Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2021
Autor(a) principal: Fernandes, Camila dos Santos
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras
Brasil
UERJ
Programa de Pós-Graduação em Letras
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/16679
Resumo: O objetivo deste trabalho é contribuir para o fomento de discussões em torno do uso da língua materna e da tradução em sala de aula, tanto em nível acadêmico, quanto por profissionais de línguas. Sendo assim, nesta pesquisa investigo de que forma professores de inglês, falantes nativos de português, compartilham da posição de teorias e práticas pedagógicas ao longo da história do ensino de idiomas, em relação ao uso de língua materna em sala de aula, e da tradução com fins pedagógicos. Para tal, faço um paralelo sobre essa questão entre duas realidades: de um lado, teorias de ensino de línguas e de tradução da antiguidade clássica aos dias atuais, que também arquitetam o arcabouço teórico deste trabalho (KUMARAVADIVELU, 1994; CORRÊA, 2014; 2014b; OLIVEIRA, 2014; NORD, 2016), de outro, a perspectiva de profissionais da área, coletada através de um questionário disponibilizado em diversas plataformas on line. O material proveniente dos questionários foi analisado com base nas etapas da teoria de Análise de Conteúdo (BARDIN, 1977). A partir de eixos temáticos presentes nos textos teóricos, categorias sistemáticas foram criadas e aplicadas às respostas dos professores em busca de trechos que manifestassem os pontos de encontro entre os pontos de vista teórico e prático. Devido a extensão do material coletado a condução da análise exigiu a generalização analítica dos fragmentos selecionados, ou seja, a criação de categorias que agrupassem várias seleções. Essas categorias analíticas foram associadas aos eixos temáticos elencados da literatura e assim entender em qual momento da história do ensino de idiomas, as falas desses professores e os textos teóricos se convergem. Os resultados apontam para um apoio ao uso da língua materna e tradução devido a uma maior conscientização de escolhas metodológicas que dialoguem com o contexto pedagógico em que as aulas acontecem.
id UERJ_9bd02c650efdb521b73aa3395b67ceb5
oai_identifier_str oai:www.bdtd.uerj.br:1/16679
network_acronym_str UERJ
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
repository_id_str
spelling Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglêsStudy on the use of native language and translation in non-native language teaching: a parallel between the view of theorists and english teachersLanguage teaching theoriesEnglish teachersUse of translation and mother tongue in the classroomTeorias de ensino de idiomasProfessores de inglêsUso de tradução e língua materna em sala de aulaLinguagem e línguas – Estudo e ensinoLíngua inglesa – Estudo e ensinoLíngua maternaProfessores de inglêsTradução e interpretaçãoEnsino – MetodologiaLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNASO objetivo deste trabalho é contribuir para o fomento de discussões em torno do uso da língua materna e da tradução em sala de aula, tanto em nível acadêmico, quanto por profissionais de línguas. Sendo assim, nesta pesquisa investigo de que forma professores de inglês, falantes nativos de português, compartilham da posição de teorias e práticas pedagógicas ao longo da história do ensino de idiomas, em relação ao uso de língua materna em sala de aula, e da tradução com fins pedagógicos. Para tal, faço um paralelo sobre essa questão entre duas realidades: de um lado, teorias de ensino de línguas e de tradução da antiguidade clássica aos dias atuais, que também arquitetam o arcabouço teórico deste trabalho (KUMARAVADIVELU, 1994; CORRÊA, 2014; 2014b; OLIVEIRA, 2014; NORD, 2016), de outro, a perspectiva de profissionais da área, coletada através de um questionário disponibilizado em diversas plataformas on line. O material proveniente dos questionários foi analisado com base nas etapas da teoria de Análise de Conteúdo (BARDIN, 1977). A partir de eixos temáticos presentes nos textos teóricos, categorias sistemáticas foram criadas e aplicadas às respostas dos professores em busca de trechos que manifestassem os pontos de encontro entre os pontos de vista teórico e prático. Devido a extensão do material coletado a condução da análise exigiu a generalização analítica dos fragmentos selecionados, ou seja, a criação de categorias que agrupassem várias seleções. Essas categorias analíticas foram associadas aos eixos temáticos elencados da literatura e assim entender em qual momento da história do ensino de idiomas, as falas desses professores e os textos teóricos se convergem. Os resultados apontam para um apoio ao uso da língua materna e tradução devido a uma maior conscientização de escolhas metodológicas que dialoguem com o contexto pedagógico em que as aulas acontecem.The aim of this work is to contribute to the promotion of discussions around the use of the mother tongue and translation in the classroom, both at the academic level and by language professionals. Therefore, in this research I investigate how English teachers, native Portuguese speakers, share the position of pedagogical theories and practices throughout the history of language teaching, in relation to the use of mother tongue in the classroom, and translation for educational purposes. To this end, I make a parallel on this issue between two realities: on the one hand, theories of language teaching and of translation from classical antiquity to the present day, which also architect the theoretical framework of this work (KUMARAVADIVELU, 1994; CORRÊA, 2014; 2014b; OLIVEIRA, 2014; NORD, 2016), on the other, the perspective of professionals in the area, collected through a questionnaire available on several online platforms. The material from the questionnaires was analyzed based on the steps of the Content Analysis theory (BARDIN, 1977). Based on thematic axes present in the theoretical texts, systematic categories were created and applied to the responses of the teachers in search of excerpts that manifested the meeting points between the theoretical and practical points of view. Due to the extent of the material collected, conducting the analysis required the analytical generalization of the selected fragments, that is, the creation of categories that grouped several selections. These analytical categories were associated with the themes listed in the literature and thus understand at what point in the history of language teaching, the speeches of these teachers and the theoretical texts converge. The results point to support for the use of the mother tongue and translation due to a greater awareness of methodological choices that dialogue with the pedagogical context in which the classes take place.Universidade do Estado do Rio de JaneiroCentro de Educação e Humanidades::Instituto de LetrasBrasilUERJPrograma de Pós-Graduação em LetrasBértoli, Patrícia Pereirahttp://lattes.cnpq.br/3249608010390852Antunes, Maria Alice Gonçalveshttp://lattes.cnpq.br/1718162572715054Bissaco, Cristiane Magalhãeshttp://lattes.cnpq.br/0874966021589580Fernandes, Camila dos Santos2021-09-27T18:33:11Z2021-01-28info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfFERNANDES, Camila dos Santos. Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês. 2021.110 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Instituto de Letras, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2021.http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/16679porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJinstname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJ2024-02-27T19:15:37Zoai:www.bdtd.uerj.br:1/16679Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bdtd.uerj.br/PUBhttps://www.bdtd.uerj.br:8443/oai/requestbdtd.suporte@uerj.bropendoar:29032024-02-27T19:15:37Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false
dc.title.none.fl_str_mv Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês
Study on the use of native language and translation in non-native language teaching: a parallel between the view of theorists and english teachers
title Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês
spellingShingle Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês
Fernandes, Camila dos Santos
Language teaching theories
English teachers
Use of translation and mother tongue in the classroom
Teorias de ensino de idiomas
Professores de inglês
Uso de tradução e língua materna em sala de aula
Linguagem e línguas – Estudo e ensino
Língua inglesa – Estudo e ensino
Língua materna
Professores de inglês
Tradução e interpretação
Ensino – Metodologia
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
title_short Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês
title_full Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês
title_fullStr Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês
title_full_unstemmed Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês
title_sort Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês
author Fernandes, Camila dos Santos
author_facet Fernandes, Camila dos Santos
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Bértoli, Patrícia Pereira
http://lattes.cnpq.br/3249608010390852
Antunes, Maria Alice Gonçalves
http://lattes.cnpq.br/1718162572715054
Bissaco, Cristiane Magalhães
http://lattes.cnpq.br/0874966021589580
dc.contributor.author.fl_str_mv Fernandes, Camila dos Santos
dc.subject.por.fl_str_mv Language teaching theories
English teachers
Use of translation and mother tongue in the classroom
Teorias de ensino de idiomas
Professores de inglês
Uso de tradução e língua materna em sala de aula
Linguagem e línguas – Estudo e ensino
Língua inglesa – Estudo e ensino
Língua materna
Professores de inglês
Tradução e interpretação
Ensino – Metodologia
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
topic Language teaching theories
English teachers
Use of translation and mother tongue in the classroom
Teorias de ensino de idiomas
Professores de inglês
Uso de tradução e língua materna em sala de aula
Linguagem e línguas – Estudo e ensino
Língua inglesa – Estudo e ensino
Língua materna
Professores de inglês
Tradução e interpretação
Ensino – Metodologia
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LITERATURAS ESTRANGEIRAS MODERNAS
description O objetivo deste trabalho é contribuir para o fomento de discussões em torno do uso da língua materna e da tradução em sala de aula, tanto em nível acadêmico, quanto por profissionais de línguas. Sendo assim, nesta pesquisa investigo de que forma professores de inglês, falantes nativos de português, compartilham da posição de teorias e práticas pedagógicas ao longo da história do ensino de idiomas, em relação ao uso de língua materna em sala de aula, e da tradução com fins pedagógicos. Para tal, faço um paralelo sobre essa questão entre duas realidades: de um lado, teorias de ensino de línguas e de tradução da antiguidade clássica aos dias atuais, que também arquitetam o arcabouço teórico deste trabalho (KUMARAVADIVELU, 1994; CORRÊA, 2014; 2014b; OLIVEIRA, 2014; NORD, 2016), de outro, a perspectiva de profissionais da área, coletada através de um questionário disponibilizado em diversas plataformas on line. O material proveniente dos questionários foi analisado com base nas etapas da teoria de Análise de Conteúdo (BARDIN, 1977). A partir de eixos temáticos presentes nos textos teóricos, categorias sistemáticas foram criadas e aplicadas às respostas dos professores em busca de trechos que manifestassem os pontos de encontro entre os pontos de vista teórico e prático. Devido a extensão do material coletado a condução da análise exigiu a generalização analítica dos fragmentos selecionados, ou seja, a criação de categorias que agrupassem várias seleções. Essas categorias analíticas foram associadas aos eixos temáticos elencados da literatura e assim entender em qual momento da história do ensino de idiomas, as falas desses professores e os textos teóricos se convergem. Os resultados apontam para um apoio ao uso da língua materna e tradução devido a uma maior conscientização de escolhas metodológicas que dialoguem com o contexto pedagógico em que as aulas acontecem.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-09-27T18:33:11Z
2021-01-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv FERNANDES, Camila dos Santos. Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês. 2021.110 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Instituto de Letras, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2021.
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/16679
identifier_str_mv FERNANDES, Camila dos Santos. Estudo sobre o uso de língua materna e tradução no ensino de língua não-materna: um paralelo entre a visão de teóricos e professores de inglês. 2021.110 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Instituto de Letras, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2021.
url http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/16679
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras
Brasil
UERJ
Programa de Pós-Graduação em Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras
Brasil
UERJ
Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron:UERJ
instname_str Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
instacron_str UERJ
institution UERJ
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)
repository.mail.fl_str_mv bdtd.suporte@uerj.br
_version_ 1829133650576277504