Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues
| Ano de defesa: | 2024 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | |
| Tipo de documento: | Tese |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Não Informado pela instituição
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
| Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
| País: |
Não Informado pela instituição
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Link de acesso: | https://repositorio.uel.br/handle/123456789/11578 |
Resumo: | Resumo: O objetivo precípuo desta pesquisa é investigar o suporte proporcionado pelos dicionários bilíngues e monolíngues, à produção textual (escrita) em língua inglesa Na abordagem de uso de dicionários apresentada, reivindica-se a visão de que é um material pedagógico essencial para o processo de aprendizagem de línguas, quando elaborado dentro de um padrão referencial de qualidade e quando utilizado adequadamente pelo aprendiz Entende-se que para que o uso de dicionários bilíngues e monolíngues contribua efetivamente para a construção de significados na L2, e para que se desenvolva a autonomia do aprendiz, faz-se necessário que ele conheça a organização estrutural dessa obra lexicográfica: a micro a macro e a superestrutura Para uma compreensão mais abrangente sobre questões relacionadas aos dicionários, suas limitações e contribuições à aprendizagem e às necessidades dos aprendizes, as perspectivas da Lexicografia e da Metalexicografia foram fundamentais Realiza-se, neste contexto, uma pesquisa empírica sobre o uso dos dicionários na produção escrita a fim de complementar, com dados primários, as informações obtidas nas demais fontes A utilização da metodologia abordando as sequências didáticas (DOLZ; NOVERRAZ; SCHNEUWLY, 24) para o ensino de produção textual em língua inglesa objetivou a produção de um texto inicial (sem orientações teóricas ou metodológicas sobre o uso de dicionários) e um texto final, a partir das mediações que julgamos necessárias, sobre o gênero textual autobiografia e sobre uso de dicionários Entre essas duas produções foram organizadas oficinas cujas atividades foram desenvolvidas com o intuito de superação das dificuldades observadas na primeira produção e no uso dos dicionários Desse modo, em razão da análise pretendida, ter-se-ia parâmetros de comparação entre o texto inicial e o texto final, e também, seria um meio para se constatar (ou não) o suporte real proporcionado pelos dicionários à produção escrita Os erros cometidos nos textos foram tomados como ponto de partida para o desenvolvimento desta pesquisa e foram analisados a partir de critérios oriundos das contribuições da Linguística Contrastiva (Análise Contrastiva (AC), Análise de Erros (AE) e Análise de Interlíngua (IL)) e a partir das perspectivas teóricas dos gêneros textuais (BRONCKART, 23), adotadas como referência para as oficinas de produção textual Outros objetivos somam-se ao principal para complementar a extensão que se pretende implementar ao projeto: (1) apresentar/discutir critérios relevantes para aquisição e uso de dicionários para aprendizagem de língua inglesa, especialmente para produção escrita; (2) evidenciar a relevância das informações apresentados nos dicionários de língua inglesa, para o processo de produção escrita; (3) identificar, categorizar e analisar os erros do texto escrito, e elaborar reflexões teóricas sobre o fenômeno “erro”; (4) estabelecer uma inter-relação entre uso de dicionários (de qualidade) e produções escritas mais satisfatórias A partir dos resultados obtidos na produção textual desenvolvida com o suporte de dicionários bilíngues e monolíngues, postula-se a relevância dessas obras para o processo de ensino e de aprendizagem da língua inglesa Com base nisso, destacamos a importância de se incentivar o seu uso, especialmente para o desenvolvimento de atividades de produção escrita |
| id |
UEL_fe7330f4cef3b9acbf14d6fb592fba29 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.uel.br:123456789/11578 |
| network_acronym_str |
UEL |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UEL |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Cordeiro, Juci MaraMota, Mailce Borgesde26e938-23ee-46a5-8ecb-e64422375fd1-1Guberman, Mariluci da Cunha21c65be7-0fde-4aad-9c5e-6d8585ddb771-1Oliveira, Ester Gomes dea71bad13-d6c1-40b7-a703-2b9e937eabc9-1Reis, Simone0339a501-589c-4079-9203-acafa336ed2c-1Durão, Aylton Barbiericcb844f7-187b-471d-b15b-2052a9399109-1Joanilho, Mariângela Peccioli Galli0d7c9867-8c49-4fa1-a77c-579cb1b4a99f-127567e3d-c1d1-43a7-a179-85482c36f7a48b12bcf5-a34c-46bb-bcf3-4cc953b1a4faDurão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador]Londrina2024-05-01T13:17:15Z2024-05-01T13:17:15Z2011.0001.11.2011https://repositorio.uel.br/handle/123456789/11578Resumo: O objetivo precípuo desta pesquisa é investigar o suporte proporcionado pelos dicionários bilíngues e monolíngues, à produção textual (escrita) em língua inglesa Na abordagem de uso de dicionários apresentada, reivindica-se a visão de que é um material pedagógico essencial para o processo de aprendizagem de línguas, quando elaborado dentro de um padrão referencial de qualidade e quando utilizado adequadamente pelo aprendiz Entende-se que para que o uso de dicionários bilíngues e monolíngues contribua efetivamente para a construção de significados na L2, e para que se desenvolva a autonomia do aprendiz, faz-se necessário que ele conheça a organização estrutural dessa obra lexicográfica: a micro a macro e a superestrutura Para uma compreensão mais abrangente sobre questões relacionadas aos dicionários, suas limitações e contribuições à aprendizagem e às necessidades dos aprendizes, as perspectivas da Lexicografia e da Metalexicografia foram fundamentais Realiza-se, neste contexto, uma pesquisa empírica sobre o uso dos dicionários na produção escrita a fim de complementar, com dados primários, as informações obtidas nas demais fontes A utilização da metodologia abordando as sequências didáticas (DOLZ; NOVERRAZ; SCHNEUWLY, 24) para o ensino de produção textual em língua inglesa objetivou a produção de um texto inicial (sem orientações teóricas ou metodológicas sobre o uso de dicionários) e um texto final, a partir das mediações que julgamos necessárias, sobre o gênero textual autobiografia e sobre uso de dicionários Entre essas duas produções foram organizadas oficinas cujas atividades foram desenvolvidas com o intuito de superação das dificuldades observadas na primeira produção e no uso dos dicionários Desse modo, em razão da análise pretendida, ter-se-ia parâmetros de comparação entre o texto inicial e o texto final, e também, seria um meio para se constatar (ou não) o suporte real proporcionado pelos dicionários à produção escrita Os erros cometidos nos textos foram tomados como ponto de partida para o desenvolvimento desta pesquisa e foram analisados a partir de critérios oriundos das contribuições da Linguística Contrastiva (Análise Contrastiva (AC), Análise de Erros (AE) e Análise de Interlíngua (IL)) e a partir das perspectivas teóricas dos gêneros textuais (BRONCKART, 23), adotadas como referência para as oficinas de produção textual Outros objetivos somam-se ao principal para complementar a extensão que se pretende implementar ao projeto: (1) apresentar/discutir critérios relevantes para aquisição e uso de dicionários para aprendizagem de língua inglesa, especialmente para produção escrita; (2) evidenciar a relevância das informações apresentados nos dicionários de língua inglesa, para o processo de produção escrita; (3) identificar, categorizar e analisar os erros do texto escrito, e elaborar reflexões teóricas sobre o fenômeno “erro”; (4) estabelecer uma inter-relação entre uso de dicionários (de qualidade) e produções escritas mais satisfatórias A partir dos resultados obtidos na produção textual desenvolvida com o suporte de dicionários bilíngues e monolíngues, postula-se a relevância dessas obras para o processo de ensino e de aprendizagem da língua inglesa Com base nisso, destacamos a importância de se incentivar o seu uso, especialmente para o desenvolvimento de atividades de produção escritaTese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Estudos da LinguagemAbstract: The main goal of this work is to investigate the real support provided by bilingual and monolingual dicitionaries to the english text writing In the approach presented for the use of dictionaries, it is postulated the view that the dictionary is an essential learning material to the language learning process, when produced in a referential quality pattern and when adequately used For the use of bilingual and monolingual dictionaries efectively contributes to the meaning construction in the l2, and for the development of the learner authonomy, it’s necessary that he knows its structure: micro, macro and superstructure For a broader comprehension about issues related to dictionaries, their limitations and contributions to the learning and to the students necessities, the perspectives of Lexicography and Metalexicography were essential An empirical research about dictionary use in writing activities completes, with primary data the information obtained from secondary sources The use of didatic sequences approach (DOLZ; NOVERRAZ; SCHNEUWLY, 24) to the teaching of writing and to the text production aimed an initial text (without theoretical or methodological guidelines) and a final text, from the interventions we found necessary about the autobiography genre and the use of dictionaries Workshops were organized between these two text writings, with the intent to overcome the dificulties faced in the first writing and in the use of dictionaries So, by reason of the intended analysis, we would have comparison parameters between the two texts, and also, it would be a way to check the real support (or not) provided by the dictionaries to the text writing The mistakes made were taken as a starting point to the development of this research and were analysed from the criteria coming from the Contrastive Linguistics perspectives (Contrastive Analysis, Errors Analysis and Interlanguage) and from the theoretical perspectives of text genres (BRONCKART, 23), adopted as reference to the text writing workshops Other objectives are joined to the main one to complement the extention we intend to implement to the project: (1) to present/discuss relevant criteria to the acquisition and use of dictionaries to the learning of English; (2) to evidence the relevance of the information presented in the English dictionaries to the learning, and specially to the text writing process; (3) identify, categorize and analyse the errors of written text and produce theoretical reflections about the error phenomena; (4) to establish an interrelation between the dictionary use and more satisfactory written texts From the results obtained in the text writing developed with the support of bilingual and monolingual dictionaries, that we evaluate as very stisfactory, we postulate the relevance of these Lexicocografic works to the English learning process Based on this, we stress the importance of encouraging its use, especially in text productionporLíngua inglesaLexicografiaDicionários bilínguesLexicografiaLíngua inglesaEnglish languageDilingual dictionariesLexicographyEnglish language - Text genresLanguage and languagesStudy and teachingLexicographyAnálise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolínguesinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisDoutoradoEstudos da LinguagemCentro de Letras e Ciências HumanasPrograma de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem-1-1reponame:Repositório Institucional da UELinstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELinfo:eu-repo/semantics/openAccess130903vtls000168374SIMvtls000168374http://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls00016837464.00SIMhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/document/?code=vtls0001683741951.pdf123456789/17401 - Doutorado - Estudos da LinguagemORIGINAL1951.pdfapplication/pdf2911685https://repositorio.uel.br/bitstreams/9d419e72-555a-4420-ad20-ca40cb72300f/download659004a8881dcfc04309bd8cb0134db6MD51LICENCElicence.txttext/plain263https://repositorio.uel.br/bitstreams/29b8edbc-f808-4965-ad0b-6a784ca4bbc7/download753f376dfdbc064b559839be95ac5523MD52TEXT1951.pdf.txt1951.pdf.txtExtracted texttext/plain689236https://repositorio.uel.br/bitstreams/21dff5b1-5e40-489d-ade0-e7a555961109/downloadd08862c1909b4087ce911d46281326d9MD53THUMBNAIL1951.pdf.jpg1951.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg3537https://repositorio.uel.br/bitstreams/5dbbef2f-378c-4364-8893-cbb6bdf9096a/downloadcc3f418425f19c322c5cc7380a7baf3fMD54123456789/115782024-07-12 01:19:37.376open.accessoai:repositorio.uel.br:123456789/11578https://repositorio.uel.brBiblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bibliotecadigital.uel.br/PUBhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/OAI/oai2.phpbcuel@uel.br||opendoar:2024-07-12T04:19:37Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues |
| title |
Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues |
| spellingShingle |
Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues Cordeiro, Juci Mara Língua inglesa Lexicografia Dicionários bilíngues Lexicografia Língua inglesa English language Dilingual dictionaries Lexicography English language - Text genres Language and languages Study and teaching Lexicography |
| title_short |
Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues |
| title_full |
Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues |
| title_fullStr |
Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues |
| title_full_unstemmed |
Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues |
| title_sort |
Análise de produção escrita em língua inglesa e uso de dicinários bilíngues e monolíngues |
| author |
Cordeiro, Juci Mara |
| author_facet |
Cordeiro, Juci Mara |
| author_role |
author |
| dc.contributor.banca.pt_BR.fl_str_mv |
Mota, Mailce Borges Guberman, Mariluci da Cunha Oliveira, Ester Gomes de Reis, Simone Durão, Aylton Barbieri Joanilho, Mariângela Peccioli Galli |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cordeiro, Juci Mara |
| dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
27567e3d-c1d1-43a7-a179-85482c36f7a4 |
| dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv |
8b12bcf5-a34c-46bb-bcf3-4cc953b1a4fa |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador] |
| contributor_str_mv |
Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador] |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua inglesa Lexicografia Dicionários bilíngues Lexicografia Língua inglesa English language Dilingual dictionaries Lexicography English language - Text genres Language and languages Study and teaching Lexicography |
| topic |
Língua inglesa Lexicografia Dicionários bilíngues Lexicografia Língua inglesa English language Dilingual dictionaries Lexicography English language - Text genres Language and languages Study and teaching Lexicography |
| description |
Resumo: O objetivo precípuo desta pesquisa é investigar o suporte proporcionado pelos dicionários bilíngues e monolíngues, à produção textual (escrita) em língua inglesa Na abordagem de uso de dicionários apresentada, reivindica-se a visão de que é um material pedagógico essencial para o processo de aprendizagem de línguas, quando elaborado dentro de um padrão referencial de qualidade e quando utilizado adequadamente pelo aprendiz Entende-se que para que o uso de dicionários bilíngues e monolíngues contribua efetivamente para a construção de significados na L2, e para que se desenvolva a autonomia do aprendiz, faz-se necessário que ele conheça a organização estrutural dessa obra lexicográfica: a micro a macro e a superestrutura Para uma compreensão mais abrangente sobre questões relacionadas aos dicionários, suas limitações e contribuições à aprendizagem e às necessidades dos aprendizes, as perspectivas da Lexicografia e da Metalexicografia foram fundamentais Realiza-se, neste contexto, uma pesquisa empírica sobre o uso dos dicionários na produção escrita a fim de complementar, com dados primários, as informações obtidas nas demais fontes A utilização da metodologia abordando as sequências didáticas (DOLZ; NOVERRAZ; SCHNEUWLY, 24) para o ensino de produção textual em língua inglesa objetivou a produção de um texto inicial (sem orientações teóricas ou metodológicas sobre o uso de dicionários) e um texto final, a partir das mediações que julgamos necessárias, sobre o gênero textual autobiografia e sobre uso de dicionários Entre essas duas produções foram organizadas oficinas cujas atividades foram desenvolvidas com o intuito de superação das dificuldades observadas na primeira produção e no uso dos dicionários Desse modo, em razão da análise pretendida, ter-se-ia parâmetros de comparação entre o texto inicial e o texto final, e também, seria um meio para se constatar (ou não) o suporte real proporcionado pelos dicionários à produção escrita Os erros cometidos nos textos foram tomados como ponto de partida para o desenvolvimento desta pesquisa e foram analisados a partir de critérios oriundos das contribuições da Linguística Contrastiva (Análise Contrastiva (AC), Análise de Erros (AE) e Análise de Interlíngua (IL)) e a partir das perspectivas teóricas dos gêneros textuais (BRONCKART, 23), adotadas como referência para as oficinas de produção textual Outros objetivos somam-se ao principal para complementar a extensão que se pretende implementar ao projeto: (1) apresentar/discutir critérios relevantes para aquisição e uso de dicionários para aprendizagem de língua inglesa, especialmente para produção escrita; (2) evidenciar a relevância das informações apresentados nos dicionários de língua inglesa, para o processo de produção escrita; (3) identificar, categorizar e analisar os erros do texto escrito, e elaborar reflexões teóricas sobre o fenômeno “erro”; (4) estabelecer uma inter-relação entre uso de dicionários (de qualidade) e produções escritas mais satisfatórias A partir dos resultados obtidos na produção textual desenvolvida com o suporte de dicionários bilíngues e monolíngues, postula-se a relevância dessas obras para o processo de ensino e de aprendizagem da língua inglesa Com base nisso, destacamos a importância de se incentivar o seu uso, especialmente para o desenvolvimento de atividades de produção escrita |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.defesa.pt_BR.fl_str_mv |
01.11.2011 |
| dc.date.created.fl_str_mv |
2011.00 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2024-05-01T13:17:15Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2024-05-01T13:17:15Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
| format |
doctoralThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.uel.br/handle/123456789/11578 |
| url |
https://repositorio.uel.br/handle/123456789/11578 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.relation.confidence.fl_str_mv |
-1 -1 |
| dc.relation.coursedegree.pt_BR.fl_str_mv |
Doutorado |
| dc.relation.coursename.pt_BR.fl_str_mv |
Estudos da Linguagem |
| dc.relation.departament.pt_BR.fl_str_mv |
Centro de Letras e Ciências Humanas |
| dc.relation.ppgname.pt_BR.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.coverage.spatial.pt_BR.fl_str_mv |
Londrina |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UEL instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL) instacron:UEL |
| instname_str |
Universidade Estadual de Londrina (UEL) |
| instacron_str |
UEL |
| institution |
UEL |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UEL |
| collection |
Repositório Institucional da UEL |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.uel.br/bitstreams/9d419e72-555a-4420-ad20-ca40cb72300f/download https://repositorio.uel.br/bitstreams/29b8edbc-f808-4965-ad0b-6a784ca4bbc7/download https://repositorio.uel.br/bitstreams/21dff5b1-5e40-489d-ade0-e7a555961109/download https://repositorio.uel.br/bitstreams/5dbbef2f-378c-4364-8893-cbb6bdf9096a/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
659004a8881dcfc04309bd8cb0134db6 753f376dfdbc064b559839be95ac5523 d08862c1909b4087ce911d46281326d9 cc3f418425f19c322c5cc7380a7baf3f |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL) |
| repository.mail.fl_str_mv |
bcuel@uel.br|| |
| _version_ |
1856675734039298048 |