado pela realização da tradução; síntese e consenso das traduções; avaliação por Comitê de Especialistas; retrotradução e préteste. Para a validação da versão adaptada para o contexto brasileiro, foi realizada análise da validade baseada na estrutura interna do instrumento por meio da Análise Fatorial Exploratória (AFE), utilizando-se Análise Paralela dos dados e os seguintes índices: KaiserMeyer-Olkin (KMO); Tucker-Lewis index (TLI); Comparative Fit Index (CFI); Root Mean Square Error of Approximation (RMSEA); Weighted Root Mean Square Residual (WRMR); Unidimensional Congruence (UniCo), Explained Common Variance (ECV) e Mean of Item Residual Absolute Loadings (MiReal). Os pesos fatoriais (λ) dos itens na matriz rotacionada também foram analisados, bem como a validade do construto convergente e discriminante. A confiabilidade dos dados foi atestada por meio da confiabilidade composta (CC) e do ômega ordinal de McDonald (ω) de cada fator. Resultados: O processo de tradução e adaptação cultural deu origem à versão adaptada para o contexto brasileiro do instrumento, denominada SAWS-Br. A validação da SAWS-Br ocorreu em uma amostra de 1481 profissionais de enfermagem, entre os quais observou-se um predomínio de mulheres (86,70%), técnicos de enfermagem (46,32%) e enfermeiros (41,86%), com idade média de 35,93 anos, que atuavam há até dez anos na enfermagem (64,69%), possuíam jornada de trabalho igual ou superior a 36 horas semanais (90,86%) e com um único vínculo empregatício (73,73%). A maioria dos participantes consideravam aspectos religiosos/espirituais muito relevantes (30,86%), possuíam crença religiosa (89,87%) e consideraram que aspectos religiosos/espirituais ajudavam bastante ou totalmente a enfrentar dificuldades no trabalho (70,83%) e durante a pandemia (67,86%). A AFE demonstrou que o modelo tetrafatorial original da SAWS não se ajustou aos dados, sendo indicado o modelo unifatorial como a estrutura teórica que mais se ajustou à amostra (KMO=0,937; TLI=0,974; CFI=0,977; RMSEA [90% IC]=0,105 [0,089-0,111]; WRMR = 0,085; UniCo=0,973 [0,964-0,981]; ECV=0,886 [0,874-0,902]; MiReal=0,212 [0,193-0,223]). O processo de ajustamento do modelo unifatorial aos dados exigiu ainda a exclusão dos itens 1, 2 e 12 do instrumento, os quais apresentaram λ≤0,40. Conclusão: O presente estudo apresentou uma versão adaptada para o contexto brasileiro da Spirit at Work Scale - SAWS-Br. Os resultados da análise de validade de construto baseada na estrutura interna do instrumento demonstraram que a SAWS-Br é capaz de mensurar aspectos relacionados à espiritualidade no trabalho de profissionais de enfermagem brasileiros. Entretanto, novos estudos voltados à análise da validade de construto da SAWS-Br devem ser conduzidos. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2024-05-08 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
| format |
doctoralThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-19072024-124819/ |
| url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/22/22132/tde-19072024-124819/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1865491609135611904 |