Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de Assis

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2019
Autor(a) principal: Catita, Flávia Barretto Correa
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8149/tde-02032020-170124/
Resumo: Esta tese analisa o conjunto de versos de um poema herói-cômico machadiano publicado de modo fragmentado em vários momentos da vida do autor, mas nunca integralmente. A tese mostra como a composição final, feita postumamente e que se tornou a versão mais conhecida da obra, é problemática e sugere uma unidade e uma completude que nunca existiram efetivamente como resultados de ações do autor Machado de Assis. Para analisar esse percurso, o trabalho faz uma recolha das primeiras menções do escritor ao gênero herói-cômico, em crônicas da década de 1860 e reúne as publicações de fragmentos do poema, em diferentes momentos ao longo de 22 anos, e, por fim, comenta a configuração mais completa do texto, publicada no livro Outras relíquias (1910) com o título O Almada, atribuído postumamente ao conjunto dos versos. Testemunha desse processo é o manuscrito do poema, em posse da Academia Brasileira de Letras, que se apresenta incompleto, cheio de rasuras e com trechos substancialmente diferentes da versão publicada em 1910, ainda que os organizadores do livro afirmem no prefácio terem se baseado nesse manuscrito para a elaboração do volume. Assim, este trabalho procura mostrar como o texto estabelecido para publicação em 1910 possui uma série de características nunca consideradas anteriormente, como o fato de ter sido construído por várias mãos e não ter encontrado uma forma acabada pelo autor. Portanto, o que há anos se reitera como uma obra una (embora incompleta), intitulada O Almada, só existiu dessa forma depois de 1910, dois anos após a morte de Machado de Assis. A segunda parte da tese apresenta, pela primeira vez ao público, a reprodução fac-similar de todos os 210 fólios desse manuscrito, acompanhada de uma transcrição diplomática. Essa transcrição apresenta uma cópia digitalizada do original e, na página seguinte, reproduz a transcrição do documento, respeitando ortografia, pontuação e quebra de linhas, o mais próximo possível da última versão conhecida do manuscrito. Esperamos que esse material constitua instrumento de trabalho para futuras pesquisas sobre esse conjunto de versos em particular e sobre a obra de Machado de Assis de maneira mais geral.
id USP_c9d5c3602de310ac9a3cf5e425afb680
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-02032020-170124
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str
spelling Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de AssisBefore and after \"O Almada\": The path of Machado de Assis\'s mock-heroic poem\'s publication and diplomatic transcriptionDiplomatic transcriptionMachado de AssisMachado de AssisManuscriptManuscritoO AlmadaO AlmadaTranscrição diplomáticaEsta tese analisa o conjunto de versos de um poema herói-cômico machadiano publicado de modo fragmentado em vários momentos da vida do autor, mas nunca integralmente. A tese mostra como a composição final, feita postumamente e que se tornou a versão mais conhecida da obra, é problemática e sugere uma unidade e uma completude que nunca existiram efetivamente como resultados de ações do autor Machado de Assis. Para analisar esse percurso, o trabalho faz uma recolha das primeiras menções do escritor ao gênero herói-cômico, em crônicas da década de 1860 e reúne as publicações de fragmentos do poema, em diferentes momentos ao longo de 22 anos, e, por fim, comenta a configuração mais completa do texto, publicada no livro Outras relíquias (1910) com o título O Almada, atribuído postumamente ao conjunto dos versos. Testemunha desse processo é o manuscrito do poema, em posse da Academia Brasileira de Letras, que se apresenta incompleto, cheio de rasuras e com trechos substancialmente diferentes da versão publicada em 1910, ainda que os organizadores do livro afirmem no prefácio terem se baseado nesse manuscrito para a elaboração do volume. Assim, este trabalho procura mostrar como o texto estabelecido para publicação em 1910 possui uma série de características nunca consideradas anteriormente, como o fato de ter sido construído por várias mãos e não ter encontrado uma forma acabada pelo autor. Portanto, o que há anos se reitera como uma obra una (embora incompleta), intitulada O Almada, só existiu dessa forma depois de 1910, dois anos após a morte de Machado de Assis. A segunda parte da tese apresenta, pela primeira vez ao público, a reprodução fac-similar de todos os 210 fólios desse manuscrito, acompanhada de uma transcrição diplomática. Essa transcrição apresenta uma cópia digitalizada do original e, na página seguinte, reproduz a transcrição do documento, respeitando ortografia, pontuação e quebra de linhas, o mais próximo possível da última versão conhecida do manuscrito. Esperamos que esse material constitua instrumento de trabalho para futuras pesquisas sobre esse conjunto de versos em particular e sobre a obra de Machado de Assis de maneira mais geral.This dissertation analyses the set of verses of the mock-heroic machadian poem published in pieces in several moments of the authors live, but never fully during Machados life. The dissertation asserts that the final posthumous composition, which became the best-known version of the work, is not a version authorized by the author and suggests an unity and completion that never actually existed as the result of actions taken by the author, Machado de Assis. In order to show that, this dissertation aims to reconstruct Machado de Assis\'s path in putting together the mock-heroic poem by collecting his first mentions of this genre in chronicles dating back to the 1860s, gathering the publication of the poem\'s fragments at different points over a 22-year timespan, and finally, discussing the most complete configuration of the text, published in the book, Outras Relíquias (1910), under the title of \"O Almada,\" posthumously attributed to the set of verses. The poem\'s manuscript, witness to this process and in the possession of the Brazilian Academy of Letters, is incomplete, full of corrections and substantially different passages than those in the version published in 1910, even though the book\'s organizers claim in the foreword that it is based on this very manuscript. Therefore, this dissertation seeks to show how the text established for publication in 1910 has a series of features never considered before like the fact that it is the product of several hands and its composition is not the one finalized by the author. Consequently, what for years has been reiterated as a unit (albeit incomplete) of work called \"O Almada,\" only existed as such after 1910, two years following the death of Machado de Assis. The second part of this dissertation publicly presents for the first time the diplomatic facsimile of the manuscript\'s 210 folios. This transcription presents a digitized copy of the original and, on the following page, reproduces the spelling, punctuation and line breaks by following the last known version of the manuscript as closely as possible. The hope is that this material will be instrumental for future research on this set of verses, in particular, and on the work of Machado de Assis, in general.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPGuimarães, Hélio de SeixasCatita, Flávia Barretto Correa2019-12-13info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8149/tde-02032020-170124/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2020-03-02T23:06:02Zoai:teses.usp.br:tde-02032020-170124Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212020-03-02T23:06:02Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de Assis
Before and after \"O Almada\": The path of Machado de Assis\'s mock-heroic poem\'s publication and diplomatic transcription
title Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de Assis
spellingShingle Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de Assis
Catita, Flávia Barretto Correa
Diplomatic transcription
Machado de Assis
Machado de Assis
Manuscript
Manuscrito
O Almada
O Almada
Transcrição diplomática
title_short Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de Assis
title_full Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de Assis
title_fullStr Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de Assis
title_full_unstemmed Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de Assis
title_sort Antes e depois de \'O Almada\': percurso editorial e transcrição diplomática do manuscrito do poema herói-cômico de Machado de Assis
author Catita, Flávia Barretto Correa
author_facet Catita, Flávia Barretto Correa
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Guimarães, Hélio de Seixas
dc.contributor.author.fl_str_mv Catita, Flávia Barretto Correa
dc.subject.por.fl_str_mv Diplomatic transcription
Machado de Assis
Machado de Assis
Manuscript
Manuscrito
O Almada
O Almada
Transcrição diplomática
topic Diplomatic transcription
Machado de Assis
Machado de Assis
Manuscript
Manuscrito
O Almada
O Almada
Transcrição diplomática
description Esta tese analisa o conjunto de versos de um poema herói-cômico machadiano publicado de modo fragmentado em vários momentos da vida do autor, mas nunca integralmente. A tese mostra como a composição final, feita postumamente e que se tornou a versão mais conhecida da obra, é problemática e sugere uma unidade e uma completude que nunca existiram efetivamente como resultados de ações do autor Machado de Assis. Para analisar esse percurso, o trabalho faz uma recolha das primeiras menções do escritor ao gênero herói-cômico, em crônicas da década de 1860 e reúne as publicações de fragmentos do poema, em diferentes momentos ao longo de 22 anos, e, por fim, comenta a configuração mais completa do texto, publicada no livro Outras relíquias (1910) com o título O Almada, atribuído postumamente ao conjunto dos versos. Testemunha desse processo é o manuscrito do poema, em posse da Academia Brasileira de Letras, que se apresenta incompleto, cheio de rasuras e com trechos substancialmente diferentes da versão publicada em 1910, ainda que os organizadores do livro afirmem no prefácio terem se baseado nesse manuscrito para a elaboração do volume. Assim, este trabalho procura mostrar como o texto estabelecido para publicação em 1910 possui uma série de características nunca consideradas anteriormente, como o fato de ter sido construído por várias mãos e não ter encontrado uma forma acabada pelo autor. Portanto, o que há anos se reitera como uma obra una (embora incompleta), intitulada O Almada, só existiu dessa forma depois de 1910, dois anos após a morte de Machado de Assis. A segunda parte da tese apresenta, pela primeira vez ao público, a reprodução fac-similar de todos os 210 fólios desse manuscrito, acompanhada de uma transcrição diplomática. Essa transcrição apresenta uma cópia digitalizada do original e, na página seguinte, reproduz a transcrição do documento, respeitando ortografia, pontuação e quebra de linhas, o mais próximo possível da última versão conhecida do manuscrito. Esperamos que esse material constitua instrumento de trabalho para futuras pesquisas sobre esse conjunto de versos em particular e sobre a obra de Machado de Assis de maneira mais geral.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12-13
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8149/tde-02032020-170124/
url https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8149/tde-02032020-170124/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1865490753560510464