Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2022
Autor(a) principal: Camargo, Renata Tironi de
Orientador(a): Viana, Nelson lattes
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16957
Resumo: Timor-Leste is an island country, located on the Asian continent, whose official language is Portuguese, along with Tetun. It is undoubtedly intriguing, to say the least, that the Portuguese language (PL) survived in this territory during a period of more than 400 years of Portuguese colonization, 24 years of deterritorialization by the Indonesian military, two transitional governments administered by the United Nations, and nearly 20 years of political autonomy as an independent nation. Faced with this concern, we conducted the present study to identify and analyze social representations about the Portuguese language in Timorese education. Particularly, we set out to identify perceptions of the PL, based on the statements made by teachers and learners, and to understand the relations concerning their representations of Portuguese in the Timorese context. To this end, we conducted an ethnographic qualitative study, collecting data from questionnaires and interviews with teachers and learners. The research context was a PL course taught to professors from Private Higher Education Institutions in Dili, which are linked to the Ministry of Higher Education, Science and Culture (MESCC). The course was aimed at promoting the Portuguese language in the academic context. For analysis and interpretation of data, the Theory of Social Representations, proposed by Moscovici (1978), was used as a theoretical framework to explain and shed light on the social reality of a group, while considering the historical-critical dimension of the subjects. The set of social representations identified in the participants’ statements was organized into two major categories of analysis: (i) data from a questionnaire applied to private university professors learning Portuguese and (ii) data collected from interviews with teachers who teach PL to such university professors. The data collected from the questionnaire were grouped into two categories: profile and perceptions. The former provides information that enables a characterization of the PL learners. The latter reveals that these learners represent the PL as difficult at times - and they attribute most of such difficulty to its grammatical structure - but as easy at other times. In addition, they all stated that i) they find it important to learn Portuguese in the socio-political context in which they live; ii) they intend to use PL as a working tool in the future; and iii) their lives have changed professionally and politically after the PL was made official and was implemented in Timor-Leste in 2002. Based on the analysis of the interviews, we could make inferences about representations relative to the MESCC Program, including its objectives, the learners, and proposals for improving the course. Furthermore, the PL teachers mentioned Indonesian, English, Portuguese and Tetun as languages that are used more intensively in higher education environments. As far as the PL is concerned, they made comments that indicate representations about the presence of this language in Timor-Leste, pointed out challenges posed by classroom practice, and mentioned characteristics of an emerging variant of PL that is typical of their country. Finally, it is noteworthy that the social representations discussed in this dissertation may provide useful insights for the development of language policies, with a view to improving the quality of PL teaching in Timor-Leste.
id SCAR_31fafeecae41972a98c1a26604b0de2d
oai_identifier_str oai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/16957
network_acronym_str SCAR
network_name_str Repositório Institucional da UFSCAR
repository_id_str
spelling Camargo, Renata Tironi deViana, Nelsonhttp://lattes.cnpq.br/6252579012192711http://lattes.cnpq.br/4011327590298193d909624a-1764-42a3-b7dc-18aa87f808b62022-10-31T13:47:24Z2022-10-31T13:47:24Z2022-09-19CAMARGO, Renata Tironi de. Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos. 2022. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16957.https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16957Timor-Leste is an island country, located on the Asian continent, whose official language is Portuguese, along with Tetun. It is undoubtedly intriguing, to say the least, that the Portuguese language (PL) survived in this territory during a period of more than 400 years of Portuguese colonization, 24 years of deterritorialization by the Indonesian military, two transitional governments administered by the United Nations, and nearly 20 years of political autonomy as an independent nation. Faced with this concern, we conducted the present study to identify and analyze social representations about the Portuguese language in Timorese education. Particularly, we set out to identify perceptions of the PL, based on the statements made by teachers and learners, and to understand the relations concerning their representations of Portuguese in the Timorese context. To this end, we conducted an ethnographic qualitative study, collecting data from questionnaires and interviews with teachers and learners. The research context was a PL course taught to professors from Private Higher Education Institutions in Dili, which are linked to the Ministry of Higher Education, Science and Culture (MESCC). The course was aimed at promoting the Portuguese language in the academic context. For analysis and interpretation of data, the Theory of Social Representations, proposed by Moscovici (1978), was used as a theoretical framework to explain and shed light on the social reality of a group, while considering the historical-critical dimension of the subjects. The set of social representations identified in the participants’ statements was organized into two major categories of analysis: (i) data from a questionnaire applied to private university professors learning Portuguese and (ii) data collected from interviews with teachers who teach PL to such university professors. The data collected from the questionnaire were grouped into two categories: profile and perceptions. The former provides information that enables a characterization of the PL learners. The latter reveals that these learners represent the PL as difficult at times - and they attribute most of such difficulty to its grammatical structure - but as easy at other times. In addition, they all stated that i) they find it important to learn Portuguese in the socio-political context in which they live; ii) they intend to use PL as a working tool in the future; and iii) their lives have changed professionally and politically after the PL was made official and was implemented in Timor-Leste in 2002. Based on the analysis of the interviews, we could make inferences about representations relative to the MESCC Program, including its objectives, the learners, and proposals for improving the course. Furthermore, the PL teachers mentioned Indonesian, English, Portuguese and Tetun as languages that are used more intensively in higher education environments. As far as the PL is concerned, they made comments that indicate representations about the presence of this language in Timor-Leste, pointed out challenges posed by classroom practice, and mentioned characteristics of an emerging variant of PL that is typical of their country. Finally, it is noteworthy that the social representations discussed in this dissertation may provide useful insights for the development of language policies, with a view to improving the quality of PL teaching in Timor-Leste.Timor-Leste é um país insular, situado no continente asiático, que tem o português como língua oficial, a par do tétum. Nesse sentido, é, no mínimo, inquietante pensar como a língua portuguesa (LP) sobreviveu nesse território durante mais de 400 anos de colonização portuguesa, 24 anos de desterritorialização por militares indonésios, dois governos transitórios administrados pela Organização das Nações Unidas e quase 20 anos de autonomia política já na condição de nação independente. Diante dessa inquietação, propusemos esta pesquisa, que tem como objetivo geral identificar e analisar representações sociais sobre a língua portuguesa no ensino em Timor-Leste. Especificamente, buscamos identificar percepções sobre essa língua por meio das vozes de formadores e formandos e compreender a relação entre as representações que esses participantes possuem sobre o idioma no contexto timorense. Para tanto, conduzimos uma pesquisa amparada pela abordagem qualitativa, de natureza etnográfica, produzindo dados a partir de entrevistas e questionários com formadores e formandos. Tomamos como contexto um curso de capacitação para docentes de Instituições de Ensino Superior Privadas (IESP) em Díli, vinculado ao Ministério do Ensino Superior, Ciência e Cultura (MESCC), voltado à promoção da língua portuguesa no contexto acadêmico. Para interpretar e analisar os dados, adotamos como referencial teórico a Teoria das Representações Sociais, proposta por Moscovici (1978), como perspectiva de explicação e compreensão da realidade social de um grupo, considerando a dimensão histórico-crítica dos sujeitos. O conjunto das representações sociais identificadas nas falas dos participantes foi organizado em duas categorias maiores de análise: (i) dados provenientes de questionários aplicados a professores de universidades privadas aprendentes de português e (ii) dados gerados por meio de entrevistas realizadas com formadores que lecionam a LP a esses professores universitários. Os dados gerados por meio do questionário foram agrupados em: perfil e percepções. O primeiro grupo reúne informações que nos permitiram traçar um retrato dos professores formandos. Por meio do segundo, pudemos identificar que esses aprendentes representam a LP ora como difícil, atribuindo principalmente o aspecto estrutural como dificultador, ora como fácil. Além disso, declaram, de forma unânime, ser importante aprender esse idioma no contexto sociopolítico em que vivem, pretendem usar a LP como instrumento de trabalho no futuro e mencionam que suas vidas sofreram mudanças no que diz respeito a questões profissionais e políticas com a oficialização e implantação dessa língua em Timor-Leste, a partir de 2002. Das análises das entrevistas, pudemos depreender representações relacionadas ao Programa do MESCC, abrangendo seus objetivos, os alunos e propostas de aprimoramento do curso. Além disso, constatamos que os formadores mencionam com maior ênfase as línguas indonésia, inglês, português e tétum como aquelas que circulam com mais intensidade nos ambientes de ensino superior. Especificamente com relação à língua portuguesa, tecem comentários que revelam representações individuais sobre a presença desse idioma em Timor-Leste, apontam os desafios que encontram na prática de sala de aula e mencionam características de uma variante emergente da LP típica desse país. Por fim, ressaltamos que as representações sociais aqui discutidas podem vir a informar políticas linguísticas, para que haja aprimoramento da qualidade do ensino de LP em contexto timorense.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)88882.426854/2019-01porUniversidade Federal de São CarlosCâmpus São CarlosPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGLUFSCarAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessLíngua portuguesaTimor-LesteRepresentações sociaisEnsinoPortuguese languageSocial representationsTeachingLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESALINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNASLINGUISTICA, LETRAS E ARTESLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADALíngua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandosSocial representations of teachers and learners about Portuguese in educational settings in Timor-Lesteinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis600600aa36f34a-ff4e-415d-afdf-4940a664f340reponame:Repositório Institucional da UFSCARinstname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)instacron:UFSCARORIGINALTese_Renata_versão biblioteca.pdfTese_Renata_versão biblioteca.pdfTexto da teseapplication/pdf3042713https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/f02273f4-92fe-4ed3-8b71-a2627637a1b0/downloadb1712bac3df28a2523cd6f014ea319b5MD51trueAnonymousREADCarta_Orientador_para_a_tese_de_Renata_Tironi_de_Camargo_-_2022_assinado.pdfCarta_Orientador_para_a_tese_de_Renata_Tironi_de_Camargo_-_2022_assinado.pdfCarta de autorização do orientadorapplication/pdf204603https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/d3559200-3e60-4d45-b5c4-9495bc9a6e83/downloadc1070da8d432127d4c763d289ee68728MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/d6cbaff8-54a3-46f1-a9eb-8e46864c5f1f/downloade39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD53falseAnonymousREADTEXTTese_Renata_versão biblioteca.pdf.txtTese_Renata_versão biblioteca.pdf.txtExtracted texttext/plain521873https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/4848caa8-19bd-4893-86f6-197357ef3b79/downloada97a96bda027e765ca9b1f232644965aMD54falseAnonymousREADCarta_Orientador_para_a_tese_de_Renata_Tironi_de_Camargo_-_2022_assinado.pdf.txtCarta_Orientador_para_a_tese_de_Renata_Tironi_de_Camargo_-_2022_assinado.pdf.txtExtracted texttext/plain1280https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/d03cadd6-b541-4197-b49f-b62d15133d61/downloadc46e848dd403c153ae66215e58a37a7cMD56falseTHUMBNAILTese_Renata_versão biblioteca.pdf.jpgTese_Renata_versão biblioteca.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg10705https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/5b6f0f31-8109-4f86-abcd-50cb8a9a3cde/download26f69ffe02d5694581f76a42d215eeaeMD55falseAnonymousREADCarta_Orientador_para_a_tese_de_Renata_Tironi_de_Camargo_-_2022_assinado.pdf.jpgCarta_Orientador_para_a_tese_de_Renata_Tironi_de_Camargo_-_2022_assinado.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg6600https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/09e48832-b538-4b6a-9620-08df8843a78d/download97ebea00db8d75f4655086314fbc498dMD57false20.500.14289/169572025-02-05 22:26:58.565http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilopen.accessoai:repositorio.ufscar.br:20.500.14289/16957https://repositorio.ufscar.brRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufscar.br/oai/requestrepositorio.sibi@ufscar.bropendoar:43222025-02-06T01:26:58Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)false
dc.title.por.fl_str_mv Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos
dc.title.alternative.eng.fl_str_mv Social representations of teachers and learners about Portuguese in educational settings in Timor-Leste
title Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos
spellingShingle Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos
Camargo, Renata Tironi de
Língua portuguesa
Timor-Leste
Representações sociais
Ensino
Portuguese language
Social representations
Teaching
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
title_short Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos
title_full Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos
title_fullStr Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos
title_full_unstemmed Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos
title_sort Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos
author Camargo, Renata Tironi de
author_facet Camargo, Renata Tironi de
author_role author
dc.contributor.authorlattes.por.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4011327590298193
dc.contributor.author.fl_str_mv Camargo, Renata Tironi de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Viana, Nelson
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6252579012192711
dc.contributor.authorID.fl_str_mv d909624a-1764-42a3-b7dc-18aa87f808b6
contributor_str_mv Viana, Nelson
dc.subject.por.fl_str_mv Língua portuguesa
Timor-Leste
Representações sociais
Ensino
topic Língua portuguesa
Timor-Leste
Representações sociais
Ensino
Portuguese language
Social representations
Teaching
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
dc.subject.eng.fl_str_mv Portuguese language
Social representations
Teaching
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
description Timor-Leste is an island country, located on the Asian continent, whose official language is Portuguese, along with Tetun. It is undoubtedly intriguing, to say the least, that the Portuguese language (PL) survived in this territory during a period of more than 400 years of Portuguese colonization, 24 years of deterritorialization by the Indonesian military, two transitional governments administered by the United Nations, and nearly 20 years of political autonomy as an independent nation. Faced with this concern, we conducted the present study to identify and analyze social representations about the Portuguese language in Timorese education. Particularly, we set out to identify perceptions of the PL, based on the statements made by teachers and learners, and to understand the relations concerning their representations of Portuguese in the Timorese context. To this end, we conducted an ethnographic qualitative study, collecting data from questionnaires and interviews with teachers and learners. The research context was a PL course taught to professors from Private Higher Education Institutions in Dili, which are linked to the Ministry of Higher Education, Science and Culture (MESCC). The course was aimed at promoting the Portuguese language in the academic context. For analysis and interpretation of data, the Theory of Social Representations, proposed by Moscovici (1978), was used as a theoretical framework to explain and shed light on the social reality of a group, while considering the historical-critical dimension of the subjects. The set of social representations identified in the participants’ statements was organized into two major categories of analysis: (i) data from a questionnaire applied to private university professors learning Portuguese and (ii) data collected from interviews with teachers who teach PL to such university professors. The data collected from the questionnaire were grouped into two categories: profile and perceptions. The former provides information that enables a characterization of the PL learners. The latter reveals that these learners represent the PL as difficult at times - and they attribute most of such difficulty to its grammatical structure - but as easy at other times. In addition, they all stated that i) they find it important to learn Portuguese in the socio-political context in which they live; ii) they intend to use PL as a working tool in the future; and iii) their lives have changed professionally and politically after the PL was made official and was implemented in Timor-Leste in 2002. Based on the analysis of the interviews, we could make inferences about representations relative to the MESCC Program, including its objectives, the learners, and proposals for improving the course. Furthermore, the PL teachers mentioned Indonesian, English, Portuguese and Tetun as languages that are used more intensively in higher education environments. As far as the PL is concerned, they made comments that indicate representations about the presence of this language in Timor-Leste, pointed out challenges posed by classroom practice, and mentioned characteristics of an emerging variant of PL that is typical of their country. Finally, it is noteworthy that the social representations discussed in this dissertation may provide useful insights for the development of language policies, with a view to improving the quality of PL teaching in Timor-Leste.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-10-31T13:47:24Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-10-31T13:47:24Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-09-19
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv CAMARGO, Renata Tironi de. Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos. 2022. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16957.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16957
identifier_str_mv CAMARGO, Renata Tironi de. Língua portuguesa no ensino em Timor-Leste: representações sociais de formadores e formandos. 2022. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Federal de São Carlos, São Carlos, 2022. Disponível em: https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16957.
url https://repositorio.ufscar.br/handle/20.500.14289/16957
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
dc.relation.authority.fl_str_mv aa36f34a-ff4e-415d-afdf-4940a664f340
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Linguística - PPGL
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSCar
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Carlos
Câmpus São Carlos
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSCAR
instname:Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron:UFSCAR
instname_str Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
instacron_str UFSCAR
institution UFSCAR
reponame_str Repositório Institucional da UFSCAR
collection Repositório Institucional da UFSCAR
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/f02273f4-92fe-4ed3-8b71-a2627637a1b0/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/d3559200-3e60-4d45-b5c4-9495bc9a6e83/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/d6cbaff8-54a3-46f1-a9eb-8e46864c5f1f/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/4848caa8-19bd-4893-86f6-197357ef3b79/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/d03cadd6-b541-4197-b49f-b62d15133d61/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/5b6f0f31-8109-4f86-abcd-50cb8a9a3cde/download
https://repositorio.ufscar.br/bitstreams/09e48832-b538-4b6a-9620-08df8843a78d/download
bitstream.checksum.fl_str_mv b1712bac3df28a2523cd6f014ea319b5
c1070da8d432127d4c763d289ee68728
e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34
a97a96bda027e765ca9b1f232644965a
c46e848dd403c153ae66215e58a37a7c
26f69ffe02d5694581f76a42d215eeae
97ebea00db8d75f4655086314fbc498d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSCAR - Universidade Federal de São Carlos (UFSCAR)
repository.mail.fl_str_mv repositorio.sibi@ufscar.br
_version_ 1833925410581118976