QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesus

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2021
Autor(a) principal: Pedrotti, Jacopo
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal do Espírito Santo
BR
Mestrado em Letras
Centro de Ciências Humanas e Naturais
UFES
Programa de Pós-Graduação em Letras
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://repositorio.ufes.br/handle/10/14614
Resumo: The thesis has the aim to present the translation of Diário de Bitita by Carolina Maria de Jesus, which work reflects on the disparities undermining Brazil and lived by the author herself. The translation is forerun by a critic exegesis to contextualize it through the analysis of the Brazilian society. Particularly, the contextualization is made by analyzing the concepts of race and classes, highlighting the structural racism encroaching upon it and through the concept of gender by the intersectionality that leads feminism to new developments. The theories of postcolonial and feminist translations are at the basis of the translation, in the same way as the linguistic activism; on account of that, we can operate on the text to introduce in the Italian framework a new awareness of the words used to refer to Afro-descendant populations.
id UFES_b60f2f1ab3a2921ddd4a96a0f201c1a9
oai_identifier_str oai:repositorio.ufes.br:10/14614
network_acronym_str UFES
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
repository_id_str
spelling QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesustitle.alternativeCarolina Maria de JesusDiário de Bititatranslationstructural racismintersectionalitysubject.br-rjbnLetrasThe thesis has the aim to present the translation of Diário de Bitita by Carolina Maria de Jesus, which work reflects on the disparities undermining Brazil and lived by the author herself. The translation is forerun by a critic exegesis to contextualize it through the analysis of the Brazilian society. Particularly, the contextualization is made by analyzing the concepts of race and classes, highlighting the structural racism encroaching upon it and through the concept of gender by the intersectionality that leads feminism to new developments. The theories of postcolonial and feminist translations are at the basis of the translation, in the same way as the linguistic activism; on account of that, we can operate on the text to introduce in the Italian framework a new awareness of the words used to refer to Afro-descendant populations.A presente pesquisa visa apresentar a tradução para o italiano de Diário de Bitita, de Carolina Maria de Jesus, obra que reflete as desigualdades que assolam o Brasil e que marcaram a vida da escritora. A tradução é precedida por um amplo aparato teórico-crítico que permite contextualizar a obra em tradução, analisando a sociedade brasileira nas questões raciais e de classe, com o racismo estrutural que a permeia, e de gênero, com a interseccionalidade trilhando novos caminhos para o feminismo. A tradução se baseia em teorias da tradução pós-coloniais e feministas, que junto a uma forma de ativismo linguístico, nos permitem agir sobre o texto para poder introduzir no contexto italiano novos cuidados com as palavras que se utilizam para se referir às populações afrodescendentes.Universidade Federal do Espírito SantoBRMestrado em LetrasCentro de Ciências Humanas e NaturaisUFESPrograma de Pós-Graduação em LetrasSchiffler, Michele Freirehttps://orcid.org/000000019198468Xhttp://lattes.cnpq.br/9912476303376712https://orcid.org/0000-0001-5746-5528http://lattes.cnpq.br/Caser, Maria Mirtishttps://orcid.org/0000-0001-9247-8199http://lattes.cnpq.br/1341358191671907Faria, Carla Valeria de Souzahttps://orcid.org/0000-0003-0297-1700http://lattes.cnpq.br/7036520239525807Pedrotti, Jacopo2024-05-30T00:49:20Z2024-05-30T00:49:20Z2021-05-14info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisTextapplication/pdfhttp://repositorio.ufes.br/handle/10/14614porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFES2024-10-29T10:24:25Zoai:repositorio.ufes.br:10/14614Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufes.br/oai/requestriufes@ufes.bropendoar:21082024-10-29T10:24:25Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false
dc.title.none.fl_str_mv QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesus
title.alternative
title QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesus
spellingShingle QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesus
Pedrotti, Jacopo
Carolina Maria de Jesus
Diário de Bitita
translation
structural racism
intersectionality
subject.br-rjbn
Letras
title_short QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesus
title_full QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesus
title_fullStr QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesus
title_full_unstemmed QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesus
title_sort QUESTÕES de Raça, Gênero e Classe na Tradução de “diário de Bitita”, de Carolina Maria de Jesus
author Pedrotti, Jacopo
author_facet Pedrotti, Jacopo
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Schiffler, Michele Freire
https://orcid.org/000000019198468X
http://lattes.cnpq.br/9912476303376712
https://orcid.org/0000-0001-5746-5528
http://lattes.cnpq.br/
Caser, Maria Mirtis
https://orcid.org/0000-0001-9247-8199
http://lattes.cnpq.br/1341358191671907
Faria, Carla Valeria de Souza
https://orcid.org/0000-0003-0297-1700
http://lattes.cnpq.br/7036520239525807
dc.contributor.author.fl_str_mv Pedrotti, Jacopo
dc.subject.por.fl_str_mv Carolina Maria de Jesus
Diário de Bitita
translation
structural racism
intersectionality
subject.br-rjbn
Letras
topic Carolina Maria de Jesus
Diário de Bitita
translation
structural racism
intersectionality
subject.br-rjbn
Letras
description The thesis has the aim to present the translation of Diário de Bitita by Carolina Maria de Jesus, which work reflects on the disparities undermining Brazil and lived by the author herself. The translation is forerun by a critic exegesis to contextualize it through the analysis of the Brazilian society. Particularly, the contextualization is made by analyzing the concepts of race and classes, highlighting the structural racism encroaching upon it and through the concept of gender by the intersectionality that leads feminism to new developments. The theories of postcolonial and feminist translations are at the basis of the translation, in the same way as the linguistic activism; on account of that, we can operate on the text to introduce in the Italian framework a new awareness of the words used to refer to Afro-descendant populations.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-05-14
2024-05-30T00:49:20Z
2024-05-30T00:49:20Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufes.br/handle/10/14614
url http://repositorio.ufes.br/handle/10/14614
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv Text
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
BR
Mestrado em Letras
Centro de Ciências Humanas e Naturais
UFES
Programa de Pós-Graduação em Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal do Espírito Santo
BR
Mestrado em Letras
Centro de Ciências Humanas e Naturais
UFES
Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron:UFES
instname_str Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
instacron_str UFES
institution UFES
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
collection Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)
repository.mail.fl_str_mv riufes@ufes.br
_version_ 1834479092632649728