Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2021
Autor(a) principal: Mathias, Letícia Nunes Carreras Del Castillo
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Centro Biomédico::Faculdade de Ciências Médicas
Brasil
UERJ
Programa de Pós-Graduação em Ciências Médicas
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Hip
Link de acesso: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/18364
Resumo: INTRODUÇÃO: A Hip Sports Activity Scale (HSAS) é uma escala específica da articulação do quadril para determinar os níveis atuais de atividade física entre pacientes que sofrem da síndrome de impacto femoroacetabular (IFA). Ao avaliar o resultado do tratamento em pacientes com síndrome de IFA é importante não apenas usar instrumentos específicos para as articulações, mas um que possa determinar os níveis de atividade física. OBJETIVO: O objetivo do estudo foi traduzir e adaptar transculturalmente a HSAS para a língua portuguesa do Brasil e avaliar as propriedades psicométricas da HSAS-Brasil em um grupo de pacientes fisicamente ativos após tratamento artroscópico da síndrome de IFA. MÉTODOS: Trata-se de um estudo transversal de natureza quantitativa e qualitativa com dados obtidos de julho de 2018 a outubro de 2019. A versão brasileira da HSAS foi desenvolvida seguindo o processo de seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê, pré-teste e envio de documentação aos desenvolvedores. A fase de tradução envolveu três tradutores bilíngues independentes cuja língua materna era o português brasileiro. A fase de retrotradução envolveu três tradutores independentes cuja língua materna era o inglês. Para verificar a compreensão do questionário 30 alunos de graduação em educação física, de ambos os sexos, e com média de idade 23,2 anos participaram da fase de pré-teste. Para o estudo de avaliação das propriedades psicométricas foram selecionados 58 pacientes, de ambos os sexos, que receberam diagnóstico médico de síndrome de IFA e foram submetidos à artroscopia de quadril. Para determinar a confiabilidade e a validade, os pacientes responderam inicialmente às versões brasileiras do: Short-Form Health Survey (SF-12), NAHS e HSAS; e após um intervalo de 48 horas, responderam ao HSAS-Brasil. RESULTADOS: Durante a etapa de tradução, alguns termos e expressões foram alterados para obtenção de equivalência cultural ao HSAS original. Na fase de pré-teste, cada item da escala apresentou nível de compreensão de 100%. Para a confiabilidade teste-reteste, a correlação intraclasse foi de 0,908 (P < 0,001). O HSAS-Brasil se correlacionou com o NAHS-Brasil (r = 0,63; P < 0,001), assim como o SF-12 (Saúde Física) (r = 0,42; P = 0,001). CONCLUSÃO: O HSAS foi traduzido do inglês para o português do Brasil e adaptado para a cultura brasileira. O HSAS-Brasil foi validado e mostrou-se uma medida confiável e válida para determinar os níveis de atividade esportiva em pacientes fisicamente ativos com síndrome de IFA.
id UERJ_6854a2362945e477e6ea134705ce321b
oai_identifier_str oai:www.bdtd.uerj.br:1/18364
network_acronym_str UERJ
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricasCross-cultural adaptation of the Hip Sports Activity Scale from English to Brazilian Portuguese and evaluation of its psychometric propertiesHipFemoroacetabular impingementSurveys and questionnairesReproducibility of resultsSportsExerciseQuadrilImpacto femoroacetabularPesquisas e questionáriosReprodutibilidade dos resultadosEsportesExercícioCIENCIAS DA SAUDEINTRODUÇÃO: A Hip Sports Activity Scale (HSAS) é uma escala específica da articulação do quadril para determinar os níveis atuais de atividade física entre pacientes que sofrem da síndrome de impacto femoroacetabular (IFA). Ao avaliar o resultado do tratamento em pacientes com síndrome de IFA é importante não apenas usar instrumentos específicos para as articulações, mas um que possa determinar os níveis de atividade física. OBJETIVO: O objetivo do estudo foi traduzir e adaptar transculturalmente a HSAS para a língua portuguesa do Brasil e avaliar as propriedades psicométricas da HSAS-Brasil em um grupo de pacientes fisicamente ativos após tratamento artroscópico da síndrome de IFA. MÉTODOS: Trata-se de um estudo transversal de natureza quantitativa e qualitativa com dados obtidos de julho de 2018 a outubro de 2019. A versão brasileira da HSAS foi desenvolvida seguindo o processo de seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê, pré-teste e envio de documentação aos desenvolvedores. A fase de tradução envolveu três tradutores bilíngues independentes cuja língua materna era o português brasileiro. A fase de retrotradução envolveu três tradutores independentes cuja língua materna era o inglês. Para verificar a compreensão do questionário 30 alunos de graduação em educação física, de ambos os sexos, e com média de idade 23,2 anos participaram da fase de pré-teste. Para o estudo de avaliação das propriedades psicométricas foram selecionados 58 pacientes, de ambos os sexos, que receberam diagnóstico médico de síndrome de IFA e foram submetidos à artroscopia de quadril. Para determinar a confiabilidade e a validade, os pacientes responderam inicialmente às versões brasileiras do: Short-Form Health Survey (SF-12), NAHS e HSAS; e após um intervalo de 48 horas, responderam ao HSAS-Brasil. RESULTADOS: Durante a etapa de tradução, alguns termos e expressões foram alterados para obtenção de equivalência cultural ao HSAS original. Na fase de pré-teste, cada item da escala apresentou nível de compreensão de 100%. Para a confiabilidade teste-reteste, a correlação intraclasse foi de 0,908 (P < 0,001). O HSAS-Brasil se correlacionou com o NAHS-Brasil (r = 0,63; P < 0,001), assim como o SF-12 (Saúde Física) (r = 0,42; P = 0,001). CONCLUSÃO: O HSAS foi traduzido do inglês para o português do Brasil e adaptado para a cultura brasileira. O HSAS-Brasil foi validado e mostrou-se uma medida confiável e válida para determinar os níveis de atividade esportiva em pacientes fisicamente ativos com síndrome de IFA.INTRODUCTION: The Hip Sports Activity Scale (HSAS) is a hip joint–specific scale for determining the current levels of physical activity among patients who suffer femoroacetabular impingement (FAI) syndrome. When evaluating treatment outcome in FAI syndrome patients, it is important not only to use joint-specific instruments, but one that can determine the levels of physical activity. OBJECTIVE: The aim of the study was to translate and cross-cultural adapt the HSAS to Brazilian Portuguese language and to evaluate the HSAS-Brazil psychometric properties among a group of physically active patients after arthroscopy treatment of FAI syndrome. METHODS: This was a cross-sectional study of quantitative and qualitative nature using data obtained from July 2018 to October 2019. The Brazilian version of the HSAS was developed following the process comprised six steps: translation, synthesis, back-translation, review by committee, pretesting and submission of documentation to the developers. The translation phase involved three independent bilingual translators whose mother language was Brazilian Portuguese. The back-translation phase involved three independent translators whose mother language was English. In order to verify comprehension of the questionnaire, 30 undergraduate students in physical education of both genders, and with mean age 23.2 years, participated in the pre-testing phase. For the validation study were selected a total of 58 patients of both genders that had received a medical diagnosis of FAI syndrome and had undergone hip arthroscopy. To determine reliability and validity, patients initially answered the Brazilian versions of the: Short-Form Health Survey (SF-12), NAHS and HSAS; and after a 48-hour interval, they answered the HSAS-Brazil. RESULTS: During the translation step, some terms and expressions were changed to obtain cultural equivalence to the original HSAS. In the pre-testing phase, each item of the scale showed a comprehension level of 100%. For test-retest reliability, the interclass correlation was 0.908 (P < 0.001). The HSAS-Brazil correlated to the NAHS-Brazil (r = 0.63, P < 0.001), as well as the SF-12 (Physical Health) (r = 0.42, P = 0.001). CONCLUSION: The HSAS was translated from English to Brazilian Portuguese language and adapted to the Brazilian culture. The HSAS-Brazil was validated and showed to be a reliable and valid measurement to determine sports activity levels in physically active patients with FAI syndromeUniversidade do Estado do Rio de JaneiroCentro Biomédico::Faculdade de Ciências MédicasBrasilUERJPrograma de Pós-Graduação em Ciências MédicasOliveira, Liszt Palmeira dehttp://lattes.cnpq.br/6784202785521849Batista, Luiz Albertohttp://lattes.cnpq.br/5830308657213148Couto Neto, Bernardohttp://lattes.cnpq.br/5104701625414448Cardinot, Themis Mourahttp://lattes.cnpq.br/3378010199164727Guimarães, João Antonio Matheushttp://lattes.cnpq.br/6484505726102491Mathias, Letícia Nunes Carreras Del Castillo2022-09-13T13:08:16Z2021-06-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfMATHIAS, Letícia Nunes Carreras Del Castillo. Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas. 2021. 62 f. Tese (Doutorado em Ciências Médicas) - Faculdade de Ciências Médicas, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2021.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/18364porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJ2024-02-26T18:59:51Zoai:www.bdtd.uerj.br:1/18364Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-26T18:59:51Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas
Cross-cultural adaptation of the Hip Sports Activity Scale from English to Brazilian Portuguese and evaluation of its psychometric properties
title Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas
spellingShingle Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas
Mathias, Letícia Nunes Carreras Del Castillo
Hip
Femoroacetabular impingement
Surveys and questionnaires
Reproducibility of results
Sports
Exercise
Quadril
Impacto femoroacetabular
Pesquisas e questionários
Reprodutibilidade dos resultados
Esportes
Exercício
CIENCIAS DA SAUDE
title_short Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas
title_full Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas
title_fullStr Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas
title_full_unstemmed Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas
title_sort Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas
author Mathias, Letícia Nunes Carreras Del Castillo
author_facet Mathias, Letícia Nunes Carreras Del Castillo
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Oliveira, Liszt Palmeira de
http://lattes.cnpq.br/6784202785521849
Batista, Luiz Alberto
http://lattes.cnpq.br/5830308657213148
Couto Neto, Bernardo
http://lattes.cnpq.br/5104701625414448
Cardinot, Themis Moura
http://lattes.cnpq.br/3378010199164727
Guimarães, João Antonio Matheus
http://lattes.cnpq.br/6484505726102491
dc.contributor.author.fl_str_mv Mathias, Letícia Nunes Carreras Del Castillo
dc.subject.por.fl_str_mv Hip
Femoroacetabular impingement
Surveys and questionnaires
Reproducibility of results
Sports
Exercise
Quadril
Impacto femoroacetabular
Pesquisas e questionários
Reprodutibilidade dos resultados
Esportes
Exercício
CIENCIAS DA SAUDE
topic Hip
Femoroacetabular impingement
Surveys and questionnaires
Reproducibility of results
Sports
Exercise
Quadril
Impacto femoroacetabular
Pesquisas e questionários
Reprodutibilidade dos resultados
Esportes
Exercício
CIENCIAS DA SAUDE
description INTRODUÇÃO: A Hip Sports Activity Scale (HSAS) é uma escala específica da articulação do quadril para determinar os níveis atuais de atividade física entre pacientes que sofrem da síndrome de impacto femoroacetabular (IFA). Ao avaliar o resultado do tratamento em pacientes com síndrome de IFA é importante não apenas usar instrumentos específicos para as articulações, mas um que possa determinar os níveis de atividade física. OBJETIVO: O objetivo do estudo foi traduzir e adaptar transculturalmente a HSAS para a língua portuguesa do Brasil e avaliar as propriedades psicométricas da HSAS-Brasil em um grupo de pacientes fisicamente ativos após tratamento artroscópico da síndrome de IFA. MÉTODOS: Trata-se de um estudo transversal de natureza quantitativa e qualitativa com dados obtidos de julho de 2018 a outubro de 2019. A versão brasileira da HSAS foi desenvolvida seguindo o processo de seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, revisão por comitê, pré-teste e envio de documentação aos desenvolvedores. A fase de tradução envolveu três tradutores bilíngues independentes cuja língua materna era o português brasileiro. A fase de retrotradução envolveu três tradutores independentes cuja língua materna era o inglês. Para verificar a compreensão do questionário 30 alunos de graduação em educação física, de ambos os sexos, e com média de idade 23,2 anos participaram da fase de pré-teste. Para o estudo de avaliação das propriedades psicométricas foram selecionados 58 pacientes, de ambos os sexos, que receberam diagnóstico médico de síndrome de IFA e foram submetidos à artroscopia de quadril. Para determinar a confiabilidade e a validade, os pacientes responderam inicialmente às versões brasileiras do: Short-Form Health Survey (SF-12), NAHS e HSAS; e após um intervalo de 48 horas, responderam ao HSAS-Brasil. RESULTADOS: Durante a etapa de tradução, alguns termos e expressões foram alterados para obtenção de equivalência cultural ao HSAS original. Na fase de pré-teste, cada item da escala apresentou nível de compreensão de 100%. Para a confiabilidade teste-reteste, a correlação intraclasse foi de 0,908 (P < 0,001). O HSAS-Brasil se correlacionou com o NAHS-Brasil (r = 0,63; P < 0,001), assim como o SF-12 (Saúde Física) (r = 0,42; P = 0,001). CONCLUSÃO: O HSAS foi traduzido do inglês para o português do Brasil e adaptado para a cultura brasileira. O HSAS-Brasil foi validado e mostrou-se uma medida confiável e válida para determinar os níveis de atividade esportiva em pacientes fisicamente ativos com síndrome de IFA.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-06-04
2022-09-13T13:08:16Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv MATHIAS, Letícia Nunes Carreras Del Castillo. Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas. 2021. 62 f. Tese (Doutorado em Ciências Médicas) - Faculdade de Ciências Médicas, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2021.
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/18364
identifier_str_mv MATHIAS, Letícia Nunes Carreras Del Castillo. Adaptação transcultural do Hip Sports Activity Scale da língua inglesa para a língua portuguesa do Brasil e avaliação de suas propriedades psicométricas. 2021. 62 f. Tese (Doutorado em Ciências Médicas) - Faculdade de Ciências Médicas, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2021.
url http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/18364
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Centro Biomédico::Faculdade de Ciências Médicas
Brasil
UERJ
Programa de Pós-Graduação em Ciências Médicas
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Centro Biomédico::Faculdade de Ciências Médicas
Brasil
UERJ
Programa de Pós-Graduação em Ciências Médicas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
instname_str Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron_str UERJ
institution UERJ
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
repository.mail.fl_str_mv bdtd.suporte@uerj.br
_version_ 1829133677885390848