Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2016
Autor(a) principal: Pinto Junior, Braz lattes
Orientador(a): Medeiros, Sergio Luiz Rodrigues lattes
Banca de defesa: Torres, Marie Helene Catherine lattes, Souza, Pedro de lattes, Camati, Anna Stegh lattes, Baumgartel, Stephan Arnulf lattes
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Santa Catarina
Programa de Pós-Graduação: Programa de pós-graduação em Estudos da Tradução
Departamento: Centro de Comunicação e Expressão
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/2917
Resumo: Suzan-Lori Parks é uma das dramaturgas norte-americanas mais reconhecidas da atual geração. Nesse trabalho, além de analisarmos a trajetória da autora e sua poética e traçarmos relações entre seus textos, buscamos refletir sobre o fenômeno da tradução como uma forma de arte e o tradutor literário como uma espécie de artista. Com base na teoria de autores como Antoine Berman (2013) – ―tradução e a letra‖ e Pavis (2008), ―o tradutor como dramaturgo‖, apresentamos uma análise de nossa própria tradução da peça Topdog/Underdog – a obra de maior repercussão de Parks, com a qual a autora recebeu o Prêmio Pulitzer na categoria Drama em 2002. Propomos ainda o diálogo com outras traduções da peça, suas encenações e elementos paratextuais ou intertextuais como cartazes, capas de publicações, jogos de azar ou artefatos culturais tanto da cultura-fonte quanto da cultura-alvo que serviram de mediadores para nosso processo de tradução.
id UFGD-2_bb5b9902b282ea876f8cb5d9b9cc1715
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:prefix/2917
network_acronym_str UFGD-2
network_name_str Repositório Institucional da UFGD
repository_id_str
spelling Medeiros, Sergio Luiz Rodrigueshttp://lattes.cnpq.br/0296963058863353Torres, Marie Helene Catherine0000-0001-9263-0162http://lattes.cnpq.br/1477390958277483Souza, Pedro de0000-0002-4941-5827http://lattes.cnpq.br/0617234980511803Camati, Anna Steghhttp://lattes.cnpq.br/0143270174062850Baumgartel, Stephan Arnulfhttp://lattes.cnpq.br/8439378198120294http://lattes.cnpq.br/0462394148734269Pinto Junior, Braz2020-04-27T12:46:18Z2020-04-27T12:46:18Z2016-05-04PINTO JUNIOR, Braz. Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, SC, 2016.http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/2917Suzan-Lori Parks é uma das dramaturgas norte-americanas mais reconhecidas da atual geração. Nesse trabalho, além de analisarmos a trajetória da autora e sua poética e traçarmos relações entre seus textos, buscamos refletir sobre o fenômeno da tradução como uma forma de arte e o tradutor literário como uma espécie de artista. Com base na teoria de autores como Antoine Berman (2013) – ―tradução e a letra‖ e Pavis (2008), ―o tradutor como dramaturgo‖, apresentamos uma análise de nossa própria tradução da peça Topdog/Underdog – a obra de maior repercussão de Parks, com a qual a autora recebeu o Prêmio Pulitzer na categoria Drama em 2002. Propomos ainda o diálogo com outras traduções da peça, suas encenações e elementos paratextuais ou intertextuais como cartazes, capas de publicações, jogos de azar ou artefatos culturais tanto da cultura-fonte quanto da cultura-alvo que serviram de mediadores para nosso processo de tradução.Suzan-Lori Parks is one of the U.S. most recognized playwrights of the current generation. In this work, we analyze the trajectory of the author and her poetic, trace relationships between their texts and reflect on the phenomenon of translation as a form of art and on literary translator as a kind of artist. Based on the theory of authors like Antoine Berman (2013) - "translation and the letter" e Pavis (2008), "the translator as playwright" this work also presents an analysis of our own translation of Parks‘s play Topdog / Underdog - the author‘s work of greater impact, with which she won the 2002 Pulitzer Prize in Drama. We also propose dialogue with other translations of the play, its performances and paratextual or intertextual elements such as posters, covers of publications, gambling or cultural artifacts from both source culture and target culture that serve as mediators for our translation process.Submitted by Alison Souza (alisonsouza@ufgd.edu.br) on 2020-04-27T12:46:18Z No. of bitstreams: 1 UFSC - BrazPintoJunior.pdf: 3077285 bytes, checksum: 056ab8a2b5a69f5ab36e3715d2c106dc (MD5)Made available in DSpace on 2020-04-27T12:46:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 UFSC - BrazPintoJunior.pdf: 3077285 bytes, checksum: 056ab8a2b5a69f5ab36e3715d2c106dc (MD5) Previous issue date: 2016-05-04porUniversidade Federal de Santa CatarinaPrograma de pós-graduação em Estudos da TraduçãoUFSCBrasilCentro de Comunicação e ExpressãoCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICARetextualizaçãoTraduçãoDramaturgiaParks, Suzan-Lori, 1963-RetextualizationTranslatingPlaywrightsDramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parksinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFGDinstname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)instacron:UFGDTEXTUFSC - BrazPintoJunior.pdf.txtUFSC - BrazPintoJunior.pdf.txtExtracted texttext/plain365893https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/3/UFSC%20-%20BrazPintoJunior.pdf.txteccd447176bca4cdaef2f27c51f977fbMD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/2/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD52ORIGINALUFSC - BrazPintoJunior.pdfUFSC - BrazPintoJunior.pdfapplication/pdf3077285https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/1/UFSC%20-%20BrazPintoJunior.pdf056ab8a2b5a69f5ab36e3715d2c106dcMD51prefix/29172023-09-14 02:19:45.27oai:https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:prefix/2917TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:8080/oai/requestopendoar:21162023-09-14T06:19:45Repositório Institucional da UFGD - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks
title Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks
spellingShingle Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks
Pinto Junior, Braz
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Retextualização
Tradução
Dramaturgia
Parks, Suzan-Lori, 1963-
Retextualization
Translating
Playwrights
title_short Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks
title_full Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks
title_fullStr Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks
title_full_unstemmed Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks
title_sort Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks
author Pinto Junior, Braz
author_facet Pinto Junior, Braz
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Medeiros, Sergio Luiz Rodrigues
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0296963058863353
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Torres, Marie Helene Catherine
dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv 0000-0001-9263-0162
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1477390958277483
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Souza, Pedro de
dc.contributor.referee2ID.fl_str_mv 0000-0002-4941-5827
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0617234980511803
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Camati, Anna Stegh
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0143270174062850
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Baumgartel, Stephan Arnulf
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8439378198120294
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/0462394148734269
dc.contributor.author.fl_str_mv Pinto Junior, Braz
contributor_str_mv Medeiros, Sergio Luiz Rodrigues
Torres, Marie Helene Catherine
Souza, Pedro de
Camati, Anna Stegh
Baumgartel, Stephan Arnulf
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Retextualização
Tradução
Dramaturgia
Parks, Suzan-Lori, 1963-
Retextualization
Translating
Playwrights
dc.subject.por.fl_str_mv Retextualização
Tradução
Dramaturgia
Parks, Suzan-Lori, 1963-
dc.subject.eng.fl_str_mv Retextualization
Translating
Playwrights
description Suzan-Lori Parks é uma das dramaturgas norte-americanas mais reconhecidas da atual geração. Nesse trabalho, além de analisarmos a trajetória da autora e sua poética e traçarmos relações entre seus textos, buscamos refletir sobre o fenômeno da tradução como uma forma de arte e o tradutor literário como uma espécie de artista. Com base na teoria de autores como Antoine Berman (2013) – ―tradução e a letra‖ e Pavis (2008), ―o tradutor como dramaturgo‖, apresentamos uma análise de nossa própria tradução da peça Topdog/Underdog – a obra de maior repercussão de Parks, com a qual a autora recebeu o Prêmio Pulitzer na categoria Drama em 2002. Propomos ainda o diálogo com outras traduções da peça, suas encenações e elementos paratextuais ou intertextuais como cartazes, capas de publicações, jogos de azar ou artefatos culturais tanto da cultura-fonte quanto da cultura-alvo que serviram de mediadores para nosso processo de tradução.
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016-05-04
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2020-04-27T12:46:18Z
dc.date.available.fl_str_mv 2020-04-27T12:46:18Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv PINTO JUNIOR, Braz. Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, SC, 2016.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/2917
identifier_str_mv PINTO JUNIOR, Braz. Dramaturgia e poéticas de revisão: tradução comentada de Topdog/Underdog de Suzan-Lori Parks. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) – Centro de Comunicação e Expressão, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, SC, 2016.
url http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/2917
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de pós-graduação em Estudos da Tradução
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSC
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Centro de Comunicação e Expressão
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Catarina
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFGD
instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
instacron:UFGD
instname_str Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
instacron_str UFGD
institution UFGD
reponame_str Repositório Institucional da UFGD
collection Repositório Institucional da UFGD
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/3/UFSC%20-%20BrazPintoJunior.pdf.txt
https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/2/license.txt
https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/2917/1/UFSC%20-%20BrazPintoJunior.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv eccd447176bca4cdaef2f27c51f977fb
43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b
056ab8a2b5a69f5ab36e3715d2c106dc
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFGD - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1833922220547637248