Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks
| Ano de defesa: | 2016 |
|---|---|
| Autor(a) principal: | |
| Orientador(a): | |
| Banca de defesa: | , , , |
| Tipo de documento: | Tese |
| Tipo de acesso: | Acesso aberto |
| Idioma: | por |
| Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Santa Catarina
|
| Programa de Pós-Graduação: |
Programa de pós-graduação em Estudos da Tradução
|
| Departamento: |
Centro de Comunicação e Expressão
|
| País: |
Brasil
|
| Palavras-chave em Português: | |
| Palavras-chave em Inglês: | |
| Área do conhecimento CNPq: | |
| Link de acesso: | http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/2917 |
Resumo: | Suzan-Lori Parks é uma das dramaturgas norte-americanas mais reconhecidas da atual geração. Nesse trabalho, além de analisarmos a trajetória da autora e sua poética e traçarmos relações entre seus textos, buscamos refletir sobre o fenômeno da tradução como uma forma de arte e o tradutor literário como uma espécie de artista. Com base na teoria de autores como Antoine Berman (2013) – ―tradução e a letra‖ e Pavis (2008), ―o tradutor como dramaturgo‖, apresentamos uma análise de nossa própria tradução da peça Topdog/Underdog – a obra de maior repercussão de Parks, com a qual a autora recebeu o Prêmio Pulitzer na categoria Drama em 2002. Propomos ainda o diálogo com outras traduções da peça, suas encenações e elementos paratextuais ou intertextuais como cartazes, capas de publicações, jogos de azar ou artefatos culturais tanto da cultura-fonte quanto da cultura-alvo que serviram de mediadores para nosso processo de tradução. |
| id |
UFGD-2_bb5b9902b282ea876f8cb5d9b9cc1715 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:prefix/2917 |
| network_acronym_str |
UFGD-2 |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UFGD |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Medeiros, Sergio Luiz Rodrigueshttp://lattes.cnpq.br/0296963058863353Torres, Marie Helene Catherine0000-0001-9263-0162http://lattes.cnpq.br/1477390958277483Souza, Pedro de0000-0002-4941-5827http://lattes.cnpq.br/0617234980511803Camati, Anna Steghhttp://lattes.cnpq.br/0143270174062850Baumgartel, Stephan Arnulfhttp://lattes.cnpq.br/8439378198120294http://lattes.cnpq.br/0462394148734269Pinto Junior, Braz2020-04-27T12:46:18Z2020-04-27T12:46:18Z2016-05-04PINTO JUNIOR, Braz. Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, SC, 2016.http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/2917Suzan-Lori Parks é uma das dramaturgas norte-americanas mais reconhecidas da atual geração. Nesse trabalho, além de analisarmos a trajetória da autora e sua poética e traçarmos relações entre seus textos, buscamos refletir sobre o fenômeno da tradução como uma forma de arte e o tradutor literário como uma espécie de artista. Com base na teoria de autores como Antoine Berman (2013) – ―tradução e a letra‖ e Pavis (2008), ―o tradutor como dramaturgo‖, apresentamos uma análise de nossa própria tradução da peça Topdog/Underdog – a obra de maior repercussão de Parks, com a qual a autora recebeu o Prêmio Pulitzer na categoria Drama em 2002. Propomos ainda o diálogo com outras traduções da peça, suas encenações e elementos paratextuais ou intertextuais como cartazes, capas de publicações, jogos de azar ou artefatos culturais tanto da cultura-fonte quanto da cultura-alvo que serviram de mediadores para nosso processo de tradução.Suzan-Lori Parks is one of the U.S. most recognized playwrights of the current generation. In this work, we analyze the trajectory of the author and her poetic, trace relationships between their texts and reflect on the phenomenon of translation as a form of art and on literary translator as a kind of artist. Based on the theory of authors like Antoine Berman (2013) - "translation and the letter" e Pavis (2008), "the translator as playwright" this work also presents an analysis of our own translation of Parks‘s play Topdog / Underdog - the author‘s work of greater impact, with which she won the 2002 Pulitzer Prize in Drama. We also propose dialogue with other translations of the play, its performances and paratextual or intertextual elements such as posters, covers of publications, gambling or cultural artifacts from both source culture and target culture that serve as mediators for our translation process.Submitted by Alison Souza (alisonsouza@ufgd.edu.br) on 2020-04-27T12:46:18Z No. of bitstreams: 1 UFSC - BrazPintoJunior.pdf: 3077285 bytes, checksum: 056ab8a2b5a69f5ab36e3715d2c106dc (MD5)Made available in DSpace on 2020-04-27T12:46:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 UFSC - BrazPintoJunior.pdf: 3077285 bytes, checksum: 056ab8a2b5a69f5ab36e3715d2c106dc (MD5) Previous issue date: 2016-05-04porUniversidade Federal de Santa CatarinaPrograma de pós-graduação em Estudos da TraduçãoUFSCBrasilCentro de Comunicação e ExpressãoCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICARetextualizaçãoTraduçãoDramaturgiaParks, Suzan-Lori, 1963-RetextualizationTranslatingPlaywrightsDramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parksinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFGDinstname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)instacron:UFGDTEXTUFSC - BrazPintoJunior.pdf.txtUFSC - BrazPintoJunior.pdf.txtExtracted texttext/plain365893https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/3/UFSC%20-%20BrazPintoJunior.pdf.txteccd447176bca4cdaef2f27c51f977fbMD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/2/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD52ORIGINALUFSC - BrazPintoJunior.pdfUFSC - BrazPintoJunior.pdfapplication/pdf3077285https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/1/UFSC%20-%20BrazPintoJunior.pdf056ab8a2b5a69f5ab36e3715d2c106dcMD51prefix/29172023-09-14 02:19:45.27oai:https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:prefix/2917TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:8080/oai/requestopendoar:21162023-09-14T06:19:45Repositório Institucional da UFGD - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)false |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks |
| title |
Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks |
| spellingShingle |
Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks Pinto Junior, Braz CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA Retextualização Tradução Dramaturgia Parks, Suzan-Lori, 1963- Retextualization Translating Playwrights |
| title_short |
Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks |
| title_full |
Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks |
| title_fullStr |
Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks |
| title_full_unstemmed |
Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks |
| title_sort |
Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks |
| author |
Pinto Junior, Braz |
| author_facet |
Pinto Junior, Braz |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Medeiros, Sergio Luiz Rodrigues |
| dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0296963058863353 |
| dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Torres, Marie Helene Catherine |
| dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv |
0000-0001-9263-0162 |
| dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/1477390958277483 |
| dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Souza, Pedro de |
| dc.contributor.referee2ID.fl_str_mv |
0000-0002-4941-5827 |
| dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0617234980511803 |
| dc.contributor.referee3.fl_str_mv |
Camati, Anna Stegh |
| dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0143270174062850 |
| dc.contributor.referee4.fl_str_mv |
Baumgartel, Stephan Arnulf |
| dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8439378198120294 |
| dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0462394148734269 |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pinto Junior, Braz |
| contributor_str_mv |
Medeiros, Sergio Luiz Rodrigues Torres, Marie Helene Catherine Souza, Pedro de Camati, Anna Stegh Baumgartel, Stephan Arnulf |
| dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA |
| topic |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA Retextualização Tradução Dramaturgia Parks, Suzan-Lori, 1963- Retextualization Translating Playwrights |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Retextualização Tradução Dramaturgia Parks, Suzan-Lori, 1963- |
| dc.subject.eng.fl_str_mv |
Retextualization Translating Playwrights |
| description |
Suzan-Lori Parks é uma das dramaturgas norte-americanas mais reconhecidas da atual geração. Nesse trabalho, além de analisarmos a trajetória da autora e sua poética e traçarmos relações entre seus textos, buscamos refletir sobre o fenômeno da tradução como uma forma de arte e o tradutor literário como uma espécie de artista. Com base na teoria de autores como Antoine Berman (2013) – ―tradução e a letra‖ e Pavis (2008), ―o tradutor como dramaturgo‖, apresentamos uma análise de nossa própria tradução da peça Topdog/Underdog – a obra de maior repercussão de Parks, com a qual a autora recebeu o Prêmio Pulitzer na categoria Drama em 2002. Propomos ainda o diálogo com outras traduções da peça, suas encenações e elementos paratextuais ou intertextuais como cartazes, capas de publicações, jogos de azar ou artefatos culturais tanto da cultura-fonte quanto da cultura-alvo que serviram de mediadores para nosso processo de tradução. |
| publishDate |
2016 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2016-05-04 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2020-04-27T12:46:18Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2020-04-27T12:46:18Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
| format |
doctoralThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.citation.fl_str_mv |
PINTO JUNIOR, Braz. Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, SC, 2016. |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/2917 |
| identifier_str_mv |
PINTO JUNIOR, Braz. Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, SC, 2016. |
| url |
http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/2917 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
| dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de pós-graduação em Estudos da Tradução |
| dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFSC |
| dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
| dc.publisher.department.fl_str_mv |
Centro de Comunicação e Expressão |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFGD instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) instacron:UFGD |
| instname_str |
Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) |
| instacron_str |
UFGD |
| institution |
UFGD |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UFGD |
| collection |
Repositório Institucional da UFGD |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/3/UFSC%20-%20BrazPintoJunior.pdf.txt https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/2/license.txt https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/1/UFSC%20-%20BrazPintoJunior.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
eccd447176bca4cdaef2f27c51f977fb 43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b 056ab8a2b5a69f5ab36e3715d2c106dc |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFGD - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD) |
| repository.mail.fl_str_mv |
|
| _version_ |
1833922220547637248 |