Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2022
Autor(a) principal: Ferreira, Layana Giselly Silva
Orientador(a): Orlandi, Fabiana de Souza lattes
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Enfermagem - PPGEnf
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16047
Resumo: Coronavirus Diseases 2019 (COVID-19) is an infectious disease caused by the new coronavirus (SARS-Cov-2) and has as main symptoms fever, tiredness and dry cough. With high transmissibility, dizzying increase in the number of cases and clinical severity, it is impossible to disregard its psychological effects, such as anxiety. In this context, the use of instruments that measure anxiety related to COVID-19 is relevant, in a reliable and valid way. Chandu et al. (2020) constructed the COVID-19 Anxiety Scale (CAS) in India and Riad et al. (2020) developed the COVID-19 Induced Anxiety Scale (CIAS) in the Czech Republic, both to measure COVID-19-related anxiety. The translation and cultural adaptation of CAS and CIAS for use in Brazil is important, since it will contribute to the future instrumentalization of health professionals in clinical practice and research. The objective of this study was to carry out the translation and cultural adaptation of CAS and CIAS to Brazil. This is a cross-sectional and methodological study, which followed the initial translation stages, translation synthesis, back translation, review by an expert committee and pre-test. All ethical precepts will be respected. The initial translation stage of CAS and CIAS, from English to Brazilian Portuguese, was performed by two independent translators. Then, the consensual version of the scales was established, which were translated back into the original language by a third translator. Subsequently, the revision of the versions of the CAS and CIAS was carried out by a committee composed of eight experts, who carefully analyzed all items of the scales, adapting two items of the CAS and three items of the CIAS, obtained the pre-final version of the scales that in Brazilian Portuguese received the name of Anxiety Scale of COVID-19 and Anxiety Scale Induced by COVID-19. Then, the pre-test was carried out with 47 people, the majority being female (63.8%), of mixed ethnicity (48.9%), single (55.3%), Catholic (42.4%), with mean age and schooling of 33.53 years and 10.76 years, respectively. The percentage of anxious participants related to COVID-19 was (51.1%) and (40.4%), according to the COVID-19 Anxiety Scale and the COVID-19 Induced Anxiety Scale, respectively. The respondents considered the scales clear and understandable. Therefore, it is concluded that the Brazilian version of the CAS and the CIAS is translated and culturally adapted to the Brazilian context. It is expected to develop in the future the analysis of the psychometric properties of the scales, in order to make them available for use in Brazil.
id SCAR_2224156d2d4f47f0eb27297da9cf08c2
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/16047
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str
spelling Ferreira, Layana Giselly SilvaOrlandi, Fabiana de Souzahttp://lattes.cnpq.br/7395879552721664http://lattes.cnpq.br/9014776276894471b81cbb67-9487-4c5e-a6da-4987a25423fb2022-05-06T11:00:54Z2022-05-06T11:00:54Z2022-03-02FERREIRA, Layana Giselly Silva. Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro. 2022. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16047.https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16047Coronavirus Diseases 2019 (COVID-19) is an infectious disease caused by the new coronavirus (SARS-Cov-2) and has as main symptoms fever, tiredness and dry cough. With high transmissibility, dizzying increase in the number of cases and clinical severity, it is impossible to disregard its psychological effects, such as anxiety. In this context, the use of instruments that measure anxiety related to COVID-19 is relevant, in a reliable and valid way. Chandu et al. (2020) constructed the COVID-19 Anxiety Scale (CAS) in India and Riad et al. (2020) developed the COVID-19 Induced Anxiety Scale (CIAS) in the Czech Republic, both to measure COVID-19-related anxiety. The translation and cultural adaptation of CAS and CIAS for use in Brazil is important, since it will contribute to the future instrumentalization of health professionals in clinical practice and research. The objective of this study was to carry out the translation and cultural adaptation of CAS and CIAS to Brazil. This is a cross-sectional and methodological study, which followed the initial translation stages, translation synthesis, back translation, review by an expert committee and pre-test. All ethical precepts will be respected. The initial translation stage of CAS and CIAS, from English to Brazilian Portuguese, was performed by two independent translators. Then, the consensual version of the scales was established, which were translated back into the original language by a third translator. Subsequently, the revision of the versions of the CAS and CIAS was carried out by a committee composed of eight experts, who carefully analyzed all items of the scales, adapting two items of the CAS and three items of the CIAS, obtained the pre-final version of the scales that in Brazilian Portuguese received the name of Anxiety Scale of COVID-19 and Anxiety Scale Induced by COVID-19. Then, the pre-test was carried out with 47 people, the majority being female (63.8%), of mixed ethnicity (48.9%), single (55.3%), Catholic (42.4%), with mean age and schooling of 33.53 years and 10.76 years, respectively. The percentage of anxious participants related to COVID-19 was (51.1%) and (40.4%), according to the COVID-19 Anxiety Scale and the COVID-19 Induced Anxiety Scale, respectively. The respondents considered the scales clear and understandable. Therefore, it is concluded that the Brazilian version of the CAS and the CIAS is translated and culturally adapted to the Brazilian context. It is expected to develop in the future the analysis of the psychometric properties of the scales, in order to make them available for use in Brazil.A Coronavírus Diseases 2019 (COVID-19) é uma doença infecciosa causada pelo novo coronavírus (SARS-CoV-2) e tem como principais sintomas febre, cansaço e tosse seca. Com alta transmissibilidade, aumento vertiginoso do número de casos e gravidade clínica, é impossível desconsiderar seus efeitos psicológicos, como a ansiedade. Neste contexto, é relevante o uso de instrumentos que mensurem a ansiedade relacionada à COVID-19, de forma confiável e válida. Chandu et al. (2020) construíram a COVID-19 Anxiety Scale (CAS), na Índia e Riad et al. (2020) elaboraram a COVID-19 Induced Anxiety Scale (CIAS) na República Tcheca, ambas para mensurar a ansiedade relacionada à COVID-19. A tradução e a adaptação cultural da CAS e CIAS para uso no Brasil é importante, já que contribuirá para a instrumentalização futura dos profissionais da saúde na prática clínica e na pesquisa. O objetivo deste estudo foi realizar a tradução e adaptação cultural da CAS e da CIAS para o Brasil. Trata-se de um estudo transversal e metodológico, que seguiu as etapas de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, revisão por um comitê de especialista e pré-teste. Todos os preceitos éticos foram respeitados. A etapa de tradução inicial da CAS e da CIAS, do inglês para o português brasileiro, foi realizada por dois tradutores independentes. Em seguida, estabeleceu-se a versão consensual das escalas, que foram retrotraduzidas para o idioma original por um terceiro tradutor. Posteriormente, realizou-se a revisão das versões da CAS e da CIAS por um comitê composto por oito especialistas, que analisaram cuidadosamente todos os itens das escalas, adequando-se dois itens da CAS e três itens da CIAS, obtendo-se a versão pré-final das escalas que em português brasileiro receberam o nome de Escala de Ansiedade da COVID-19 e Escala de Ansiedade Induzida pela COVID-19. Em seguida realizou-se o pré-teste com 47 pessoas, sendo a maioria do sexo feminino (63,8%), de etnia parda (48,9%), solteiros (55,3%), católicos (42,4%), com média de idade e de escolaridade de 33,53 anos e 10,76 anos, respectivamente. O percentual de participantes ansiosos relacionados à COVID-19 foi de (51,1%) e de (40,4%), segundo a Escala de Ansiedade da COVID-19 e a Escala de Ansiedade Induzida pela COVID-19, respectivamente. Os respondentes consideraram as escalas claras e compreensíveis. Conclui-se, portanto, que a versão brasileira da Escala de Ansiedade da COVID-19 e da Escala de Ansiedade Induzida pela COVID-19 está traduzida e adaptada culturalmente para o contexto brasileiro. Espera-se futuramente analisar as propriedades psicométricas das escalas, com intuito de disponibilizá-las para uso no Brasil.Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)2020.12915-7porUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Enfermagem - PPGEnfUFSCarAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessAnsiedadeCoronavírusEstudos de validaçãoSaúde mentalAnxietyCoronavirusValidation studiesMental healthCIENCIAS DA SAUDETradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiroTranslation and cultural adaptation of anxiety scales related to COVID-19 for the brazilian contextinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis600600538950e5-b3a5-4b19-8dd0-85d6b0bb5065reponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALdissertação_FINAL 02052022 (1) .pdfdissertação_FINAL 02052022 (1) .pdfDissertação Mestradoapplication/pdf1299794https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/3c22346a-ec21-4462-9c60-c0f76da2d2e1/downloadc0b6070125927046d14640157ebf1d20MD54trueAnonymousREADCarta_Comprovante.pdfCarta_Comprovante.pdfCarta Comprovanteapplication/pdf1454550https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/1e75184d-080d-4248-90f7-9abd8698931f/download71158c9e670cf4e5aa7eb7f5c826573fMD53falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/18ece460-d3ad-43ab-941c-c99f1f22691c/downloade39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD55falseAnonymousREADTEXTdissertação_FINAL 02052022 (1) .pdf.txtdissertação_FINAL 02052022 (1) .pdf.txtExtracted texttext/plain116284https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/5e4f0c90-c9ee-4ba1-a57c-0f6b88fc3d8e/download0b5166ea5fb3d694228484441008053cMD56falseAnonymousREADCarta_Comprovante.pdf.txtCarta_Comprovante.pdf.txtExtracted texttext/plain1https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/ac544c6e-b6b1-4eb1-b6b0-4f2e681a06ae/download68b329da9893e34099c7d8ad5cb9c940MD58falseTHUMBNAILdissertação_FINAL 02052022 (1) .pdf.jpgdissertação_FINAL 02052022 (1) .pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg5790https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/d9d2c945-cf97-4fd1-bd0e-04f1f45645f2/download912f9ee00bbcc217cec2033a6a65f43dMD57falseAnonymousREADCarta_Comprovante.pdf.jpgCarta_Comprovante.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg12864https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/3d010072-26f6-4483-b364-5a8d993931a0/download6b41030cf1537a1128541db1b303fe1cMD59false20.500.14289/160472025-02-05 21:18:07.503http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilopen.accessoai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/16047https://repositorio.ufscar.brRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestrepositorio.sibi@ufscar.bropendoar:43222025-02-06T00:18:07Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.por.fl_str_mv Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Translation and cultural adaptation of anxiety scales related to COVID-19 for the brazilian context
title Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro
spellingShingle Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro
Ferreira, Layana Giselly Silva
Ansiedade
Coronavírus
Estudos de validação
Saúde mental
Anxiety
Coronavirus
Validation studies
Mental health
CIENCIAS DA SAUDE
title_short Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro
title_full Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro
title_fullStr Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro
title_full_unstemmed Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro
title_sort Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro
author Ferreira, Layana Giselly Silva
author_facet Ferreira, Layana Giselly Silva
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9014776276894471
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Layana Giselly Silva
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Orlandi, Fabiana de Souza
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7395879552721664
dc.contributor.authorID.fl_str_mv b81cbb67-9487-4c5e-a6da-4987a25423fb
contributor_str_mv Orlandi, Fabiana de Souza
dc.subject.por.fl_str_mv Ansiedade
Coronavírus
Estudos de validação
Saúde mental
topic Ansiedade
Coronavírus
Estudos de validação
Saúde mental
Anxiety
Coronavirus
Validation studies
Mental health
CIENCIAS DA SAUDE
dc.subject.eng.fl_str_mv Anxiety
Coronavirus
Validation studies
Mental health
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CIENCIAS DA SAUDE
description Coronavirus Diseases 2019 (COVID-19) is an infectious disease caused by the new coronavirus (SARS-Cov-2) and has as main symptoms fever, tiredness and dry cough. With high transmissibility, dizzying increase in the number of cases and clinical severity, it is impossible to disregard its psychological effects, such as anxiety. In this context, the use of instruments that measure anxiety related to COVID-19 is relevant, in a reliable and valid way. Chandu et al. (2020) constructed the COVID-19 Anxiety Scale (CAS) in India and Riad et al. (2020) developed the COVID-19 Induced Anxiety Scale (CIAS) in the Czech Republic, both to measure COVID-19-related anxiety. The translation and cultural adaptation of CAS and CIAS for use in Brazil is important, since it will contribute to the future instrumentalization of health professionals in clinical practice and research. The objective of this study was to carry out the translation and cultural adaptation of CAS and CIAS to Brazil. This is a cross-sectional and methodological study, which followed the initial translation stages, translation synthesis, back translation, review by an expert committee and pre-test. All ethical precepts will be respected. The initial translation stage of CAS and CIAS, from English to Brazilian Portuguese, was performed by two independent translators. Then, the consensual version of the scales was established, which were translated back into the original language by a third translator. Subsequently, the revision of the versions of the CAS and CIAS was carried out by a committee composed of eight experts, who carefully analyzed all items of the scales, adapting two items of the CAS and three items of the CIAS, obtained the pre-final version of the scales that in Brazilian Portuguese received the name of Anxiety Scale of COVID-19 and Anxiety Scale Induced by COVID-19. Then, the pre-test was carried out with 47 people, the majority being female (63.8%), of mixed ethnicity (48.9%), single (55.3%), Catholic (42.4%), with mean age and schooling of 33.53 years and 10.76 years, respectively. The percentage of anxious participants related to COVID-19 was (51.1%) and (40.4%), according to the COVID-19 Anxiety Scale and the COVID-19 Induced Anxiety Scale, respectively. The respondents considered the scales clear and understandable. Therefore, it is concluded that the Brazilian version of the CAS and the CIAS is translated and culturally adapted to the Brazilian context. It is expected to develop in the future the analysis of the psychometric properties of the scales, in order to make them available for use in Brazil.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-05-06T11:00:54Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-05-06T11:00:54Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-03-02
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv FERREIRA, Layana Giselly Silva. Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro. 2022. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16047.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16047
identifier_str_mv FERREIRA, Layana Giselly Silva. Tradução e adaptação cultural de escalas de ansiedade relacionadas à COVID-19 para o contexto brasileiro. 2022. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16047.
url https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16047
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
dc.relation.authority.fl_str_mv 538950e5-b3a5-4b19-8dd0-85d6b0bb5065
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Enfermagem - PPGEnf
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/3c22346a-ec21-4462-9c60-c0f76da2d2e1/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/1e75184d-080d-4248-90f7-9abd8698931f/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/18ece460-d3ad-43ab-941c-c99f1f22691c/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/5e4f0c90-c9ee-4ba1-a57c-0f6b88fc3d8e/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/ac544c6e-b6b1-4eb1-b6b0-4f2e681a06ae/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/d9d2c945-cf97-4fd1-bd0e-04f1f45645f2/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/3d010072-26f6-4483-b364-5a8d993931a0/download
bitstream.checksum.fl_str_mv c0b6070125927046d14640157ebf1d20
71158c9e670cf4e5aa7eb7f5c826573f
e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34
0b5166ea5fb3d694228484441008053c
68b329da9893e34099c7d8ad5cb9c940
912f9ee00bbcc217cec2033a6a65f43d
6b41030cf1537a1128541db1b303fe1c
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv repositorio.sibi@ufscar.br
_version_ 1851688733352394752