Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica
| Ano de defesa: | 2025 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Tese |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082025-172205/ |
Resumo: | Esta tese investiga as representações do feminino na Bíblia Hebraica, com especial atenção às imagens construídas nos textos proféticos e poéticos. Observa-se que, nos oráculos de juízo, a figura da mulher é frequentemente mobilizada como metáfora negativa, associada à infidelidade, à prostituição, ao estupro e à violência, compondo uma retórica de denúncia contra a desobediência do povo. Em contraste, nas profecias de restauração, a mulher emerge como símbolo do amor de Deus por sua nação, encarnando metáforas de ternura, beleza e reconciliação. Assim, a figura feminina desempenha um papel ambivalente, oscilando entre a condenação e a redenção, entre a ruína e a esperança. O objetivo central da pesquisa é analisar criticamente a função simbólica e literária da mulher na construção teológica e retórica da Bíblia Hebraica, bem como problematizar sua representação e apagamento nas traduções modernas. Para isso, adota uma metodologia transdisciplinar, que combina análise literária, exegese bíblica, estudos de gênero e crítica da tradução, com ênfase na comparação de passagens em hebraico com versões em diferentes línguas de chegada. A abordagem se estrutura em torno da elaboração de comentários críticos a textos selecionados, nos quais a mulher figura como personagem ou como símbolo de cidades, nações e relações sociais. Os resultados revelam que a mulher, central em diversas passagens bíblicas, é frequentemente diminuída ou silenciada nas traduções, por meio de escolhas lexicais e omissões interpretativas. A pesquisa propõe, assim, um retorno ao texto hebraico em sua substância, buscando caminhos de tradução que revelem a presença obliterada do feminino -- não para introduzir a mulher onde ela não está, mas para devolvê-la aos lugares dos quais foi removida sob o pretexto de clarificação. A tese intenta contribuir para os estudos bíblicos ao propor novas leituras dos textos hebraicos a partir de uma perspectiva crítica e sensível ao feminino, especialmente no contexto acadêmico brasileiro, onde tal abordagem ainda é incipiente |
| id |
USP_e498f3eb47e95e3344fa3812e6036fcc |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:teses.usp.br:tde-26082025-172205 |
| network_acronym_str |
USP |
| network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia HebraicaNaʿarah: (de)constructions of the feminine in texts and translations of the Hebrew BibleBibleBíbliaFeminineFemininoMulherRepresentaçõesRepresentationsTraduçãoTranslationWomanEsta tese investiga as representações do feminino na Bíblia Hebraica, com especial atenção às imagens construídas nos textos proféticos e poéticos. Observa-se que, nos oráculos de juízo, a figura da mulher é frequentemente mobilizada como metáfora negativa, associada à infidelidade, à prostituição, ao estupro e à violência, compondo uma retórica de denúncia contra a desobediência do povo. Em contraste, nas profecias de restauração, a mulher emerge como símbolo do amor de Deus por sua nação, encarnando metáforas de ternura, beleza e reconciliação. Assim, a figura feminina desempenha um papel ambivalente, oscilando entre a condenação e a redenção, entre a ruína e a esperança. O objetivo central da pesquisa é analisar criticamente a função simbólica e literária da mulher na construção teológica e retórica da Bíblia Hebraica, bem como problematizar sua representação e apagamento nas traduções modernas. Para isso, adota uma metodologia transdisciplinar, que combina análise literária, exegese bíblica, estudos de gênero e crítica da tradução, com ênfase na comparação de passagens em hebraico com versões em diferentes línguas de chegada. A abordagem se estrutura em torno da elaboração de comentários críticos a textos selecionados, nos quais a mulher figura como personagem ou como símbolo de cidades, nações e relações sociais. Os resultados revelam que a mulher, central em diversas passagens bíblicas, é frequentemente diminuída ou silenciada nas traduções, por meio de escolhas lexicais e omissões interpretativas. A pesquisa propõe, assim, um retorno ao texto hebraico em sua substância, buscando caminhos de tradução que revelem a presença obliterada do feminino -- não para introduzir a mulher onde ela não está, mas para devolvê-la aos lugares dos quais foi removida sob o pretexto de clarificação. A tese intenta contribuir para os estudos bíblicos ao propor novas leituras dos textos hebraicos a partir de uma perspectiva crítica e sensível ao feminino, especialmente no contexto acadêmico brasileiro, onde tal abordagem ainda é incipienteThis thesis investigates the representations of the feminine in the Hebrew Bible, with special attention to the images constructed in prophetic and poetic texts. It notes that in the oracles of judgement, the figure of the woman is often mobilised as a negative metaphor, associated with infidelity, prostitution, rape and violence, composing a rhetoric of denunciation against the disobedience of the people. In contrast, in the prophecies of restoration, the woman emerges as a symbol of God\'s love for his nation, embodying metaphors of tenderness, beauty and reconciliation. Thus, the female figure plays an ambivalent role, oscillating between condemnation and redemption, between ruin and hope. The central aim of this research is to critically analyse the symbolic and literary role of women in the theological and rhetorical construction of the Hebrew Bible, as well as to problematise their representation and erasure in modern translations. To do this, it adopts a transdisciplinary methodology that combines literary analysis, biblical exegesis, gender studies and translation criticism, with an emphasis on comparing passages in Hebrew with versions in different target languages. The approach is structured around the elaboration of critical commentaries on selected texts in which women figure as characters or as symbols of cities, nations and social relations. The results show that women, who are central to various biblical passages, are often diminished or silenced in translations, through lexical choices and interpretative omissions. The research therefore proposes a return to the Hebrew text in its substance, seeking translation paths that reveal the obliterated presence of the feminine -- not to introduce the woman where she is not, but to return her to the places from which she was removed under the pretext of clarification. The thesis aims to contribute to biblical studies by proposing new readings of Hebrew texts from a critical perspective that is sensitive to the feminine, especially in the Brazilian academic context, where this approach is still incipientBiblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMilton, JohnBarroso, Quéfren de Moura Camargo2025-04-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082025-172205/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2025-08-29T17:33:35Zoai:teses.usp.br:tde-26082025-172205Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212025-08-29T17:33:35Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica Naʿarah: (de)constructions of the feminine in texts and translations of the Hebrew Bible |
| title |
Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica |
| spellingShingle |
Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica Barroso, Quéfren de Moura Camargo Bible Bíblia Feminine Feminino Mulher Representações Representations Tradução Translation Woman |
| title_short |
Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica |
| title_full |
Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica |
| title_fullStr |
Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica |
| title_full_unstemmed |
Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica |
| title_sort |
Naʿarah: (des)construções do feminino em textos e traduções da Bíblia Hebraica |
| author |
Barroso, Quéfren de Moura Camargo |
| author_facet |
Barroso, Quéfren de Moura Camargo |
| author_role |
author |
| dc.contributor.none.fl_str_mv |
Milton, John |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barroso, Quéfren de Moura Camargo |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Bible Bíblia Feminine Feminino Mulher Representações Representations Tradução Translation Woman |
| topic |
Bible Bíblia Feminine Feminino Mulher Representações Representations Tradução Translation Woman |
| description |
Esta tese investiga as representações do feminino na Bíblia Hebraica, com especial atenção às imagens construídas nos textos proféticos e poéticos. Observa-se que, nos oráculos de juízo, a figura da mulher é frequentemente mobilizada como metáfora negativa, associada à infidelidade, à prostituição, ao estupro e à violência, compondo uma retórica de denúncia contra a desobediência do povo. Em contraste, nas profecias de restauração, a mulher emerge como símbolo do amor de Deus por sua nação, encarnando metáforas de ternura, beleza e reconciliação. Assim, a figura feminina desempenha um papel ambivalente, oscilando entre a condenação e a redenção, entre a ruína e a esperança. O objetivo central da pesquisa é analisar criticamente a função simbólica e literária da mulher na construção teológica e retórica da Bíblia Hebraica, bem como problematizar sua representação e apagamento nas traduções modernas. Para isso, adota uma metodologia transdisciplinar, que combina análise literária, exegese bíblica, estudos de gênero e crítica da tradução, com ênfase na comparação de passagens em hebraico com versões em diferentes línguas de chegada. A abordagem se estrutura em torno da elaboração de comentários críticos a textos selecionados, nos quais a mulher figura como personagem ou como símbolo de cidades, nações e relações sociais. Os resultados revelam que a mulher, central em diversas passagens bíblicas, é frequentemente diminuída ou silenciada nas traduções, por meio de escolhas lexicais e omissões interpretativas. A pesquisa propõe, assim, um retorno ao texto hebraico em sua substância, buscando caminhos de tradução que revelem a presença obliterada do feminino -- não para introduzir a mulher onde ela não está, mas para devolvê-la aos lugares dos quais foi removida sob o pretexto de clarificação. A tese intenta contribuir para os estudos bíblicos ao propor novas leituras dos textos hebraicos a partir de uma perspectiva crítica e sensível ao feminino, especialmente no contexto acadêmico brasileiro, onde tal abordagem ainda é incipiente |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.none.fl_str_mv |
2025-04-04 |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
| format |
doctoralThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082025-172205/ |
| url |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8165/tde-26082025-172205/ |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.none.fl_str_mv |
|
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Liberar o conteúdo para acesso público. |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.coverage.none.fl_str_mv |
|
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| publisher.none.fl_str_mv |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
| instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
| instacron_str |
USP |
| institution |
USP |
| reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP |
| repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP) |
| repository.mail.fl_str_mv |
virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br |
| _version_ |
1848370491055669248 |